Translation of "Hoffähig" in English

Dort, wo wir hingehen, müssen wir hoffähig sein.
We have to be presentable, where we're going.
OpenSubtitles v2018

Alte Ressentiments werden wieder hoffähig, nationalistisch orientierte Kräfte gewinnen an Boden.
Old resentments are becoming acceptable again, nationalist forces are gaining ground.
ParaCrawl v7.1

Spätestens Prinzessin Diana machte Manschettenknöpfe auch für Frauen hoffähig.
Princess Diana made cufflinks acceptable ornaments for women as well.
ParaCrawl v7.1

Sie fühlen sich ermutigt, weil ihre Ideen wieder hoffähig gemacht werden.
They felt encouraged because their ideas were being made acceptable again, she said.
ParaCrawl v7.1

Folter ist im Islam üblich und hoffähig, da Muhammad selbst diese gräßliche Methode angewandt hat.
Torture is common in Islam and acceptable, since Muhammad himself had employed this terrible method.
ParaCrawl v7.1

Krieg als Mittel der Politik wurde wieder hoffähig gemacht, und dieser verhängnisvolle Kurs wird durch die Eingliederung des Militärpakts WEU in die Europäische Union und durch den Aufbau von Interventionsstreitkräften noch vorangetrieben.
War as an instrument of politics was rendered socially acceptable again and the progress of this fatal course will be speeded further still by the incorporation of the WEU military pact into the European Union and by the build-up of armed forces for intervention.
Europarl v8

Prawy hatte dennoch Erfolg und gilt deshalb als derjenige, der das Musical in deutscher Sprache hoffähig gemacht hat.
Nonetheless, Prawy succeeded and was considered henceforth as the one who made German language musicals acceptable and popular.
Wikipedia v1.0

Doch schon die bayerischen Herzöge und vor allem die Wittelsbacher entwickelten die bayerische Küche weiter und verfeinerten sie, um sie hoffähig zu machen.
The Bavarian dukes, especially the Wittelsbach family, developed Bavarian cuisine and refined it to be presentable to the royal court.
WikiMatrix v1

Problemfälle und Fehlverhalten dürfen nicht ignoriert, tabuisiert und unter den Teppich gekehrt werden, da auf diese Weise keine Besserung der Situation zu erreichen ist und die Gefahr besteht, dass unfaires Verhalten "hoffähig" wird.
Problem cases and misconduct cannot be ignored, made taboo, or be swept under the rug, since none of these actions improves the siutation, and the danger exists, that unfair conduct will be become acceptable.
ParaCrawl v7.1

Heute wird Bourdieus Terminologie vor allem dazu benutzt, um Ausbeutungsbeziehungen zu verschleiern und zu normalisieren - und sie trägt dazu bei, ausbeuterische Verhältnisse auch innerhalb kritischer Arbeitszusammenhänge, wie etwa bei der Documenta, hoffähig zu machen.
Today, Bourdieu’s terms are most often used to euphemize or normalize exploitative relations – and are conducive to making these relations acceptable even within critical contexts, such as Documenta.
ParaCrawl v7.1

Dass die Medienkunst hoffähig geworden ist, beweist nicht zuletzt das 1997 eröffnete Zentrum für Kunst und Medientechnologie (ZKM) in Karlsruhe, das in diversen Technologielabors interdisziplinäre Grundlagenforschung im Bereich der digitalen (Bild-)Medien betreibt und ein eigenes Museum unterhält.
At the very latest, the fact that media art has become socially acceptable was proven in 1997, at the opening of the Center for Art and Media Technology (ZKM) in Karlsruhe; as well as running its own museum, the center conducts interdisciplinary research in its various technological laboratories in the field of digital (image) media.
ParaCrawl v7.1

Aber ich sehe hier das Problem, dass die Scharia bei uns hoffähig gemacht wird und alles unterwandert.
But I see a problem here, in that it makes the Sharia legally acceptable, allows it to infiltrate.
ParaCrawl v7.1