Translation of "Hochseeflotte" in English
Am
16.
Februar
1907
wurde
die
Aktive
Schlachtflotte
in
„Hochseeflotte“
umbenannt.
On
16
February
1907,
the
fleet
was
renamed
the
High
Seas
Fleet.
WikiMatrix v1
Im
Januar
1916
übernahm
Vizeadmiral
Reinhard
Scheer
die
Führung
der
Hochseeflotte.
In
January
1916,
Vizeadmiral
Reinhard
Scheer
became
commander
in
chief
of
the
High
Seas
Fleet.
WikiMatrix v1
Von
1906
bis
1909
war
Heinrich
Chef
der
Hochseeflotte.
From
1906
to
1909,
Henry
was
commander
of
the
High
Seas
Fleet.
WikiMatrix v1
Sie
gehörten
zu
den
Aufklärungskräften
der
Hochseeflotte.
They
belonged
to
the
reconnaissance
forces
of
the
High
Seas
Fleet.
ParaCrawl v7.1
Am
28.
Oktober
1918
erhielt
die
Hochseeflotte
den
Befehl
zum
Auslaufen.
At
28
October
1918
the
open
sea-fleet
received
order
to
leave
the
ports.
ParaCrawl v7.1
Aber
können
Sie
sich
vorstellen,
dass
Linz
früher
eine
Hochseeflotte
hatte?
But
can
you
imagine
a
fleet
of
oceangoing
ships
setting
sail
from
Linz?
ParaCrawl v7.1
Unsere
Hochseeflotte
hat
einen
guten
Ruf.
Our
merchant
marine
has
a
good
reputation.
ParaCrawl v7.1
Admiral
Hipper,
Befehlshaber
der
Hochseeflotte,
hatte
sich
geweigert,
dieses
Kommando
auszuüben.
Admiral
Franz
von
Hipper,
commander-in-chief
of
the
High
Seas
Fleet,
had
refused
to
lead
his
ships
into
internment.
WikiMatrix v1
Der
Großteil
der
Hochseeflotte
sollte
ihre
Basis
in
Wilhelmshaven
verlassen,
um
die
britische
Großflotte
anzugreifen.
The
bulk
of
the
High
Seas
Fleet
was
to
have
sortied
from
their
base
in
Wilhelmshaven
to
engage
the
British
Grand
Fleet.
WikiMatrix v1
Liechtenstein
verfügt
über
keine
Hochseeflotte.
The
latter
has
no
marine
fisheries.
EUbookshop v2
Von1965
bis
1990
verfügte
Bulgarien
über
eine
bedeutende
Hochseeflotte,
die
im
Atlantik
operierte.
From1965
to
1990,
Bulgaria
headed
a
large
high-seas
fleetactive
in
the
Atlantic
Ocean.
EUbookshop v2
Er
wurde
als
letztes
Schiff
der
Hochseeflotte
am
28.
März
1918
in
Dienst
gestellt.
She
was
commissioned
into
the
High
Seas
Fleet
on
28
March
1918.
WikiMatrix v1
Ich
möchte
hier
ein
Beispiel
nennen
-
und
will
mich
auch
nicht
für
das
offensichtliche
Interesse
meines
Wahlkreises
entschuldigen
-,
und
zwar
fischen
die
Reste
der
britischen
Hochseeflotte
vor
Norwegen,
Island
und
in
anderen
Teilen
des
Nordatlantiks.
One
example,
and
I
make
no
apologies
for
a
blatant
constituency
interest,
is
that
the
remains
of
the
British
distantwater
fleet
fish
off
Norway,
Iceland
and
various
other
north
Atlantic
places.
Europarl v8
Herr
Crampton,
ich
glaube
nicht
an
Ihren
Vorschlag,
die
Hochseeflotte,
die
in
den
Gewässern
der
Drittstaaten
fischt,
direkt
aus
dem
POP
IV
zurückzuziehen.
Mr
Crampton,
I
am
not
convinced
by
your
proposal
to
withdraw
MAGP-IV
altogether
from
the
distant
water
fleets
which
fish
in
waters
of
third
countries.
Europarl v8
Einserseits
müssen
sie
der
Europäischen
Union
die
Fortsetzung
der
Tätigkeit
ihrer
Hochseeflotte
ermöglichen
und
somit
den
Schutz
der
Arbeitsplätze,
die
diese
dem
gesamten
Bereich
verschafft,
sicherstellen.
On
the
one
hand,
as
far
as
the
European
Union
is
concerned,
they
need
to
allow
its
fleets
to
pursue
their
fishing
activities
on
the
high
seas
and
thereby
safeguard
jobs
in
fishing
and
related
industries.
Europarl v8
Diesen
Kritikern
ruft
der
Crampton-Bericht
mit
Recht
ins
Gedächtnis,
daß
die
Ausweitung
der
200-Meilen-Fangzone,
durch
die
95
%
der
Fischvorkommen
unter
die
Rechtsprechung
der
Küstenstaaten
fallen
würden,
die
Gemeinschaft
dazu
zwingen
würde,
Verträge
mit
den
betroffenen
Staaten
auszuhandeln,
um
das
Überleben
unserer
Hochseeflotte
zu
gewährleisten,
den
Marktanteil
der
europäischen
Fischerei
innerhalb
der
internationalen
Fischerei
und
somit
ihren
Beitrag
zu
unserer
Versorgungssicherheit
zu
erhalten.
The
Crampton
report
rightly
reminds
them
that
extending
the
fishery
zones
to
200
miles,
effectively
bringing
95
%
of
fish
stocks
within
the
coastal
states'
jurisdiction,
made
it
inevitable
for
the
Community
to
negotiate
agreements
with
the
countries
concerned
in
order
to
ensure
the
survival
of
deep-sea
fleets,
maintain
the
European
share
of
fishing
in
worldwide
terms
and,
therefore,
its
contribution
to
our
food
security.
Europarl v8
Zudem,
Herr
Kommissar,
ist
dies
eine
sehr
spezifische
und
gut
identifizierbare
Fischerei,
und
daher
würde
uns
die
Anerkennung
dieser
Fragen
die
Möglichkeit
geben,
Situationen
zu
vermeiden,
in
denen
die
Hochseeflotte
der
Europäischen
Union
benachteiligt
ist.
Furthermore,
Commissioner,
this
is
a
very
specific
and
identifiable
fishery
and,
therefore,
the
recognition
of
these
issues
would
enable
us
to
prevent
situations
in
which
the
European
Union’s
longline
fleet
is
prejudiced.
Europarl v8
Das
bedeutet
jedoch
keinesfalls,
dass
sich
die
EVP-ED-Fraktion
den
Fischereiabkommen
mit
privatem
Charakter
widersetzt,
weil
dies
einfach
bedeuten
würde,
die
Hälfte
der
Hochseeflotte
der
Gemeinschaft
zur
Untätigkeit
zu
verdammen.
However,
in
no
way
can
this
mean
that
the
PPE-DE
Group
is
opposed
to
private
fisheries
agreements,
simply
because
opposing
them
would
mean
condemning
half
of
the
Community
fleet.
Europarl v8