Translation of "Hochstapelei" in English

Die UKIP möchte sich nicht an dieser Hochstapelei beteiligen.
The UKIP will not contribute to this imposture.
Europarl v8

Was tut ihr neben der Hochstapelei?
What do you do besides this royal imposture?
OpenSubtitles v2018

Nun, Hochstapelei, Showgeschäft... es ist eine dünne Grenze.
Well, confidence game, show biz, it's a thin line.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben ohne Hochstapelei leben,
But you have to live without imposture,
CCAligned v1

Ich habe mir tief gehende Gedanken darüber gemacht, was gewöhnlich Hochstapelei genannt wird.
I've been examining the dynamics of what used to be called the con game.
OpenSubtitles v2018

Das Rathaus ist 1906 der Schauplatz der Hochstapelei, die den Begriff Köpenickiade prägt.
In 1906, the Rathaus was the scene of a confidence trick that has since become legendary.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Schritt schon lassen wir die Mutlosigkeit und die Hochstapelei linksradikaler Identitätspolitik hinter uns.
Our first step is to now leave the despondence and imposture of radical-left identity politics behind us.
ParaCrawl v7.1

Es wurden Befürchtungen laut, daß die Regelung über öffentliche So zialzentren zu einer „Hochstapelei" wird, da eine monatliche Leistung von nur 10 800 BFR für Alleinstehende und von 15 000 BFR für Ehepaare vorgesehen ist und davon die Miet-, Heiz- und sonstigen Lebenskosten zu bestreiten sind.
Public attention was drawn to the fear that the system of welfare centres is in danger of becoming an 'imposture', with monthly benefits of only BFR 10 800 for a single person and BFR 15 000 for a couple, out of which housing, heating and other costs of living have to be paid.
EUbookshop v2

Den Holocaust in Frage zu stellen, die außerordentliche Hochstapelei in aller Öffentlichkeit zu enthüllen, den Politikern, Journalisten, Historikern, Gelehrten und Kirchenleuten, den Clans und Cliquen ihre Maske herunterzureißen, denjenigen, die mehr als sechzig Jahre lang Falschheiten gepredigt haben, während sie gegen Nichtgläubige ständig den Verbannungsruf schleuderten - das ist wahrhaftig ein gefährliches Abenteuer.
Calling the "Holocaust" into question, publicly disclosing the extraordinary imposture of it all, pulling the masks off the politicians, journalists, historians, academics and people of the churches, clans and coteries who, for more than sixty years, have been preaching falsehoods whilst all the time casting anathema on the unbelievers, amounts to a perilous adventure.
ParaCrawl v7.1

Der weitverbreitete Mythos vom gemeinsamen schwarz-jüdischen Leiden im rassistischen Süden (oder in erweitertem Sinne im südlichen Afrika) ist eine gigantische jüdische Hochstapelei.
The widespread myth of shared black-Jewish suffering in the racist South (or, by extension, southernAfrica) is a gigantic Jewish imposture.
ParaCrawl v7.1

Roberto Simanowski sieht die Hochstapelei im Dienste der Aufklärung, der Vermittlung von Medienkompetenz, der Erziehung zum Misstrauen.
Roberto Simanowski sees swindle for the sake of enlightenment, media competence, and teaching people to be suspicious.
ParaCrawl v7.1

Die kriminellen Protzereien seiner «Kameraden» und die ständig präsenten Bewacher, welche auch Ihn – nicht ohne gelegentliche Spässe – als gefährlich behandeln, treibt ihn soweit, dass er aus sich einen «Fall Kuhn» aufzubauen versucht, bis seine Hochstapelei auskommt und alle wieder über ihn lachen.
The criminal bragging of his «comrades», and the always-there guards treating him – not without occasional jokes – as dangerous, get him so far as to become an impostor. He tries making himself more dangerous then he is by building up a «case Kuhn», until his swindling is discovered and everybody is laughing at him again.
ParaCrawl v7.1