Translation of "Hochwillkommen" in English
Die
Unterstützung
durch
das
Parlament
ist
daher
hochwillkommen.
The
support
of
Parliament
in
this
process
is
indeed
very
much
appreciated.
Europarl v8
Wenn
das
stimmt,
so
ist
dies
hochwillkommen.
If
this
is
true
it
is
most
welcome.
Europarl v8
Unterstützung
vonseiten
des
Europäischen
Parlaments
in
dieser
Frage
wäre
hochwillkommen.
Help
from
the
European
Parliament
in
this
respect
would
be
most
welcome.
Europarl v8
Ein
großer
Whisky
pur
wäre
mir
hochwillkommen.
A
large
neat
whisky
would
be
most
welcome.
OpenSubtitles v2018
Maßnahmen,
die
die
Integration
erleichtern,
sind
hochwillkommen
und
sollten
gefördert
werden.
Measures
facilitating
integration
are
very
much
welcomed
and
should
be
encouraged.
TildeMODEL v2018
Anregungen,
Kommentare
und
Hinweise
sind
hochwillkommen.
We
would
very
much
welcome
your
remarks,
comments
and
suggestions
–
CCAligned v1
Kommentare
zu
den
Snapshots
sind
natürlich
hochwillkommen.
Your
feedback
on
these
snapshots
is
greatly
welcome.
ParaCrawl v7.1
Der
Eintritt
ist
frei,
Spenden
sind
hochwillkommen.
Entrance
is
free,
donations
are
most
welcome.
ParaCrawl v7.1
Auch
backstage
ist
die
Arbeit
der
Ehrenamtlichen
mittlerweile
hochwillkommen.
The
work
of
the
volunteers
has
now
also
been
welcomed
backstage.
ParaCrawl v7.1
Bei
guten
Wetter
mit
Blick
auf
die
Eisschollen
war
uns
diese
Abwechslung
hochwillkommen.
In
good
weather
and
with
a
sight
of
the
sea
ice
this
change
was
highly
welcome.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
von
Matrixdiffusion
in
eine
zweite
Gesteinszone
können
ebenfalls
hochwillkommen
sein.
Considering
the
effects
of
matrix
diffusion
into
a
second
rock
layer
can
also
be
highly
beneficial.
ParaCrawl v7.1
Hinweise
und
Tipps
per
Mail
sind
hochwillkommen!
Informations
and
hints
by
Mail
are
greatly
appreciated!
ParaCrawl v7.1
Sponsoren
speziell
für
diese
Projekte
sind
uns
deshalb
hochwillkommen.
Sponsors
specifically
for
these
projects
are
thus
extremely
welcome.
ParaCrawl v7.1
Und
jeder
Tropfen
Wasser
ist
jetzt,
am
Ende
der
Trockenzeit,
hochwillkommen!
And
since
we
are
in
the
end
of
the
dry
season,
extra
water
is
always
welcome!
ParaCrawl v7.1
Ihre
Teilnahme
und
Solidarität
in
diesem
Moment
der
Trauer
ist
hochwillkommen.
Your
participation
and
solidarity
at
this
moment
of
grief
is
greatly
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Tipps,
Rat
und
Austausch
von
smarten
Bankkunden
für
smarte
Bankkunden
ist
hochwillkommen.
Tips,
advices
and
exchange
of
smart
bank
customers
for
smart
bank
customers
are
more
than
welcome.
ParaCrawl v7.1
Ein
entschlossenes
Handeln
auf
beiden
Seiten
würde
ein
klares
positives
Signal
setzen
und
wäre
hochwillkommen.
Decisive
action
on
both
sides
would
send
a
clear
positive
signal
and
would
be
highly
welcome.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
ist
uns
Ihre
Neugier
beim
Stöbern
nach
Fotos,
Rundfunkaufnahmen
und
Dokumentarfilmen
hochwillkommen!
With
this
in
mind,
we
welcome
your
curiosity
in
our
search
for
photos,
radio
recordings
and
documentary
films!
CCAligned v1
Hinweise
auf
Ergänzungen
sind
hochwillkommen!
Suggestions
for
additions
are
highly
welcome!
CCAligned v1
Kommentare
und
Rückmeldungen
sind
hochwillkommen.
Comments
and
feedback
are
much
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Investoren
im
Land
sind
hochwillkommen
und
werden
besonders
für
die
Erdölindustrie,
die
dazu
gehörenden
Ausrüstungen,
das
Verkehrswesen
und
die
sich
entwickelnde
Bauindustrie
gesucht.
European
investors
are
most
welcome
there
and
are
particularly
sought
after
in
the
oil
industry,
capital
equipment
for
that
industry,
transport
and
the
emerging
construction
industry.
Europarl v8
Europäische
Investoren
sind
im
Land
hochwillkommen
und
werden
besonders
für
die
Erdölindustrie,
die
dazugehörenden
Ausrüstungen,
das
Verkehrswesen
und
die
sich
entwickelnde
Bauindustrie
gesucht.
European
investment
is
extremely
welcome
in
Azerbaijan,
and
is
particularly
sought
after
by
the
oil
industry,
the
transport
sector
and
the
burgeoning
construction
industry.
Europarl v8
Alles,
was
wir
unternehmen
können,
um
den
Zugang
zu
verbessern
und
um
mehr
Informationen
über
Themen
an
die
Öffentlichkeit
zu
geben,
die
einige
unserer
Kommissare
und
andere
wahrscheinlich
lieber
unter
Verschluss
halten
würden,
ist
hochwillkommen.
Anything
that
we
can
do
to
improve
access,
to
give
more
information
to
the
public
on
some
of
the
things
that
perhaps
some
of
our
Commissioners
and
others
would
rather
keep
confidential,
is
very
welcome.
Europarl v8
Hochwillkommen
ist
dieses
Berichtigungsschreiben
und
die
Zustimmung
des
Parlaments
dazu
sicherlich
auch
beim
Rat,
denn
es
beinhaltete
gleichzeitig
auch
einen
geschätzten
Überschuss
für
den
laufenden
Haushalt
in
Höhe
von
900
Mio.
Euro,
die
für
2001
schon
auf
der
Einnahmeseite
verbucht
werden
können.
This
Letter
of
Amendment
is
most
welcome
and
I
imagine
that
Parliament's
consent
to
it
is
most
welcome
in
the
Council,
because
it
also
contains
an
estimated
surplus
for
the
current
budget
of
EUR
900
million,
which
can
be
entered
straight
away
under
revenue
for
2001.
Europarl v8
Er
sagte,
dass
zu
einer
Zeit,
in
der
Investitionen
aus
dem
Golf-Raum
in
Pakistan
hochwillkommen
sind,
die
Pakistaner
den
arabischen
Ländern
am
Golf
in
ihrem
Krieg
um
den
Jemen
keinerlei
Unterstützung
geben.
He
said
that
at
the
time
Gulf
investment
was
welcome
in
Pakistan,
Pakistanis
are
not
supporting
Gulf
Arab
countries
in
its
war
on
Yemen.
GlobalVoices v2018q4
In
der
derzeitigen
finanziellen
Gesamtsituation
können
derartige
Effizienzgewinne,
mit
denen
der
maximale
Nutzen
aus
den
begrenzt
verfügbaren
Ressourcen
gezogen
werden
kann,
hochwillkommen
sein.
In
the
current
financial
climate,
such
efficiencies
could
be
very
welcome,
maximising
the
potential
which
can
be
obtained
from
constrained
resources.
TildeMODEL v2018