Translation of "Hupend" in English

Wild hupend flitzt das Roboter-Auto über den Boden.
Wild honking the Robot Car scampered across the floor.
ParaCrawl v7.1

Die verbrannten Leichen von Ibrahims Eltern liegen keine zwei Stunden nach dem Angriff auf der Ladefläche eines weißen Kleinlasters, der hupend durch die Straßen Aleppos rast.
Less than two hours later, the bodies of Ibrahim’s parents are lying in a small truck that races, honking, through the streets of Aleppo.
ParaCrawl v7.1

Busse, wild geschmückt und verziert, Autos, dreirädrige Tuc-tucs und kleine Motorräder bahnen sich hupend einen Weg durch die nach Abgasen stinkende Stadt.
Wildly decorated buses and cars, 3-wheeled vehicles and small motorcycles make honking a way by the city stinking after exhaust fumes.
ParaCrawl v7.1

Sollten einem aber in dieser Phase auf der Autobahn nur noch Geisterfahrer entgegen kommen, wild hupend und blinkend, wäre es ratsam, schnellstmöglich den Fuß vom Gas zu nehmen, vorsichtig links ran zu fahren und den eigenen Standpunkt vielleicht doch nochmal zu überdenken.
However, if we are constantly confronted with wrong-way drivers on the highway who wildly honk and flash their lights at us during this phase, it would be advisable to remove the foot from the gas as quickly as possible, carefully pull over to the side of the road, and perhaps rethink our own standpoint.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich fast ausschließlich um Standbilder, in denen hier und da ein Auto laut hupend als auflockernde Animation vorbei fährt.
There are almost exclusively fixed screens, in which here and there loud honking autos drive along, to aerate the scene with a little animation.
ParaCrawl v7.1

Auch Kolonnen mit 50 Privatautos die hupend durch die Wohnquartiere fuhren, gehörten zur Mobilisierung anderer potentieller Wähler.
Columns of up to 50 private cars driving through cities while blowing the horns, trying to mobilize voters.
ParaCrawl v7.1

Übermässige Lärmentwicklung (hupende Alarmanlagen usw.) ist zu vermeiden.
Excessive noise generation (honking alarm systems, etc.) must be avoided.
ParaCrawl v7.1

Ein hupender Wagen reißt sie aus ihren Gedanken.
A honking car snaps her out of it.
ParaCrawl v7.1

Bei beiden Festen werden laut hupende Autokonvois durch die ganze Stadt durchgeführt.
For both events people drive around town in their cars tooting the horn.
ParaCrawl v7.1

Hupende Autos, es war ein Moment, wie ihn noch keiner zuvor erlebt hatte.
Cars honked their horns, it was a moment like no other in their lives.
OpenSubtitles v2018

Und Sie nutzen diverse Pieplaute und hupende Geräusche in Ihrem Programm, manchmal klemmen Sie auch ein Messer zwischen Ihre Zähne?
And you use various beeps and honking sounds on your program, and sometimes clench a knife between your teeth?
OpenSubtitles v2018

Als ich 12 war, betatschte ein Landstreicher Clown meine Brust bei einer Geburtstagsfeier und machte währenddessen dieses alte hupende Geräusch.
When I was 12, a hobo clown Groped my breast At a birthday party And made this old-timey Honking noise when he did it.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber aufpassen, wenn es nichts zu essen findet ... (Hupendes Geräusch) (Gelächter)
When it didn't find anything to eat -- (Honking sound) (Laughter)
QED v2.0a

Das es keine Anzeichen der durch den Third Impact ausgelösten Zerstörungen geben würde war zu erwarten gewesen, aber genauso wie die plötzliche, überwältigende Stille einst unheimlich gewesen war, überrollte ihn die von tausenden Maschinen, hupenden Autos, Baustellen – von Menschen – verursachte Geräuschkulisse.
That there weren't any signs of destruction from the Third Impact was to be expected, but just as the sudden, overwhelming silence had been eerie once, he was taken by surprise at the impact of the sounds of thousands of engines, honking cars, construction sites – and people.
ParaCrawl v7.1

Mopeds, Fahrräder und Taxis bilden mit einer Masse aus Fußgängern (die Armen) bei jeder Kreuzung einen hupenden Knäuel.
Mopeds, bicycles and taxis, together with a mass of pedestrians, form a honking knot at every intersection.
ParaCrawl v7.1

Das Stadtviertel ist großartig, die Wohnung ruhig, keine hupenden Autos und in der Nähe gibt es einen Supermarkt, Starbucks, DD, KFC, McDonalds und die U-Bahn.
The neighborhood is great, the apartment was quiet, no honking cars but close to supermarkets, Starbucks, DD, KFC, McDo and the subway.
ParaCrawl v7.1

Die hupenden Autos und der Beifall, als Sie über die Fremont Bridge kamen, haben viel Spaß gemacht.
The honking cars and cheers when you came over the Fremont Bridge were a lot of fun.
ParaCrawl v7.1

Sie ist jedoch das schnell schlagende Herz des Landes: Straßenverkäufer, hupende Autos und bunt bemalte Fassaden, um dem Grau vergangener Zeiten zu trotzen.
However, it is the rapidly beating heart of the country: street vendors, honking cars and brightly painted facades defy the gray yesteryear.
ParaCrawl v7.1

Zwischen dem Ende der Absperrung und dem Nachtplatz der Fahrzeuge bildet sich eine immer enger werdende Menschengasse, die Teams werden wie Helden begrüßt und den hupenden Fahrzeugen wird – stellvertretend für die unerreichbare Schulter der Besatzung – auf Dach oder Kotflügel geklopft.
Between the end of the fence and the night space of the vehicles is an increasingly close people alley forms, The teams will be welcomed like heroes and the honking vehicles will – representative of the unattainable shoulder of the crew – knocked on the roof or fender.
CCAligned v1

Suche dir die kleinste LÃ1?4cke an einer viel befahrenen Straße heraus, ignoriere die hupenden Hintermänner und fahre 30 bis 40 Mal raus und rein.
You locate the smallest parking space on a busy road, ignore the drivers honking their horns and drive in and out of the space 30 to 40 times.
ParaCrawl v7.1

Manhattan mit seinen Wolkenkratzer und Riesenreklamen, dem unaufhörlichen Verkehrsfluss und den ewig hupenden Taxis ist schon überwältigend, vor allem für Eifeler.
Manhattan with its skyscrapers and giant advertising displays, the never-ending flow of traffic, and the constantly honking taxis – it’s all overwhelming, especially for someone from the Eifel region.
ParaCrawl v7.1