Translation of "Horrorszenario" in English
Wissen
ohne
Gewissen
ist
ein
Horrorszenario!
Knowledge
without
conscience
is
a
horrific
scenario!
Europarl v8
Und
dann
überraschen
Sie
sie
mit
einem
Horrorszenario.
Then
hit
them
with
a
worst-case
scenario.
OpenSubtitles v2018
Ein
Brand
innerhalb
des
Tunnelfahrraumes
ist
ein
Horrorszenario...
A
fire
inside
the
tunnel
is
a
horror
scenario...
CCAligned v1
Ich
fürchte,
dass
dieses
Horrorszenario
uns
in
Zukunft
nicht
erspart
bleiben
wird.
I
fear
that
we
will
not
be
spared
this
horror
scenario
in
times
to
come.
ParaCrawl v7.1
Ein
erneuter
Schuldenschnitt
ist
das
absolute
Horrorszenario.
Another
debt
cancellation
is
the
ultimate
horror
scenario.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
dieses
Horrorszenario
für
den
Verbraucher
keine
Seltenheit.
Unfortunately
this
horror
scenario
for
the
consumer
is
not
rarity.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
klassisches
Horrorszenario,
das
für
viele
eine
echte
Phobie
ist.
It's
a
classic
horror
scenario
that's
a
real
phobia
for
many.
ParaCrawl v7.1
Mephistoland
ist
ein
Horrorszenario,
ist
eine
Vision
und
doch
schon
Realität.
Mephistoland
is
a
horror
scenario,
a
vision
and
yet
a
reality.
Read
more
ParaCrawl v7.1
Der
Stresstest
wäre
[für
sie
ohne
die
Hilfen]
ein
Horrorszenario
gewesen.
The
stress
test
would
have
been
a
horror
scenario
[for
them
without
state
aid].
ParaCrawl v7.1
Für
viele
Ukrainer
wäre
das
ein
Horrorszenario.
For
many
Ukrainians
this
would
be
a
horror
scenario.
ParaCrawl v7.1
Gleichgültigkeit
der
Zerstörung
gegenüber
ist
ein
Horrorszenario.
Indifference
towards
further
destruction
is
a
nightmare
scenario.
ParaCrawl v7.1
Sein
Scheitern
könnte
allerdings
in
ein
Horrorszenario
münden,
das
sich
wohl
niemand
wünschen
würde.
Failure,
however,
offers
such
a
horrific
prospect
that
no
one
can
possibly
hope
for
it.
News-Commentary v14
Eine
Minderheitsregierung
in
Irland
wäre
kein
Horrorszenario,
meint
die
linksliberale
Tageszeitung
The
Irish
Times:
A
minority
government
in
Ireland
would
not
be
a
horror
scenario,
the
centre-left
daily
The
Irish
Times
believes:
ParaCrawl v7.1
Die
Überlegungen
der
Klimaforschung
müssen
für
ein
Horrorszenario
à
la
Hollywood
das
Feld
räumen.
The
thoughts
of
climate
researchers
are
replaced
by
a
horror
scenario,
as
is
typical
for
Hollywood.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zustand
kann
ein
Horrorszenario
sein:
Alles
muss
immer
wieder
als
ein
und
dasselbe
erlebt
werden.
This
state
can
be
a
horror
scenario:
everything
must
be
lived
through
exactly
the
same,
over
and
over
again.
ParaCrawl v7.1
Dies
nachzuvollziehen
hat
nichts
damit
zu
tun
Sex
negativ
anzusehen
oder
ein
moralisches
Horrorszenario
zu
erfinden.
Understanding
this
is
not
about
being
sex
negative
or
making
up
a
moral
nightmare
scenario.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Horrorszenario
um
Angela
Merkel
zeichnet
die
Autorin
Gertrud
Höhler
ein
Psychogramm
–
ihrer
selbst.
This
nightmare
scenario
for
Angela
Merkel,
the
author
paints
a
Gertrud
Höhler
Psychogramm
–
ihrer
selbst.
ParaCrawl v7.1
Das
gerade
passiert
den
afghanischen
Frauen
-
ein
Horrorszenario,
das
ihnen
von
in
Kabul
herrschenden
Taliban-Milizen
aufgezwungen
wird.
That
is
exactly
what
is
happening
to
Afghanistani
women
-
a
horror
scenario
forced
on
them
by
the
Taliban
Militia
ruling
in
Kabul.
Europarl v8
Laut
Ansicht
meiner
Fraktion
besteht
der
Zweck
des
europäischen
Prozesses
darin,
zu
gewährleisten,
daß
sich
ein
solches
Horrorszenario
niemals
wiederholt.
As
far
as
my
group
is
concerned,
the
purpose
of
the
European
process
is
to
ensure
that
this
kind
of
horror
never
happens
again.
Europarl v8
Exakt
dasselbe
Horrorszenario
kann
jetzt
Wirklichkeit
werden,
wenn
wir
nicht
dafür
Sorge
tragen,
dass
in
den
Entwicklungsländern
eine
gesunde
Grundlage
für
die
Errichtung
der
Informationsgesellschaft
vorhanden
ist.
Precisely
the
same
nightmare
scenario
may
arise
today
if
we
don'
t
take
care
that
the
information
society
of
developing
countries
has
a
healthy
foundation
on
which
it
can
be
based.
Europarl v8
Ein
derartiges
Horrorszenario
ist
für
Hongkong
zwar
unwahrscheinlich,
aber
der
permanente
Verfall
seiner
Dynamik
scheint
durchaus
realistisch.
Such
a
nightmare
scenario
isn't
at
all
likely
in
Hong
Kong,
but
a
steady
rot
of
Hong
Kong's
vitality
is.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
ist
alles
in
allem
der
Ansicht,
daß
sich
die
EU
nicht
vor
dem
"Horrorszenario"
einer
Produktionsexplosion
in
den
MOE-Staaten
fürchten
muß.
All
in
all,
the
Committee
takes
the
view
that
the
EU
does
not
have
to
fear
a
"catastrophe
scenario"
of
run-away
production
in
the
CEEC.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
ist
alles
in
allem
der
Ansicht,
daß
sich
die
EU
nicht
vor
dem
"Horrorszenario"
einer
Produktionsexplosion
in
den
MOE-Staaten
fürchten
muß.
All
in
all,
the
section
takes
the
view
that
the
EU
does
not
have
to
fear
a
"catastrophe
scenario"
of
run-away
production
in
the
CEEC.
TildeMODEL v2018
Für
seine
Kollektion
“Arctic
Suburb
Manual”
malte
sich
AJL
das
Horrorszenario
eines
Flugzeugabsturz
in
der
Antarktis
aus.
For
his
collection
‘Arctic
Suburb
Manual’,
AJL
imagined
the
horror-scenario
of
a
plain-crash
in
the
Antarctica.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Horrorszenario
brachte
Tsipras
dazu,
Maßnahmen
zu
akzeptieren,
die
lediglich
zu
einer
weniger
schlimmen
humanitären
Krise
führen
werden.
This
horror
scenario
made
Tsipras
accept
measures
which
would
lead
to
a
humanitarian
crisis
which
was
less
bad.
ParaCrawl v7.1