Translation of "Holfen" in English
Unser
Aus
schuß
weist
darauf
hin,
daß
die
Kommission
natürlich
Nahrungsmittelvorräte
als
Sicherheitsreserve
bereitstellen
muß,
damit
in
Notfällen
rascher
und
wirksamer
ge
holfen
werden
kann.
It
is,
of
course,
necessary
—
and
the
committee
points
this
out
—
for
the
Commission
to
encourage
the
build-up
of
emergency
food
stocks
so
that
swifter
and
more
effective
aid
can
be
provided
in
urgent
cases.
EUbookshop v2
In
der
Praxis
je
doch
haben
der
Gemeinsame
Zolltarif
und
das
System
für
den
Transitverkehr
innerhalb
der
Gemeinschaft
wegen
der
vielen
sonstigen
Kontrollen
bisher
nur
wenig
ge
holfen.
But
in
practice
the
common
customs
tariff
and
the
Community
transit
system
have
only
helped
to
a
limited
extent
because
of
all
the
other
checks
that
also
have
to
be
carried
out.
EUbookshop v2
Bis
dahin
lautet
die
Frage
jedoch/
wie
den
derzeitigen
und
den
direkt
darauf
folgenden
Generationen
an
Älteren/
deren
Möglichkeiten
in
ihrem
bisherigen
Leben
begrenzt
waren/
ge
holfen
werden
kann.
In
the
meantime
there
is
the
question
of
how
best
to
help
the
present
and
immediately
coming
generations
of
the
elderly
who
have
had
more
limited
opportunities
in
their
previous
life.
EUbookshop v2
Und
ich
frage
den-Rat:
Will
er
es
verantworten,
über
Macht-
und
Verfahrensfragen
hinaus
den
Völkern
Europas
das
Schauspiel
eines
Konflikts
'zu
ge
ben,
bei
dem
es
um
nicht
einmal
1
%
des
Haushalts
geht
und
mit
dem
keine
Antwort
auf
die
Frage
gefunden
wird,
was
wir
tun
müssen,
was
unbedingt
erfor
derlich
ist,
damit
unseren
Ländern,
damit
Europa
ge
holfen
werden
kann?
As
for
this
1982
budget,
we
stick
firmly
to
the
policies
we
outlined
at
the
first
reading
and
which
the
Community
could
finance,
without
exceeding
the
ceiling
on
resources,
by
more
rigid
observance
of
the
principle
of
Community
preference
and
by
refraining
from
making
any
kind
of
presents
to
the
United
Kingdom,
representing
substantial
additional
sources
of
finance,
as
I
had
occasion
to
point
out
at
the
first
reading.
EUbookshop v2