Translation of "Hungersnöte" in English
Vielleicht
hilft
sie
wirklich,
auch
im
Lebensmittelbereich
Knappheit
oder
Hungersnöte
zu
verringern.
Perhaps
it
can
also
genuinely
help
to
reduce
food
shortages
and
famine.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Hungersnöte
in
Afrika
reißen
nicht
ab.
Mr
President,
there
is
famine
upon
famine
in
Africa.
Europarl v8
Seit
Mitch
hat
es
dort
ein
Erdbeben,
Dürren
sowie
Hungersnöte
gegeben.
We
must
not
forget
that,
since
then,
it
has
suffered
an
earthquake,
drought
and
famine.
Europarl v8
Es
wurde
lange
geglaubt,
dass
Hungersnöte
am
Scheitern
der
Lebensmittelversorgung
liegen.
Famines
were
long
understood
to
be
caused
by
failures
in
food
supply.
TED2020 v1
Konnte
ein
Kaiser
Hungersnöte
nicht
verhindern,
verlor
er
an
Ansehen
und
Legitimation.
If
an
emperor
could
not
prevent
a
famine,
he
lost
prestige
and
legitimacy.
Wikipedia v1.0
Außerdem
hat
die
Zahl
der
Hungersnöte
in
den
letzten
fünfzig
Jahren
rapide
abgenommen.
Furthermore,
famine
has
rapidly
declined
over
the
past
half
century.
News-Commentary v14
In
diesem
Szenario
könnte
die
Welt
bis
Mitte
des
Jahrhunderts
Hungersnöte
verhindern.
As
a
result,
the
world
could
avoid
famines
by
mid-century.
News-Commentary v14
Es
wird
keine
Hungersnöte
mehr
geben.
There'll
never
be
famine.
OpenSubtitles v2018
Herzkrankheiten
und
Hungersnöte
steigen
weiter
steil
an.
Heart
disease
and
world
hunger
are
still
rampant.
OpenSubtitles v2018
Die
Folge
war
eine
der
bittersten
Hungersnöte
der
Deizisauer
Geschichte.
The
consequence
was
one
of
the
most
severe
famines
in
the
history
of
Deizisau.
WikiMatrix v1
Das
trifft
auf
jedes
Thema
zu,
außer
auf
Hungersnöte
vielleicht.
Basically,
that'd
be
anything
short
of
famine.
OpenSubtitles v2018
In
China
waren
Hungersnöte
ein
jahrtausendealtes,
ständiges
Problem.
In
China
famines
have
been
an
ongoing
problem
for
thousands
of
years.
WikiMatrix v1
Er
half
allen
durch
Hungersnöte
und
Krankheit.
He'd
helped
them
all...
through
famines,
disease.
OpenSubtitles v2018
Hungersnöte,
Leichen,
Kinder,
die
von
Minen
zerrissen...
Starvation,
dead
bodies,
babies
ripped
in
two...
OpenSubtitles v2018
Schon
unter
Julius
Cäsar
waren
Nagetiere
für
Hungersnöte
des
Volks
verantwortlich.
During
the
time
of
Julius
Caesar,
rodents
were
already
the
cause
of
starvation
among
the
people.
OpenSubtitles v2018
Durch
zahlreiche
Kriege,
Seuchen
und
Hungersnöte
stieg
die
Einwohnerzahl
nur
langsam.
Due
to
numerous
wars,
epidemics
and
famines,
the
increase
in
population
was
very
slow.
WikiMatrix v1
Das
Eyâlet
Ägypten
verarmte
danach
und
erlitt
zwischen
1687
und
1731
sechs
Hungersnöte.
Egypt
suffered
six
famines
between
1687
and
1731.
WikiMatrix v1
Der
Klimawandel
bringt
vielleicht
die
Gefahr
neuerlicher
Hungersnöte
mit
sich.
Climate
change
may
bring
a
renewed
threat
of
hunger.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
in
den
nächsten
Jahren
keine
Hungersnöte
und
Seuchen
mehr
sehen.
I
don't
want
to
see
more
starvation
and
disease
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
Hungersnöte
und
Erdbeben
da
und
dort
sein.
And
in
various
places
there
will
be
famines
and
earthquakes.
ParaCrawl v7.1
Kriege,
die
Pest
und
Hungersnöte
verlangsamten
den
Fortgang
der
Bauarbeiten
ebenfalls.
Wars,
plague
and
famine
also
slowed
construction
progress.
ParaCrawl v7.1
Und
für
diese
Zeit
prophezeit
er
weltweite
Kriege,
Hungersnöte
und
Erdbeben.
For
this
period
he
prophesies
worldwide
wars,
famines
and
earthquakes.
ParaCrawl v7.1
Und
es
werden
Hungersnöte
sein
und
Erdbeben
hier
und
dort.
And
in
various
places
there
will
be
famines
and
earthquakes.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeit
werden
schreckliche
Kriege,
Hungersnöte,
Plagen
und
Naturkatastrophen
stattfinden.
During
the
tribulation,
there
will
be
terrible
wars,
famines,
plagues,
and
natural
disasters.
ParaCrawl v7.1
Historiker
bezeichneten
die
20er
Jahre
in
Russland
als
Jahrzehnt
der
Hungersnöte.
Historians
have
called
the
1920s
in
Russia
the
Starvation
Decade.
ParaCrawl v7.1