Translation of "Hochschulreform" in English
Bulgarien
ist
mit
seiner
Hochschulreform
deutlich
in
Verzug.
Bulgaria
has
significantly
delayed
its
higher
education
reform.
TildeMODEL v2018
Im
zweiten
Halbjahr
2011
begann
Polen
mit
der
Umsetzung
einer
ehrgeizigen
Hochschulreform.
Poland
started
implementing
an
ambitious
higher
education
reform
in
the
second
half
of
2011.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
TEMPUS
unterstützt
die
Hochschulreform
in
den
Nachbarländern
der
EU.
The
Tempus
programme
supports
higher
education
reform
in
the
EU’s
neighbouring
countries.
TildeMODEL v2018
Seit
1974
hat
es
viele
Anläufe
zu
einer
Hochschulreform
gegeben.
Since
1974
many
attempts
have
been
made
to
reform
universitylevel
education.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
im
Juni
2004
verabschiedeten
Hochschulreform
wurde
das
Diploma
Supplement
eingeführt.
The
Diploma
Supplement
was
introduced
in
accordance
with
the
amendments
to
the
Higher
Education
Act
adopted
in
June
2004.
EUbookshop v2
Die
Hochschulreform,
die
zur
Zeit
stattfindet,
soll
einige
dieser
Mängel
beheben.
The
process
of
university
reform,
which
is
now
under
way,
is
intended
to
remove
some
of
these
deficiencies.
EUbookshop v2
Die
allgemeine
Anwendung
von
Qualitätssicherungsstrategien
und
-mechanismen
ist
ein
zentraler
Punkt
der
Hochschulreform
in
den
Partnerländern.
The
generalisation
of
quality
assurance
strategies
and
mechanisms
is
key
to
the
higher
education
reform
agenda
in
the
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Gegenstand
der
Diskussion
waren
die
Auswirkungen
der
Hochschulreform
in
Russland
auf
die
bilaterale
Zusammenarbeit
mit
Deutschland.
The
main
topic
of
the
discussion
was
the
impact
of
Russian
university
reform
on
bilateral
cooperation
with
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
der
Hochschulreform
ist
auf
das
Bildungsministertreffen
im
Jahre
1999
in
der
Stadt
Bologna
zurückzuführen.
The
name
of
this
university
reform
originated
at
the
meeting
of
education
ministers
in
the
city
of
Bologna
in
1999.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatliche
Ingenieur-Akademie
Wolfenbüttel
wird
im
Rahmen
der
Hochschulreform
in
die
Fachhochschule
Braunschweig/Wolfenbüttel
übergeleitet.
The
State
Academy
of
Engineering
Wolfenbüttel
was
segued
in
the
context
of
higher
education
reform
to
the
Fachhochschule
Braunschweig
/
Wolfenbüttel.
ParaCrawl v7.1
Die
dritte
Hochschulreform
1968/69
bedeutete
eine
Modernisierung
und
einen
Umbau
der
Hochschulstruktur
nach
den
Prinzipien
der
Wirtschaftsleitung.
The
third
higher
education
reform
of
1968/69
modernized
and
reorganized
the
structure
of
the
college
based
on
business
administration
principles.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Hochschulreform
sind
Verzögerungen
aufgetreten,
und
es
wurden
keine
Fortschritte
zur
Verbesserung
der
Akkreditierung
und
Finanzierung
der
Hochschulbildung
erzielt.
The
higher
education
reform
has
been
delayed
and
no
progress
has
been
made
on
enhancing
accreditation
and
funding
in
higher
education.
TildeMODEL v2018
Am
1.
Januar
2002
trat
die
Hochschulreform
in
Kraft,
und
der
Mangel
an
IT-Fachkräften
verringerte
sich.
The
reform
of
the
higher
education
system
became
effective
on
1
January
2002
and
the
shortage
of
IT
personnel
declined.
TildeMODEL v2018
Das
Maß
der
Relevanz
der
einzelnen
spezifischen
Ziele
war
jedoch
von
Land
zu
Land
unterschiedlich,
je
nachdem,
wie
stark
die
Länder
in
den
Bologna-Prozess
eingebunden
waren,
und/oder
ob
es
in
diesen
Ländern
wichtige
Initiativen
zur
Hochschulreform
auf
nationaler
Ebene
gab.
The
degree
of
relevance
of
each
specific
objective
did
however
differ
from
country
to
country
depending
on
their
involvement
in
the
Bologna
process
and/or
whether
they
had
significant
national-level
higher
education
reform
initiatives
underway.
TildeMODEL v2018
Die
Evaluierungsergebnisse
bestätigen
die
Relevanz
der
zweiten
Phase
des
Programms
TEMPUS
für
die
Hochschulreform
in
den
Partnerländern.
The
findings
confirm
the
relevance
of
the
second
phase
of
the
Tempus
Programme
for
the
higher
education
system
reform
in
the
Partner
Countries.
TildeMODEL v2018
Die
Hochschulreform
umfasst
die
Schaffung
einer
nationalen
Zulassungsagentur,
die
Genehmigung
80
neuer
Studiengänge,
die
Einführung
einer
ergebnisbasierten
Leistung
in
20
Hochschuleinrichtungen
und
die
Modernisierung
des
Lernumfelds.
The
reform
of
higher
education
will
involve
the
creation
of
a
national
accreditation
agency,
accreditation
of
80
new
study
programmes,
the
introduction
of
results-based
governance
in
20
higher
education
institutions
and
the
modernisation
of
the
learning
environment.
TildeMODEL v2018
Im
November
2004
haben
die
Dienststellen
der
Europäischen
Kommission
zusammen
mit
dem
Ministerium
für
Hochschulbildung
und
Fach-Sekundarbildung
(Ministry
of
Higher
and
Secondary
Specialised
Education)
der
Republik
Usbekistan
in
Taschkent
eine
TEMPUS-Konferenz
über
die
Hochschulreform
in
Zentralasien
veranstaltet.
In
November
2004,
the
European
Commission
services,
in
partnership
with
the
Ministry
of
Higher
and
Secondary
Specialised
Education
of
the
Republic
of
Uzbekistan,
organised
in
Tashkent
a
Tempus
conference
on
higher
education
reform
in
Central
Asia.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
der
Programminstrumente
werden
Studienpläne
ausgearbeitet,
das
Universitätsmanagement
verbessert,
die
Hochschulreform
vorangetrieben
und
die
Mobilität
des
akademischen
und
des
Verwaltungspersonals
gefördert.
With
its
instruments
it
develops
and
upgrades
curricula
and
university
management
practices,
promotes
higher
education
reform
and
encourages
mobility
of
academic
and
administrative
staff.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
sollen
vor
allem
als
Rahmen
für
zielgerichtete
Aktionen
dienen,
um
die
Wirkung
des
Programms
auf
die
Hochschulreform
in
den
Partnerländern
zu
steigern.
The
main
purpose
of
these
measures
is
to
provide
a
framework
for
targeted
action
with
a
view
to
increasing
the
programme’s
impact
on
the
reform
of
higher
education
in
Partner
Countries.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
von
TEMPUS
wurde
die
Hochschulreform
unterstützt
und
die
Grundlage
für
eine
Zusammenarbeit
mit
den
Hochschuleinrichtungen
der
EU
geschaffen.
The
Tempus
programme
has
contributed
to
the
achievement
of
the
goals
of
higher
education
reform
and
created
the
basis
for
cooperation
with
the
EU
higher
education
institutions.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
der
derzeitigen
Zusammenarbeit
mit
den
46
Mitgliedstaaten
des
Bologna-Prozesses
zur
Hochschulreform
wird
die
Kommission
ihre
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
und
internationalen
Institutionen
intensivieren.
In
addition
to
the
ongoing
cooperation
with
the
46
member
countries
of
the
Bologna
process
for
reform
of
higher
education,
the
Commission
will
intensify
cooperation
with
third
countries
and
international
institutions.
TildeMODEL v2018
Sie
belegt,
dass
in
einigen
Fällen
das
Tempus-Programm
seit
mehr
als
zehn
Jahren
positive
Ergebnisse
bei
der
Unterstützung
dieser
Länder
in
der
Hochschulreform
und
bei
ihrer
Vorbereitung
auf
die
Integration
in
die
Europäische
Union
erzielt.
It
demonstrates
that,
in
some
cases
for
more
than
a
decade,
the
Tempus
programme
has
achieved
sound
results
in
assisting
these
countries
in
the
reform
of
higher
education
and
in
preparing
for
integration
into
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Tempus
hat
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Hochschulreform
geleistet
und
den
Boden
für
eine
Zusammenarbeit
der
Hochschulen
der
gesamten
EU
bereitet.
The
Tempus
programme
has
contributed
considerably
to
higher
education
reform
and
created
the
basis
for
cooperation
with
higher
education
institutions
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
TEMPUS
hat
zur
Verwirklichung
der
Hochschulreform
beigetragen
und
bildet
die
Grundlage
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Hochschuleinrichtungen
in
der
EU.
The
Tempus
programme
has
contributed
to
the
achievement
of
the
goals
of
higher
education
reform
and
created
the
basis
for
cooperation
with
the
EU
higher
education
institutions.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
Tempus
hat
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Hochschulreform
beigetragen
und
die
Grundlage
für
die
Hochschulkooperation
mit
Hochschuleinrichtungen
in
der
EU
geschaffen.
The
Tempus
programme
has
contributed
to
the
achievement
of
the
goals
of
higher
education
reform
and
created
the
basis
for
cooperation
with
the
EU
higher
education
institutions.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
TEMPUS
trägt
zur
Verwirklichung
der
Hochschulreform
bei
und
bildet
die
Grundlage
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Hochschuleinrichtungen
in
der
EU.
Tempus
has
contributed
to
the
goals
of
achievement
of
higher
education
reform
and
created
the
basis
for
cooperation
with
EU
higher
education
institutes.
TildeMODEL v2018