Translation of "Hungersnöte" in English

Vielleicht hilft sie wirklich, auch im Lebensmittelbereich Knappheit oder Hungersnöte zu verringern.
Perhaps it can also genuinely help to reduce food shortages and famine.
Europarl v8

Herr Präsident, die Hungersnöte in Afrika reißen nicht ab.
Mr President, there is famine upon famine in Africa.
Europarl v8

Seit Mitch hat es dort ein Erdbeben, Dürren sowie Hungersnöte gegeben.
We must not forget that, since then, it has suffered an earthquake, drought and famine.
Europarl v8

Es wurde lange geglaubt, dass Hungersnöte am Scheitern der Lebensmittelversorgung liegen.
Famines were long understood to be caused by failures in food supply.
TED2020 v1

Konnte ein Kaiser Hungersnöte nicht verhindern, verlor er an Ansehen und Legitimation.
If an emperor could not prevent a famine, he lost prestige and legitimacy.
Wikipedia v1.0

Außerdem hat die Zahl der Hungersnöte in den letzten fünfzig Jahren rapide abgenommen.
Furthermore, famine has rapidly declined over the past half century.
News-Commentary v14

In diesem Szenario könnte die Welt bis Mitte des Jahrhunderts Hungersnöte verhindern.
As a result, the world could avoid famines by mid-century.
News-Commentary v14

Es wird keine Hungersnöte mehr geben.
There'll never be famine.
OpenSubtitles v2018

Herzkrankheiten und Hungersnöte steigen weiter steil an.
Heart disease and world hunger are still rampant.
OpenSubtitles v2018

Die Folge war eine der bittersten Hungersnöte der Deizisauer Geschichte.
The consequence was one of the most severe famines in the history of Deizisau.
WikiMatrix v1

Das trifft auf jedes Thema zu, außer auf Hungersnöte vielleicht.
Basically, that'd be anything short of famine.
OpenSubtitles v2018

In China waren Hungersnöte ein jahrtausendealtes, ständiges Problem.
In China famines have been an ongoing problem for thousands of years.
WikiMatrix v1

Er half allen durch Hungersnöte und Krankheit.
He'd helped them all... through famines, disease.
OpenSubtitles v2018

Hungersnöte, Leichen, Kinder, die von Minen zerrissen...
Starvation, dead bodies, babies ripped in two...
OpenSubtitles v2018

Schon unter Julius Cäsar waren Nagetiere für Hungersnöte des Volks verantwortlich.
During the time of Julius Caesar, rodents were already the cause of starvation among the people.
OpenSubtitles v2018

Durch zahlreiche Kriege, Seuchen und Hungersnöte stieg die Einwohnerzahl nur langsam.
Due to numerous wars, epidemics and famines, the increase in population was very slow.
WikiMatrix v1

Das Eyâlet Ägypten verarmte danach und erlitt zwischen 1687 und 1731 sechs Hungersnöte.
Egypt suffered six famines between 1687 and 1731.
WikiMatrix v1

Der Klimawandel bringt vielleicht die Gefahr neuerlicher Hungersnöte mit sich.
Climate change may bring a renewed threat of hunger.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte in den nächsten Jahren keine Hungersnöte und Seuchen mehr sehen.
I don't want to see more starvation and disease in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Es werden Hungersnöte und Erdbeben da und dort sein.
And in various places there will be famines and earthquakes.
ParaCrawl v7.1

Kriege, die Pest und Hungersnöte verlangsamten den Fortgang der Bauarbeiten ebenfalls.
Wars, plague and famine also slowed construction progress.
ParaCrawl v7.1

Und für diese Zeit prophezeit er weltweite Kriege, Hungersnöte und Erdbeben.
For this period he prophesies worldwide wars, famines and earthquakes.
ParaCrawl v7.1

Und es werden Hungersnöte sein und Erdbeben hier und dort.
And in various places there will be famines and earthquakes.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeit werden schreckliche Kriege, Hungersnöte, Plagen und Naturkatastrophen stattfinden.
During the tribulation, there will be terrible wars, famines, plagues, and natural disasters.
ParaCrawl v7.1

Historiker bezeichneten die 20er Jahre in Russland als Jahrzehnt der Hungersnöte.
Historians have called the 1920s in Russia the Starvation Decade.
ParaCrawl v7.1