Translation of "Hoheitsbereich" in English

Tatsache ist, Proxima 3 gehört zum Hoheitsbereich der Erde.
Like it or not Proxima 3 is under Earth jurisdiction.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht in unserem Hoheitsbereich.
He's out of our jurisdiction.
OpenSubtitles v2018

Jedes derartige Einleiten bedarf der Genehmigung jeder Regierung, in deren Hoheitsbereich das Einleiten vorgesehen ist.
Any such discharge shall be subject to the approval of any Government in whose jurisdiction it is contemplated the discharge will occur.
DGT v2019

Nähere Auskünfte über Zollrichtlinien oder Abgaben erhalten Sie von einem für Ihren Hoheitsbereich zuständigen Zollamt.
You should contact the local customs office in the relevant jurisdiction for further information on customs policies or duties.
ParaCrawl v7.1

Das Nutzungsrecht ist auf den rechtlichen und physischen Hoheitsbereich (Unternehmensnetzwerk) des Vertragspartners beschränkt.
The right of use is limited to the legal and physical realm of sovereignty (company network) of the Contracting Partner.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien vereinbaren ferner, geeignete Maßnahmen zu treffen, um natürliche und juristische Personen in ihrem Hoheitsbereich, die in Anlage I aufgeführte pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft besitzen, zu ermutigen, diese pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft in das multilaterale System einzubringen.
Contracting Parties also agree to take appropriate measures to encourage natural and legal persons within their jurisdiction who hold plant genetic resources for food and agriculture listed in Annex I to include such plant genetic resources for food and agriculture in the Multilateral System.
DGT v2019

Jede Vertragspartei kann dem Sekretariat jederzeit eine Liste der Arten unterbreiten, die sie als Arten bezeichnet, die in ihrem Hoheitsbereich einer besonderen Regelung im Sinne von Artikel II Absatz 3 unterliegen.
Any Party may at any time submit to the Secretariat a list of species which it identifies as being subject to regulation within its jurisdiction for the purpose mentioned in paragraph 3 of Article II.
DGT v2019

Zu diesem Zweck wird dieser Zugang vorbehaltlich des Artikels 11.4 auch juristischen und natürlichen Personen, im Hoheitsbereich einer Vertragspartei gewährt.
To this effect, such access shall also be provided to legal and natural persons under the jurisdiction of any Contracting Party, subject to the provisions of Article 11.4.
DGT v2019

Das von der Kommission eingeleitete Verfahren für den Abzug der zivilen Verwaltungs-, der Militär- und der Polizeikräfte der beiden Staaten aus Gebieten, die in den Hoheitsbereich des jeweils anderen Staates fallen, und die entsprechende Übertragung der Autorität gemäß der Forderung des Gerichtshofs werden die Zusammenarbeit zwischen Kamerun und Nigeria vertiefen.
The process initiated by the Commission for the withdrawal of the civilian administration, military and police forces by each of the two States from areas falling within the sovereignty of the other and the corresponding transfer of authority, as called for by the Court, will enhance cooperation between Cameroon and Nigeria.
MultiUN v1

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.
Each State Party shall take all necessary legal, administrative and other measures to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of this Protocol within its jurisdiction.
MultiUN v1

Jeder Mitgliedstaat bestimmt eine staatliche Behörde, die in seinem Hoheitsbereich die in dieser Verordnung vorgesehenen Geheimschutzmaßnahmen durchzuführen oder für deren Durchführung zu sorgen hat.
Each Member State shall appoint an official body to be responsible for applying or causing to be applied in the territory within its jurisdiction the security measures laid down in this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Den Mitgliedstaaten sollte die Verpflichtung auferlegt werden, den Durchsetzungsstellen anderer Mitgliedstaaten Amtshilfe zu leisten, wenn diese (bereits öffentlich gemachte) Auskünfte über die Tätigkeit von Unternehmen benötigen, die ihren Sitz oder ihren Geschäftsschwerpunkt im Hoheitsbereich des betreffenden Mitgliedstaates haben.
Member States should be under an obligation to give assistance to each others' enforcement bodies if they require information (already in the public domain) about the activities of companies whose headquarters or main place of business are within their jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird auch festgestellt, dass die Aufnahme der Wasserversorgung und –verteilung in den Geltungsbereich des GATS wenig bewirken würde, da die Regierungen diese in ihrem Hoheitsbereich weiterhin frei gestalten könnten.
However, it is also argued that the inclusion of water supply and distribution in the scope of the GATS would have little impact, as governments remained free to decide how to organise water supply and distribution under their jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Ein Mitgliedstaat prüft auf Antrag eines Sammlungsinhabers in seinem Hoheitsbereich, ob diese Sammlung oder ein Teil davon in das Register aufzunehmen ist.
A Member State shall, upon request by a collection holder under its jurisdiction, consider the inclusion of that collection, or a part of it, in the register.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten vergewissern sich regelmäßig, dass bei jeder Sammlung oder jedem Teil einer Sammlung in ihrem Hoheitsbereich, die bzw. der in das Register von Sammlungen aufgenommen ist, die Kriterien nach Absatz 3 erfüllt sind.
The Member States shall regularly verify that each collection or part of a collection under their jurisdiction included in the register meets the criteria set out in paragraph 3.
DGT v2019