Translation of "Hofgut" in English

Ein Hofgut im Bereich von Womrath diente der Versorgung der Grafen von Sponheim.
An estate in the Womrath area served the supply needs of the Counts of Sponheim.
Wikipedia v1.0

Sie besaßen von 1387 bis 1528 ein Hofgut in der Gemeinde.
They owned an estate in the community from 1387 to 1528.
WikiMatrix v1

Der Maulbronner Hof wurde als Hofgut des Klosters Maulbronn 1581 errichtet.
The Maulbronner Hof was built in 1581 as the farm building of the Monastery of Maulbronn.
WikiMatrix v1

Hier ist ein altes Hofgut durch Fachwerkbauten erweitert worden.
Here is an old estate expanded with timber-frame buildings.
Wikipedia v1.0

Die ehemalige Niedermühle in Dirmstein wurde im 19. Jahrhundert zu einem Hofgut umgebaut.
The old Niedermühle mill in Dirmstein was converted in the 19th century into a manor farm.
WikiMatrix v1

Auf dem Hofgut Feri ist jede Jahreszeit zauberhaft.
On Feri's homestead each season is magical.
CCAligned v1

Ein idealer Ort für kulinarische Entdeckungen ist das Hofgut Hafnerleiten .
Hofgut Hafnerleiten is the ideal place for culinary explorations.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Gutsherren bewirtschafteten danach das Hofgut.
The farming estate was then managed by numerous squires.
ParaCrawl v7.1

Im Hofgut Hafnerleiten gibt es im Wiesenhaus einen ganz privaten Kamin,
At Hofgut Hafnerleiten, in the “Wiesenhaus”, you have a very own
ParaCrawl v7.1

Das Hofgut Hafnerleiten gilt als kleines Paradies für Architektur- und Naturliebhaber.
Hofgut Hafnerleiten is known as a small paradise for lovers of architecture and nature.
ParaCrawl v7.1

Im AllgäuHotel Hofgut Kürnach profitieren Sie von kostenfreien Parkplätzen.
Guests staying in the AllgäuHotel Hofgut Kürnach enjoy free parking.
ParaCrawl v7.1

Die Finca ist ein Hofgut aus dem XVII Jahrhundert und hat 3 Etagen.
The Finca is a Manor of the XVII century and has 3 floors.
ParaCrawl v7.1

Auch in Covern besaß das Kloster ein Hofgut.
The convent also owned a farm in Covern.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das Hofgut Pr´Betanci gefällt, lesen Sie bitte:
If you like the Homestead Pr´Betanci, please refer to:
ParaCrawl v7.1

Das Hofgut Uhenfels bietet Ihnen haustierfreundliche Unterkünfte in Seeburg.
Hofgut Uhenfels offers pet-friendly accommodation in Seeburg.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das Gasthaus und Hofgut Vodnik gefällt, lesen Sie bitte:
If you like the Inn and homestead Vodnik, please refer to:
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das Hofgut Trata gefällt, lesen Sie bitte:
If you like the Homestead Trata, please refer to: Apartments Trata
ParaCrawl v7.1

Ein romantisches Winterwochenende hat Michaela von Transglobal Pan Party im Hofgut Hafnerleiten erlebt.
A romantic winter weekend was what Michaela from Transglobal Pan Party had at Hofgut Hafnerleiten.
ParaCrawl v7.1

Der Bahnhof Himmelreich liegt nur 100 m entfernt vom Hofgut Himmelreich.
Himmelreich railway station is just 100 metres away from the Hofgut Himmelreich.
ParaCrawl v7.1

Wir waren 5 Tage auf dem Hofgut.
We were 5 days on the Hofgut.
ParaCrawl v7.1

Das Essen für Tagungsgruppen über 15 Teilnehmer wird im Hofgut Himmelreich zubereitet.
The food for conference groups over 15 participants is prepared at Hofgut Himmelreich.
ParaCrawl v7.1

Im Hofgut Hafnerleiten gibt es nichts anderes zu tun als abzuschalten.
At Hofgut Hafnerleiten, there is nothing else to do than wind down.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse von dem ersten Qualifiaktionsturnier im GC Hofgut Scheibenhardt können eingesehen werden.
The results of the first qualification at GC Hofgut Scheibenhardt are now available on our page.
ParaCrawl v7.1

Im Osten von Darmstadt liegt die ehemalige Staatsdomäne Hofgut Oberfeld.
In the east of Darmstadt lies the former state domain Hofgut Oberfeld.
ParaCrawl v7.1

Das Hofgut Kaltenherberge war früher eine Poststation am Weg von Basel nach Frankfurt.
The estate Kaltenherberge is a former coaching inn on the way from Basel to Frankfurt.
ParaCrawl v7.1