Translation of "Hochstapelei" in English
Die
UKIP
möchte
sich
nicht
an
dieser
Hochstapelei
beteiligen.
The
UKIP
will
not
contribute
to
this
imposture.
Europarl v8
Was
tut
ihr
neben
der
Hochstapelei?
What
do
you
do
besides
this
royal
imposture?
OpenSubtitles v2018
Nun,
Hochstapelei,
Showgeschäft...
es
ist
eine
dünne
Grenze.
Well,
confidence
game,
show
biz,
it's
a
thin
line.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
haben
ohne
Hochstapelei
leben,
But
you
have
to
live
without
imposture,
CCAligned v1
Ich
habe
mir
tief
gehende
Gedanken
darüber
gemacht,
was
gewöhnlich
Hochstapelei
genannt
wird.
I've
been
examining
the
dynamics
of
what
used
to
be
called
the
con
game.
OpenSubtitles v2018
Das
Rathaus
ist
1906
der
Schauplatz
der
Hochstapelei,
die
den
Begriff
Köpenickiade
prägt.
In
1906,
the
Rathaus
was
the
scene
of
a
confidence
trick
that
has
since
become
legendary.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Schritt
schon
lassen
wir
die
Mutlosigkeit
und
die
Hochstapelei
linksradikaler
Identitätspolitik
hinter
uns.
Our
first
step
is
to
now
leave
the
despondence
and
imposture
of
radical-left
identity
politics
behind
us.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
Befürchtungen
laut,
daß
die
Regelung
über
öffentliche
So
zialzentren
zu
einer
„Hochstapelei"
wird,
da
eine
monatliche
Leistung
von
nur
10
800
BFR
für
Alleinstehende
und
von
15
000
BFR
für
Ehepaare
vorgesehen
ist
und
davon
die
Miet-,
Heiz-
und
sonstigen
Lebenskosten
zu
bestreiten
sind.
Public
attention
was
drawn
to
the
fear
that
the
system
of
welfare
centres
is
in
danger
of
becoming
an
'imposture',
with
monthly
benefits
of
only
BFR
10
800
for
a
single
person
and
BFR
15
000
for
a
couple,
out
of
which
housing,
heating
and
other
costs
of
living
have
to
be
paid.
EUbookshop v2
Den
Holocaust
in
Frage
zu
stellen,
die
außerordentliche
Hochstapelei
in
aller
Öffentlichkeit
zu
enthüllen,
den
Politikern,
Journalisten,
Historikern,
Gelehrten
und
Kirchenleuten,
den
Clans
und
Cliquen
ihre
Maske
herunterzureißen,
denjenigen,
die
mehr
als
sechzig
Jahre
lang
Falschheiten
gepredigt
haben,
während
sie
gegen
Nichtgläubige
ständig
den
Verbannungsruf
schleuderten
-
das
ist
wahrhaftig
ein
gefährliches
Abenteuer.
Calling
the
"Holocaust"
into
question,
publicly
disclosing
the
extraordinary
imposture
of
it
all,
pulling
the
masks
off
the
politicians,
journalists,
historians,
academics
and
people
of
the
churches,
clans
and
coteries
who,
for
more
than
sixty
years,
have
been
preaching
falsehoods
whilst
all
the
time
casting
anathema
on
the
unbelievers,
amounts
to
a
perilous
adventure.
ParaCrawl v7.1
Der
weitverbreitete
Mythos
vom
gemeinsamen
schwarz-jüdischen
Leiden
im
rassistischen
Süden
(oder
in
erweitertem
Sinne
im
südlichen
Afrika)
ist
eine
gigantische
jüdische
Hochstapelei.
The
widespread
myth
of
shared
black-Jewish
suffering
in
the
racist
South
(or,
by
extension,
southernAfrica)
is
a
gigantic
Jewish
imposture.
ParaCrawl v7.1
Roberto
Simanowski
sieht
die
Hochstapelei
im
Dienste
der
Aufklärung,
der
Vermittlung
von
Medienkompetenz,
der
Erziehung
zum
Misstrauen.
Roberto
Simanowski
sees
swindle
for
the
sake
of
enlightenment,
media
competence,
and
teaching
people
to
be
suspicious.
ParaCrawl v7.1
Die
kriminellen
Protzereien
seiner
«Kameraden»
und
die
ständig
präsenten
Bewacher,
welche
auch
Ihn
–
nicht
ohne
gelegentliche
Spässe
–
als
gefährlich
behandeln,
treibt
ihn
soweit,
dass
er
aus
sich
einen
«Fall
Kuhn»
aufzubauen
versucht,
bis
seine
Hochstapelei
auskommt
und
alle
wieder
über
ihn
lachen.
The
criminal
bragging
of
his
«comrades»,
and
the
always-there
guards
treating
him
–
not
without
occasional
jokes
–
as
dangerous,
get
him
so
far
as
to
become
an
impostor.
He
tries
making
himself
more
dangerous
then
he
is
by
building
up
a
«case
Kuhn»,
until
his
swindling
is
discovered
and
everybody
is
laughing
at
him
again.
ParaCrawl v7.1