Translation of "Hochkant" in English

Verpiss dich, bevor Jerome dich hochkant rauswirft.
Get the fuck out of here before Jerome throws your ass down the stairs.
OpenSubtitles v2018

Fotografische Trägermaterialien auf Papierbasis werden heute meistens hochkant stehend auf Paletten transportiert.
Paper-based photographic support materials are currently mostly transported standing on end on pallets.
EuroPat v2

Das Ei wird hochkant in die kreisförmige Mulde 7 gestellt.
The egg is placed, upright, in the circular depression 7.
EuroPat v2

Der hochkant ausgerichtete Reflektor ist zuständig für den Gleitweg.
The upright reflector is responsible for the glide path.
ParaCrawl v7.1

Sie werden hochkant stehen, aus Stein gehauen.
They will stand upright, carved in stone.
ParaCrawl v7.1

Für die Tests wurden sowohl flach als auch hochkant ausgerichtete FDM-Stangen eingesetzt.
The FDM test bars were built both flat and on edge.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 16 Slashpipes können hochkant in den Ständer gestellt werden.
Up to 16 Slashpipes can be placed upright in the stand.
ParaCrawl v7.1

Diese Wickelfeder 35 ist aus einem hochkant stehenden Flachmaterial oder Band 36 gewickelt.
This wound spring 35 is wound from a flat material or strip 36 standing on edge.
EuroPat v2

Die Stützeinrichtungen 15 sind in bekannter Weise hochkant angeordnete flache Stege.
The supporting devices 15 are flat webs which are arranged in an upright manner in a known way.
EuroPat v2

In der Figur 14c ist das Stauraummodul 79 hochkant angeordnet.
In FIG. 14C, the stowage-space module 79 is disposed on edge.
EuroPat v2

Der Strickzylinder weist Nuten auf, in die hochkant flache Führungsstege eingesetzt sind.
The knitting cylinder has grooves, into which flat guide strips are set on end.
EuroPat v2