Translation of "Hundeleben" in English

Was sind schon ein paar Hasen - Und Hundeleben?
Well, what are the lives of a few rabbits and dogs?
OpenSubtitles v2018

Seit ich die Heiratsurkunde unterschrieb, führe ich ein Hundeleben.
From the time he got the marriage license, I've led a dog's life.
OpenSubtitles v2018

Sieh dir an, wie ein Hundeleben sein kann.
To what a dog's life can really be.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe die Nase voll von diesem Hundeleben!
But I'm sick of this stingy, penny-pinching life with you.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, warum man "ein Hundeleben" sagt.
I can never understand why people use that expression "A dog's life".
OpenSubtitles v2018

Wenigstens einmal in deinem Hundeleben tust du etwas Sinnvolles.
For once in your miserable life, you're doing something worthwhile.
OpenSubtitles v2018

Wir sind seit einem ganzen Hundeleben nicht mehr auf dem Karneval-Trip.
We ain't been the carny-trade for a dog's age.
OpenSubtitles v2018

Wir waren seit einem ganzen Hundeleben nicht mehr in der Stadt.
Haven't been out on the town in a dog's age.
OpenSubtitles v2018

Hier hat sich seit einem Hundeleben keiner mehr was angesehen.
No one's seen anything here in a dog's age.
OpenSubtitles v2018

Rasputin war ein kluger Dalmatiner und mir ein Hundeleben lang ein treuer Freund.
Rasputin was a wise Dalmatian and a true friend through his entire dog life.
ParaCrawl v7.1

Wer gibt ihr die Chance auf ein aktives Hundeleben?
Who gives her the chance on an active dog-life?
ParaCrawl v7.1

Wer mag der neugierigen Maus ein aufregendes Hundeleben bieten.
Who want to offer the curious girl an exciting dog life?
ParaCrawl v7.1

Wer mag der goldigen Maus ein schönes Hundeleben bieten?
Who wants to give the lovely mouse a nice dog life?
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es rettete mein Hundeleben.
I think it saved my dogs life.
ParaCrawl v7.1

So behält sie ihre Robustheit und hält oftmals für ein ganzes Hundeleben.
So it keeps its sturdiness and often holds for a whole dog life.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen beiden gute Besitzer und ein schönes Hundeleben.
We wish them nice owners and a beautiful dog's life.
ParaCrawl v7.1

Wer kann der süßen Kleinen ein schönes Hundeleben bieten?
Who can give a new life to this baby?
ParaCrawl v7.1

Wir sind wie Halbtote und haben keine Freude an diesem allerschläfrigsten Hundeleben.
We are as half-dead, and we take no joy in this sleepy dog’s life.
ParaCrawl v7.1

Paquita stört ich daran aber überhaupt nicht und springt fröhlich durch ihr Hundeleben.
Paquita it bothers me but not at all and skips happily through her dog's life.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet „Hundeleben“?
What is the meaning of "a dog's life"?
Tatoeba v2021-03-10

Wie gefällt dir dein Hundeleben?
How do you find your dog's life, hmm?
OpenSubtitles v2018

Ich konnte mein Hundeleben gegen ein Traumleben tauschen, aber die anderen waren da.
I could swap my dog's life for a dream life, but there were the others.
OpenSubtitles v2018

Was ist schon ein Hundeleben?
What kind of a dog is he?
WikiMatrix v1

Seitdem der "Nomaden-Plan " verabschiedet wurde, führen die Roma kaum mehr als ein Hundeleben.
Since the launch of the nomad plan, the Roma have been living like dogs.
ParaCrawl v7.1