Translation of "Hochwillkommen" in English

Die Unterstützung durch das Parlament ist daher hochwillkommen.
The support of Parliament in this process is indeed very much appreciated.
Europarl v8

Wenn das stimmt, so ist dies hochwillkommen.
If this is true it is most welcome.
Europarl v8

Unterstützung vonseiten des Europäischen Parlaments in dieser Frage wäre hochwillkommen.
Help from the European Parliament in this respect would be most welcome.
Europarl v8

Ein großer Whisky pur wäre mir hochwillkommen.
A large neat whisky would be most welcome.
OpenSubtitles v2018

Maßnahmen, die die Integration erleichtern, sind hochwillkommen und sollten gefördert werden.
Measures facilitating integration are very much welcomed and should be encouraged.
TildeMODEL v2018

Anregungen, Kommentare und Hinweise sind hochwillkommen.
We would very much welcome your remarks, comments and suggestions –
CCAligned v1

Kommentare zu den Snapshots sind natürlich hochwillkommen.
Your feedback on these snapshots is greatly welcome.
ParaCrawl v7.1

Der Eintritt ist frei, Spenden sind hochwillkommen.
Entrance is free, donations are most welcome.
ParaCrawl v7.1

Auch backstage ist die Arbeit der Ehrenamtlichen mittlerweile hochwillkommen.
The work of the volunteers has now also been welcomed backstage.
ParaCrawl v7.1

Bei guten Wetter mit Blick auf die Eisschollen war uns diese Abwechslung hochwillkommen.
In good weather and with a sight of the sea ice this change was highly welcome.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen von Matrixdiffusion in eine zweite Gesteinszone können ebenfalls hochwillkommen sein.
Considering the effects of matrix diffusion into a second rock layer can also be highly beneficial.
ParaCrawl v7.1

Hinweise und Tipps per Mail sind hochwillkommen!
Informations and hints by Mail are greatly appreciated!
ParaCrawl v7.1

Sponsoren speziell für diese Projekte sind uns deshalb hochwillkommen.
Sponsors specifically for these projects are thus extremely welcome.
ParaCrawl v7.1

Und jeder Tropfen Wasser ist jetzt, am Ende der Trockenzeit, hochwillkommen!
And since we are in the end of the dry season, extra water is always welcome!
ParaCrawl v7.1

Ihre Teilnahme und Solidarität in diesem Moment der Trauer ist hochwillkommen.
Your participation and solidarity at this moment of grief is greatly appreciated.
ParaCrawl v7.1

Tipps, Rat und Austausch von smarten Bankkunden für smarte Bankkunden ist hochwillkommen.
Tips, advices and exchange of smart bank customers for smart bank customers are more than welcome.
ParaCrawl v7.1

Ein entschlossenes Handeln auf beiden Seiten würde ein klares positives Signal setzen und wäre hochwillkommen.
Decisive action on both sides would send a clear positive signal and would be highly welcome.
Europarl v8

In diesem Sinne ist uns Ihre Neugier beim Stöbern nach Fotos, Rundfunkaufnahmen und Dokumentarfilmen hochwillkommen!
With this in mind, we welcome your curiosity in our search for photos, radio recordings and documentary films!
CCAligned v1

Hinweise auf Ergänzungen sind hochwillkommen!
Suggestions for additions are highly welcome!
CCAligned v1

Kommentare und Rückmeldungen sind hochwillkommen.
Comments and feedback are much appreciated.
ParaCrawl v7.1

Europäische Investoren im Land sind hochwillkommen und werden besonders für die Erdölindustrie, die dazu gehörenden Ausrüstungen, das Verkehrswesen und die sich entwickelnde Bauindustrie gesucht.
European investors are most welcome there and are particularly sought after in the oil industry, capital equipment for that industry, transport and the emerging construction industry.
Europarl v8

Europäische Investoren sind im Land hochwillkommen und werden besonders für die Erdölindustrie, die dazugehörenden Ausrüstungen, das Verkehrswesen und die sich entwickelnde Bauindustrie gesucht.
European investment is extremely welcome in Azerbaijan, and is particularly sought after by the oil industry, the transport sector and the burgeoning construction industry.
Europarl v8

Alles, was wir unternehmen können, um den Zugang zu verbessern und um mehr Informationen über Themen an die Öffentlichkeit zu geben, die einige unserer Kommissare und andere wahrscheinlich lieber unter Verschluss halten würden, ist hochwillkommen.
Anything that we can do to improve access, to give more information to the public on some of the things that perhaps some of our Commissioners and others would rather keep confidential, is very welcome.
Europarl v8

Hochwillkommen ist dieses Berichtigungsschreiben und die Zustimmung des Parlaments dazu sicherlich auch beim Rat, denn es beinhaltete gleichzeitig auch einen geschätzten Überschuss für den laufenden Haushalt in Höhe von 900 Mio. Euro, die für 2001 schon auf der Einnahmeseite verbucht werden können.
This Letter of Amendment is most welcome and I imagine that Parliament's consent to it is most welcome in the Council, because it also contains an estimated surplus for the current budget of EUR 900 million, which can be entered straight away under revenue for 2001.
Europarl v8

Er sagte, dass zu einer Zeit, in der Investitionen aus dem Golf-Raum in Pakistan hochwillkommen sind, die Pakistaner den arabischen Ländern am Golf in ihrem Krieg um den Jemen keinerlei Unterstützung geben.
He said that at the time Gulf investment was welcome in Pakistan, Pakistanis are not supporting Gulf Arab countries in its war on Yemen.
GlobalVoices v2018q4

In der derzeitigen finanziellen Gesamtsituation können derartige Effizienzgewinne, mit denen der maximale Nutzen aus den begrenzt verfügbaren Ressourcen gezogen werden kann, hochwillkommen sein.
In the current financial climate, such efficiencies could be very welcome, maximising the potential which can be obtained from constrained resources.
TildeMODEL v2018