Translation of "Hundeleben" in English
Was
sind
schon
ein
paar
Hasen
-
Und
Hundeleben?
Well,
what
are
the
lives
of
a
few
rabbits
and
dogs?
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
die
Heiratsurkunde
unterschrieb,
führe
ich
ein
Hundeleben.
From
the
time
he
got
the
marriage
license,
I've
led
a
dog's
life.
OpenSubtitles v2018
Sieh
dir
an,
wie
ein
Hundeleben
sein
kann.
To
what
a
dog's
life
can
really
be.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
die
Nase
voll
von
diesem
Hundeleben!
But
I'm
sick
of
this
stingy,
penny-pinching
life
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
man
"ein
Hundeleben"
sagt.
I
can
never
understand
why
people
use
that
expression
"A
dog's
life".
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
einmal
in
deinem
Hundeleben
tust
du
etwas
Sinnvolles.
For
once
in
your
miserable
life,
you're
doing
something
worthwhile.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
seit
einem
ganzen
Hundeleben
nicht
mehr
auf
dem
Karneval-Trip.
We
ain't
been
the
carny-trade
for
a
dog's
age.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
seit
einem
ganzen
Hundeleben
nicht
mehr
in
der
Stadt.
Haven't
been
out
on
the
town
in
a
dog's
age.
OpenSubtitles v2018
Hier
hat
sich
seit
einem
Hundeleben
keiner
mehr
was
angesehen.
No
one's
seen
anything
here
in
a
dog's
age.
OpenSubtitles v2018
Rasputin
war
ein
kluger
Dalmatiner
und
mir
ein
Hundeleben
lang
ein
treuer
Freund.
Rasputin
was
a
wise
Dalmatian
and
a
true
friend
through
his
entire
dog
life.
ParaCrawl v7.1
Wer
gibt
ihr
die
Chance
auf
ein
aktives
Hundeleben?
Who
gives
her
the
chance
on
an
active
dog-life?
ParaCrawl v7.1
Wer
mag
der
neugierigen
Maus
ein
aufregendes
Hundeleben
bieten.
Who
want
to
offer
the
curious
girl
an
exciting
dog
life?
ParaCrawl v7.1
Wer
mag
der
goldigen
Maus
ein
schönes
Hundeleben
bieten?
Who
wants
to
give
the
lovely
mouse
a
nice
dog
life?
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
rettete
mein
Hundeleben.
I
think
it
saved
my
dogs
life.
ParaCrawl v7.1
So
behält
sie
ihre
Robustheit
und
hält
oftmals
für
ein
ganzes
Hundeleben.
So
it
keeps
its
sturdiness
and
often
holds
for
a
whole
dog
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
beiden
gute
Besitzer
und
ein
schönes
Hundeleben.
We
wish
them
nice
owners
and
a
beautiful
dog's
life.
ParaCrawl v7.1
Wer
kann
der
süßen
Kleinen
ein
schönes
Hundeleben
bieten?
Who
can
give
a
new
life
to
this
baby?
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
wie
Halbtote
und
haben
keine
Freude
an
diesem
allerschläfrigsten
Hundeleben.
We
are
as
half-dead,
and
we
take
no
joy
in
this
sleepy
dog’s
life.
ParaCrawl v7.1
Paquita
stört
ich
daran
aber
überhaupt
nicht
und
springt
fröhlich
durch
ihr
Hundeleben.
Paquita
it
bothers
me
but
not
at
all
and
skips
happily
through
her
dog's
life.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
„Hundeleben“?
What
is
the
meaning
of
"a
dog's
life"?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
gefällt
dir
dein
Hundeleben?
How
do
you
find
your
dog's
life,
hmm?
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
mein
Hundeleben
gegen
ein
Traumleben
tauschen,
aber
die
anderen
waren
da.
I
could
swap
my
dog's
life
for
a
dream
life,
but
there
were
the
others.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
ein
Hundeleben?
What
kind
of
a
dog
is
he?
WikiMatrix v1
Seitdem
der
"Nomaden-Plan
"
verabschiedet
wurde,
führen
die
Roma
kaum
mehr
als
ein
Hundeleben.
Since
the
launch
of
the
nomad
plan,
the
Roma
have
been
living
like
dogs.
ParaCrawl v7.1