Translation of "Holfen" in English

Unser Aus schuß weist darauf hin, daß die Kommission natürlich Nahrungsmittelvorräte als Sicherheitsreserve bereitstellen muß, damit in Notfällen rascher und wirksamer ge holfen werden kann.
It is, of course, necessary — and the committee points this out — for the Commission to encourage the build-up of emergency food stocks so that swifter and more effective aid can be provided in urgent cases.
EUbookshop v2

In der Praxis je doch haben der Gemeinsame Zolltarif und das System für den Transitverkehr innerhalb der Gemeinschaft wegen der vielen sonstigen Kontrollen bisher nur wenig ge holfen.
But in practice the common customs tariff and the Community transit system have only helped to a limited extent because of all the other checks that also have to be carried out.
EUbookshop v2

Bis dahin lautet die Frage jedoch/ wie den derzeitigen und den direkt darauf folgenden Generationen an Älteren/ deren Möglichkeiten in ihrem bisherigen Leben begrenzt waren/ ge holfen werden kann.
In the meantime there is the question of how best to help the present and immediately coming generations of the elderly who have had more limited opportunities in their previous life.
EUbookshop v2

Und ich frage den-Rat: Will er es verantworten, über Macht- und Verfahrensfragen hinaus den Völkern Europas das Schauspiel eines Konflikts 'zu ge ben, bei dem es um nicht einmal 1 % des Haushalts geht und mit dem keine Antwort auf die Frage gefunden wird, was wir tun müssen, was unbedingt erfor derlich ist, damit unseren Ländern, damit Europa ge holfen werden kann?
As for this 1982 budget, we stick firmly to the policies we outlined at the first reading and which the Community could finance, without exceeding the ceiling on resources, by more rigid observance of the principle of Community preference and by refraining from making any kind of presents to the United Kingdom, representing substantial additional sources of finance, as I had occasion to point out at the first reading.
EUbookshop v2