Translation of "Horrorvision" in English

Zuerst dachte ich, es sei eine Horrorvision.
At first I thought I was having some horrible vision.
OpenSubtitles v2018

Dein erster Film war "Horrorvision" (erhältlich von Marketing Film).
Your first feature film was "Horrorvision" (available in Germany on DVD from Marketing Film).
ParaCrawl v7.1

Was Cameron gestern skizzierte, ist keine Horrorvision Europas.
What Cameron outlined yesterday is not a horror vision of Europe.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptdarsteller von "Horrorvision" Jake Leonard hat eine gewisse Ähnlichkeit mit Bruce Campell.
The main actor from "Horrorvision" Jake Leonard has quite a similar look like Bruce Campell.
ParaCrawl v7.1

Nach "Horrorvision" folgten "Cryptz" und "Hell Asylum", welche bisher noch nicht in Deutschland veröffentlicht wurden.
After "Horrorvision" you made "Cryptz" and "Hell Asylum" which haven't been released in Germany so far.
ParaCrawl v7.1

Die Horrorvision, Maschinen könnten uns eines Tages gefährlich werden, ist ein beliebtes Thema der Science-Fiction.
The horror vision that machines could someday become dangerous is a popular theme of science fiction.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich mich richtig erinnere erwähntest du auf der "Horrorvision" -DVD, dass dies alles eine Frage der richtigen Ausleuchtung ist...
If I remember correctly you mention on the "Horrorvision" -DVD, that it's all a question of the right lightning...
ParaCrawl v7.1

Dieser Tag wird keinen Sieg dem Antichristen bringen, sondern den Triumph Gottes des Allmächtigen und seines Lammes mitten in einer Horrorvision verherrlichen.
This day will not give a victory to the anti-Christ, but God Almighty and his Lamb will gloriously triumph in the midst of a horror vision.
ParaCrawl v7.1

Für den Markt sind Nanopartikel das Zukunftsversprechen des 21. Jahrhunderts, für Kritiker die Horrorvision schlechthin, solange die toxikologischen Risiken nicht bekannt sind.
For the market, nanoparticles hold the 21st century's great promise. For critics, they are a vision of pure horror, as long as the toxicological risks are not known.
ParaCrawl v7.1

Das Bild eines Kontinents Europa, der von militärisch abgesicherten nationalen Grenzanlagen durchzogen werde, sei "eine Horrorvision", sagte er am 18. April in seinem Bericht vor der in Ansbach tagenden Landessynode.
The idea of the continent of Europe divided by national borders secured by military force is a "horror vision", he said on 18 April in his report to the Bavarian Lutheran synod meeting in Ansbach.
ParaCrawl v7.1

Der ausführende Kameramann bei "Horrorvision" und "Deathbed" war Mac Ahlberg, welcher auch schon bei Filmen wie z.B. "From Beyond", "House", "Deep Star Six", "Beverly Hills Cop 3" und anderen Filmen die Kamera übernommen hatte.
The DOP for "Horrorvision" and for "Deathbed" was Mac Ahlberg. DOP of movies such as "From Beyond", "House", "Deep Star Six", "Beverly Hills Cop 3" and others.
ParaCrawl v7.1

Nach der Veröffentlichung des Films "Horrorvision" im Jahre 2002, bringt Marketing Film im Juni 2004 mit "Stuart Gordon's Deathbed" einen weiteren Film von Regisseur Danny Draven in die deutschen Videotheken und DVD-Player.
After the movie release "Horrorvision" in 2002 Marketing Film is going to bring "Stuart Gordon's Deathbed" in June 2004 into your local video stores, again a film of the director Danny Draven.
ParaCrawl v7.1

Das beseelte Bildnis und die sich selbst bewegende, intelligente Maschine sind zu allen Zeiten Faszinosum und Horrorvision zugleich gewesen.
Throughout time, the animated image and the autonomously moving, intelligent machine have been both a source of magnetism and a vision of horror.
ParaCrawl v7.1

In "Horrorvision" spielten auch die bekannten "Scream Queens" Brinke Stevens und Ariauna Albright mit...
You also had the great "scream queens" Brinke Stevens and Ariauna Albright in "Horrorvision"...
ParaCrawl v7.1

Falls ein atomarer Krieg ausbricht, könnte die oben beschriebene Horrorvision real werden, so dass in allen Wassern der Strahlentod lauert.
If a nuclear war breaks out, the above described horror vision could become a reality so that in all waters death through radiation may lurk.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, bei jeder Begegnung und Gelegenheit Grenzen zu überschreiten und fort-zu-schreiten – was für die alte Welt, die sich von den Unruhen der Zeit ausruhen möchte, eine Horrorvision ist.
It is about crossing boundaries in every encounter and possibility and to stride ahead – which is a horror vision fort he old world that wants to rest from the uneasiness of the time.
ParaCrawl v7.1