Translation of "Homoehe" in English
Es
ist
ein
30
Sekunden
Werbespot
für
die
Homoehe.
It
is
a
30
second
spot
supporting
gay
marriage.
OpenSubtitles v2018
Damit
rückt
das
Thema
ins
Rampenlicht
und
wendet
das
Blatt
für
die
Homoehe.
This
is
going
to
put
this
issue
in
the
national
spotlight,
it
is
going
to
turn
the
tide
for
gay
marriage.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
immer
für
Abtreibung
und
Homoehe
und
für
die
Legalisierung
von
Marihuana.
I
have
always
been
pro-choice,
pro-gay
marriage,
pro-marijuana.
OpenSubtitles v2018
Die
Bürger
in
Irland
stimmen
im
Mai
über
die
Einführung
der
Homoehe
ab.
The
Irish
will
vote
in
May
on
the
introduction
of
same-sex
marriage.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
vielen
Themen
der
nächsten
Legislaturperiode,
ist
die
Homoehe
ein
besonders
wichtiges.
Among
the
many
subjects
that
are
listed
as
political
issues,
gay
marriage
is
a
very
serious
one.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahlbeteiligung
lag
mit
64
Prozent
noch
höher
als
beim
Referendum
über
die
Homoehe.
At
64
percent,
voter
turnout
was
higher
than
for
the
referendum
on
gay
marriage.
ParaCrawl v7.1
Sicher
ist,
dass
Frau
Voynet
und
ihre
grünen
Freunde
andere
Sorgen
als
die
Ökologie
haben,
wie
beispielsweise
die
Anzahl
der
Sitze,
die
ihnen
die
Sozialisten
nach
den
nächsten
Parlamentswahlen
noch
übrig
lassen,
die
Legalisierung
von
Drogen,
die
Homoehe,
die
Abtreibung,
die
Einbürgerung
von
illegal
nach
Frankreich
eingereisten
Immigranten,
der
Schutz
des
Lebens
von
Mördern
in
den
USA
und
andere
Themen,
die
kaum
Zeit
lassen
für
Umweltfragen.
It
is
true
that
Mrs
Voynet
and
her
Green
comrades
are
concerned
with
issues
other
than
the
environment.
The
number
of
seats
the
Socialists
will
hand
to
them
at
the
next
legislative
elections,
the
legalisation
of
drugs,
homosexual
marriages,
abortion,
regularising
the
status
of
immigrants
who
have
illegally
entered
France,
protecting
the
life
of
murderers
in
the
United
States:
with
all
these
concerns,
there
is
not
much
room
left
for
the
environment.
Europarl v8
Lord
Maginnis
sagte,
er
sei
gegen
die
Homoehe,
da
diese
"unnatürlich"
sei
und
seiner
Meinung
nach
solle
die
Gemeinschaft
nicht
etwas
einführen,
das
unnatürlich
sei.
Lord
Maginnis
said
he
was
opposed
to
gay
marriage
because
it
was
"unnatural"
and
he
did
not
believe
society
should
"have
imposed
on
it
something
that
is
unnatural".
WikiMatrix v1
Sowohl
in
der
Abtreibungsfrage,
als
auch
in
der
Frage
der
Homoehe
ist
unser
Land
den
christlichen
Wurzeln
Europas
deutlich
treuer
als
die
westlichen
Staaten.
On
both
abortion
and
on
the
question
of
gay
marriage
our
country
is
far
truer
to
Europe's
Christian
roots
than
the
states
of
Western
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühten
uns
um
Beiträge
aus
Kulturkreisen,
in
denen
queere
Kunst
eine
Seltenheit
darstellt,
denn
Positionen,
die
etwa
im
Senegal
als
radikal
gelten,
wo
gleichgeschlechtliche
Beziehungen
noch
immer
gesetzlich
verboten
sind
(ein
Gesetz,
das
übrigens
noch
aus
der
Kolonialzeit
stammt)
werden
in,
sagen
wir,
den
Niederlanden,
wo
die
„Homoehe“
und
der
dritte
Geschlechtseintrag
seit
Jahren
anerkannt
sind,
keine
Wellen
mehr
schlagen.
We
aimed
to
attract
plays
from
cultures
where
queer
art
is
still
an
exception,
because
that
which
is
radically
queer
in
Senegal,
for
example,
where
same-sex
relations
are
prohibited
by
law
(which
is,
by
the
way,
a
striking
instance
of
colonial
legacy,
as
the
law
in
question
is
a
relic
of
French
colonial
rule),
is
widely
accepted
in,
let’s
say,
the
Netherlands,
where
same-sex
marriage
and
the
official
third
gender
have
been
enshrined
in
law
for
years.
ParaCrawl v7.1
Wikipedia:
"Gleichgeschlechtliche
Ehe
(auch
Homoehe)
ist
eine
Ehe
zwischen
zwei
Menschen
mit
gleichem
biologischen
Geschlecht
und/oder
gleicher
Gender-Identität.
From
Wikipedia:
"
Same
sex
marriage
(also
known
as
gay
marriage)
is
marriage
between
two
people
of
the
same
biological
sex
and/or
gender
identity.
ParaCrawl v7.1
Überzeugt
davon,
dass
jeder
die
Heilige
Schrift
selbst
interpretieren
könne,
fällt
es
den
protestierenden
Glaubensrichtungen
leicht,
Homosexualität,
Homoehe,
Empfängnisverhütung,
Frauenpriestertum
und
Bischöfinnen
zu
akzeptieren.
With
the
belief
that
anyone
can
interpret
Holy
Scripture
it
is
easy
for
the
protesting
denominations
to
embrace
homosexuality,
gay
marriage,
contraception
and
female
ministers
and
bishops.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
erfreulichsten
Ereignisse
in
der
letzten
Zeit
aus
Frankreich
ist
der
dortige
Widerstand
breiter
Bevölkerungsteile
gegen
die
Einführung
der
sogenannten
„Ehe
für
Alle“,
sprich
der
Homoehe,
d.h.
die
vollkommene
Gleichstellung
und
Anerkennung
sogenannter
homosexueller
oder
gleichgeschlechtlicher
Lebenspartnerschaften
inklusive
des
Adoptionsrechtes
für
Kinder,
die
von
der
Regierung
Hollande
geplant
war
und
jetzt
beschlossen
und
von
dem
französischen
Parlament
abgesegnet
worden
ist.
One
of
the
most
enjoyable
events
of
the
last
times
from
France
is
the
resistance
there
of
broader
sections
of
the
population
against
the
introduction
of
so-called
"marriage
for
all",
i.e.
the
homo
marriage,
i.e.
perfect
equality
and
the
recognition
of
so-called
homosexual
or
same-sex
partnerships,
including
the
adoption
law
for
children,
which
was
planned
by
the
Hollande
government
and
has
now
been
adopted
and
approved
by
the
French
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Nahe
zur
deutschen
Linke
bzw.
Siriza
ist
diese
Partei
sowohl
gegen
den
deutschen
Ordo-Liberalismus
als
auch
für
die
Verteilungsquoten
von
Migranten
und
für
die
Gesellschaftsreformen
(Homoehe
usw.).
Close
to
Die
Linke
or
Siriza,
this
party
opposes
the
German
ordo-liberalism
but
approves
quotas
of
repartition
for
the
migrants
as
well
as
the
societal
reforms
("homosexual
marriage",
etc.).
ParaCrawl v7.1
Haben
wir
vor
lauter
Quote,
Homoehe
und
Dosenpfand
die
Zertrümmerung
der
Gesellschaft
durch
menschenfeindliche
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
übersehen?
In
the
flurry
of
quotas,
same-sex
marriage,
and
can
deposits
have
we
lost
track
of
the
disintegration
of
society
at
the
hands
of
inhumane
economic
and
social
policies?
ParaCrawl v7.1
Vergebens
würde
der
Fidesz
sogar
die
Homoehe
legalisieren,
würde
das
Wort
Gott
aus
der
Verfassung
streichen
oder
ließe
den
Zaun
an
der
serbischen
Grenze
abreißen:
ihre
"Hau
ab"-Einstellung
bliebe
doch
unverändert.
It
would
be
no
use
for
FIDESZ
to
legalize
same-sex
marriage,
to
remove
the
name
of
God
from
the
constitution
or
to
pull
down
the
fence
installed
on
the
Serbian
border:
they
would
still
want
Orbán
to
go.
ParaCrawl v7.1
In
Folge
dessen
kann
sich
auch
dort
der
Widerstand
gegen
die
Zersetzung
und
Heruntermachung
der
eignen
Nation
viel
stärker
ausdrücken,
wenn
gleich
es
dort
ja
angeblich
jetzt
eine
wenn
auch
knappe
Mehrheit
für
die
Homoehe
gegeben
hat,
was
allerdings
vor
allem
von
den
Medien
so
kolportiert
wird.
As
a
result
of
this,
there
too,
the
resistance
against
the
decomposition
and
disparagement
of
the
own
nation
can
express
itself
much
stronger,
though
it
has
there
allegedly
now
been
an
albeit
small
majority
in
favor
of
gay
marriage,
which
is,
however,
peddled
mainly
by
the
media
like
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Demonstrationen
gegen
die
Homoehe
sind
ebenfalls
eine
Form
von
Kommunitarismus:
sie
legen
Zeugnis
dafür
ab,
daß
Millionen
von
Franzosen
die
von
den
Linken
und
von
Christiane
Taubira
versprochene
"Zivilisationsveränderung"
ablehnen.
The
demonstrations
against
homosexual
marriage
are
also
a
form
of
communitarianism:
they
testify
to
the
rejection
by
millions
of
French
people
to
the
"change
of
civilisations"
promised
by
the
Left
and
by
Christiane
Taubira.
ParaCrawl v7.1
Alleine
die
Tatsache,
dass
der
Chef
der
österreichischen
Freiheitlichen
ein
Gegner
der
Homoehe
und
Schwulenparaden,
aber
auch
ein
ehrlicher
Freund
Russlands
ist,
ist
ein
signifkantes
Indiz
dafür.
The
very
fact
that
the
leader
of
the
Austrian
Freedom
Party
is
an
opponent
of
homosexual
marriage,
gay
parades,
and
is
also
a
sincere
friend
of
Russia
is
another
significant
condition.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühten
uns
um
Beiträge
aus
Kulturkreisen,
in
denen
queere
Kunst
eine
Seltenheit
darstellt,
denn
Positionen,
die
etwa
im
Senegal
als
radikal
gelten,
wo
gleichgeschlechtliche
Beziehungen
noch
immer
gesetzlich
verboten
sind
(ein
Gesetz,
das
übrigens
noch
aus
der
Kolonialzeit
stammt)
werden
in,
sagen
wir,
den
Niederlanden,
wo
die
"Homoehe"
und
der
dritte
Geschlechtseintrag
seit
Jahren
anerkannt
sind,
keine
Wellen
mehr
schlagen.
We
aimed
to
attract
plays
from
cultures
where
queer
art
is
still
an
exception,
because
that
which
is
radically
queer
in
Senegal,
for
example,
where
same-sex
relations
are
prohibited
by
law
(which
is,
by
the
way,
a
striking
instance
of
colonial
legacy,
as
the
law
in
question
is
a
relic
of
French
colonial
rule),
is
widely
accepted
in,
let's
say,
the
Netherlands,
where
same-sex
marriage
and
the
official
third
gender
have
been
enshrined
in
law
for
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszählung
ist
noch
am
Laufen,
während
ich
diesen
Artikel
schreibe,
aber
da
die
(de
facto)
Anhänger
des
Neins
(und
daher
implizit
der
Homoehe)
aufgerufen
hatten,
die
Wahl
zu
boykottieren,
ist
es
jetzt
offensichtlich,
dass
die
große
Mehrheit
der
Abstimmenden
ja
gewählt
hat
–
vergebens,
da
das
Quorum
von
30%
Beteiligung
amtlich
nicht
erreicht
wurde.
Counting
is
still
in
progress
at
the
time
of
writing,
but
the
(de
facto)
supporters
of
the
NO
option
(and
thus,
implicitly,
of
"gay
marriage")
calling
for
a
boycott,
it
is
already
clear
that
a
vast
majority
of
voters
opted
for
YES
–
to
no
avail,
since
the
participation
quorum
of
30%
was
not
officially
reached.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
sollte
es
tunlichst
vermeiden,
sich
in
gesellschaftspolitische
Diskussionen
-
etwa
um
die
Homoehe
-
in
Osteuropa
einzumischen,
warnt...
The
EU
must
avoid
interfering
in
social
policy
issues
-
for
example
gay
marriage
-
in
Eastern
Europe,
the
Neue
Zürcher
Zeitung
warns:
In...
ParaCrawl v7.1
Die
EU
sollte
es
tunlichst
vermeiden,
sich
in
gesellschaftspolitische
Diskussionen
-
etwa
um
die
Homoehe
-
in
Osteuropa
einzumischen,
warnt
die
Neue
Zürcher
Zeitung:
The
EU
must
avoid
interfering
in
social
policy
issues
-
for
example
gay
marriage
-
in
Eastern
Europe,
the
Neue
Zürcher
Zeitung
warns:
ParaCrawl v7.1
Eines
der
erfreulichsten
Ereignisse
in
der
letzten
Zeit
aus
Frankreich
ist
der
dortige
Widerstand
breiter
Bevölkerungsteile
gegen
die
Einführung
der
sogenannten
"Ehe
für
Alle",
sprich
der
Homoehe,
d.h.
die
vollkommene
Gleichstellung
und
Anerkennung
sogenannter
homosexueller
oder
gleichgeschlechtlicher
Lebenspartnerschaften
inklusive
des
Adoptionsrechtes
für
Kinder,
die
von
der
Regierung
Hollande
geplant
war
und
jetzt
beschlossen
und
von
dem
französischen
Parlament
abgesegnet
worden
ist.
One
of
the
most
enjoyable
events
of
the
last
times
from
France
is
the
resistance
there
of
broader
sections
of
the
population
against
the
introduction
of
so-called
"marriage
for
all",
i.e.
the
homo
marriage,
i.e.
perfect
equality
and
the
recognition
of
so-called
homosexual
or
same-sex
partnerships,
including
the
adoption
law
for
children,
which
was
planned
by
the
Hollande
government
and
has
now
been
adopted
and
approved
by
the
French
Parliament.
ParaCrawl v7.1