Translation of "Hochschulreform" in English

Bulgarien ist mit seiner Hochschulreform deutlich in Verzug.
Bulgaria has significantly delayed its higher education reform.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Halbjahr 2011 begann Polen mit der Umsetzung einer ehrgeizigen Hochschulreform.
Poland started implementing an ambitious higher education reform in the second half of 2011.
TildeMODEL v2018

Das Programm TEMPUS unterstützt die Hochschulreform in den Nachbarländern der EU.
The Tempus programme supports higher education reform in the EU’s neighbouring countries.
TildeMODEL v2018

Seit 1974 hat es viele Anläufe zu einer Hochschulreform gegeben.
Since 1974 many attempts have been made to reform universitylevel edu­cation.
EUbookshop v2

Im Zuge der im Juni 2004 verabschiedeten Hochschulreform wurde das Diploma Supplement eingeführt.
The Diploma Supplement was introduced in accordance with the amendments to the Higher Education Act adopted in June 2004.
EUbookshop v2

Die Hochschulreform, die zur Zeit stattfindet, soll einige dieser Mängel beheben.
The process of university reform, which is now under way, is intended to remove some of these deficiencies.
EUbookshop v2

Die allgemeine Anwendung von Qualitätssicherungsstrategien und -mechanismen ist ein zentraler Punkt der Hochschulreform in den Partnerländern.
The generalisation of quality assurance strategies and mechanisms is key to the higher education reform agenda in the partner countries.
TildeMODEL v2018

Gegenstand der Diskussion waren die Auswirkungen der Hochschulreform in Russland auf die bilaterale Zusammenarbeit mit Deutschland.
The main topic of the discussion was the impact of Russian university reform on bilateral cooperation with Germany.
ParaCrawl v7.1

Der Name der Hochschulreform ist auf das Bildungsministertreffen im Jahre 1999 in der Stadt Bologna zurückzuführen.
The name of this university reform originated at the meeting of education ministers in the city of Bologna in 1999.
ParaCrawl v7.1

Die Staatliche Ingenieur-Akademie Wolfenbüttel wird im Rahmen der Hochschulreform in die Fachhochschule Braunschweig/Wolfenbüttel übergeleitet.
The State Academy of Engineering Wolfenbüttel was segued in the context of higher education reform to the Fachhochschule Braunschweig / Wolfenbüttel.
ParaCrawl v7.1

Die dritte Hochschulreform 1968/69 bedeutete eine Modernisierung und einen Umbau der Hochschulstruktur nach den Prinzipien der Wirtschaftsleitung.
The third higher education reform of 1968/69 modernized and reorganized the structure of the college based on business administration principles.
Wikipedia v1.0

Bei der Hochschulreform sind Verzögerungen aufgetreten, und es wurden keine Fortschritte zur Verbesserung der Akkreditierung und Finanzierung der Hochschulbildung erzielt.
The higher education reform has been delayed and no progress has been made on enhancing accreditation and funding in higher education.
TildeMODEL v2018

Am 1. Januar 2002 trat die Hochschulreform in Kraft, und der Mangel an IT-Fachkräften verringerte sich.
The reform of the higher education system became effective on 1 January 2002 and the shortage of IT personnel declined.
TildeMODEL v2018

Das Maß der Relevanz der einzelnen spezifischen Ziele war jedoch von Land zu Land unterschiedlich, je nachdem, wie stark die Länder in den Bologna-Prozess eingebunden waren, und/oder ob es in diesen Ländern wichtige Initiativen zur Hochschulreform auf nationaler Ebene gab.
The degree of relevance of each specific objective did however differ from country to country depending on their involvement in the Bologna process and/or whether they had significant national-level higher education reform initiatives underway.
TildeMODEL v2018

Die Evaluierungsergebnisse bestätigen die Relevanz der zweiten Phase des Programms TEMPUS für die Hochschulreform in den Partnerländern.
The findings confirm the relevance of the second phase of the Tempus Programme for the higher education system reform in the Partner Countries.
TildeMODEL v2018

Die Hochschulreform umfasst die Schaffung einer nationalen Zulassungsagentur, die Genehmigung 80 neuer Studiengänge, die Einführung einer ergebnisbasierten Leistung in 20 Hochschuleinrichtungen und die Modernisierung des Lernumfelds.
The reform of higher education will involve the creation of a national accreditation agency, accreditation of 80 new study programmes, the introduction of results-based governance in 20 higher education institutions and the modernisation of the learning environment.
TildeMODEL v2018

Im November 2004 haben die Dienststellen der Europäischen Kommission zusammen mit dem Ministerium für Hochschulbildung und Fach-Sekundarbildung (Ministry of Higher and Secondary Specialised Education) der Republik Usbekistan in Taschkent eine TEMPUS-Konferenz über die Hochschulreform in Zentralasien veranstaltet.
In November 2004, the European Commission services, in partnership with the Ministry of Higher and Secondary Specialised Education of the Republic of Uzbekistan, organised in Tashkent a Tempus conference on higher education reform in Central Asia.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe der Programminstrumente werden Studienpläne ausgearbeitet, das Universitätsmanagement verbessert, die Hochschulreform vorangetrieben und die Mobilität des akademischen und des Verwaltungspersonals gefördert.
With its instruments it develops and upgrades curricula and university management practices, promotes higher education reform and encourages mobility of academic and administrative staff.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen sollen vor allem als Rahmen für zielgerichtete Aktionen dienen, um die Wirkung des Programms auf die Hochschulreform in den Partnerländern zu steigern.
The main purpose of these measures is to provide a framework for targeted action with a view to increasing the programme’s impact on the reform of higher education in Partner Countries.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen von TEMPUS wurde die Hochschulreform unterstützt und die Grundlage für eine Zusammenarbeit mit den Hochschuleinrichtungen der EU geschaffen.
The Tempus programme has contributed to the achievement of the goals of higher education reform and created the basis for cooperation with the EU higher education institutions.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich zu der derzeitigen Zusammenarbeit mit den 46 Mitgliedstaaten des Bologna-Prozesses zur Hochschulreform wird die Kommission ihre Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen Institutionen intensivieren.
In addition to the ongoing cooperation with the 46 member countries of the Bologna process for reform of higher education, the Commission will intensify cooperation with third countries and international institutions.
TildeMODEL v2018

Sie belegt, dass in einigen Fällen das Tempus-Programm seit mehr als zehn Jahren positive Ergebnisse bei der Unterstützung dieser Länder in der Hochschulreform und bei ihrer Vorbereitung auf die Integration in die Europäische Union erzielt.
It demonstrates that, in some cases for more than a decade, the Tempus programme has achieved sound results in assisting these countries in the reform of higher education and in preparing for integration into the European Union.
TildeMODEL v2018

Tempus hat einen erheblichen Beitrag zur Hochschulreform geleistet und den Boden für eine Zusammenarbeit der Hochschulen der gesamten EU bereitet.
The Tempus programme has contributed considerably to higher education reform and created the basis for cooperation with higher education institutions in the EU.
TildeMODEL v2018

Das Programm TEMPUS hat zur Verwirklichung der Hochschulreform beigetragen und bildet die Grundlage für die Zusammenarbeit mit den Hochschuleinrichtungen in der EU.
The Tempus programme has contributed to the achievement of the goals of higher education reform and created the basis for cooperation with the EU higher education institutions.
TildeMODEL v2018

Das Programm Tempus hat zur Verwirklichung der Ziele der Hochschulreform beigetragen und die Grundlage für die Hochschulkooperation mit Hochschuleinrichtungen in der EU geschaffen.
The Tempus programme has contributed to the achievement of the goals of higher education reform and created the basis for cooperation with the EU higher education institutions.
TildeMODEL v2018

Das Programm TEMPUS trägt zur Verwirklichung der Hochschulreform bei und bildet die Grundlage für die Zusammenarbeit mit den Hochschuleinrichtungen in der EU.
Tempus has contributed to the goals of achievement of higher education reform and created the basis for cooperation with EU higher education institutes.
TildeMODEL v2018