Translation of "Hochkant" in English
Verpiss
dich,
bevor
Jerome
dich
hochkant
rauswirft.
Get
the
fuck
out
of
here
before
Jerome
throws
your
ass
down
the
stairs.
OpenSubtitles v2018
Fotografische
Trägermaterialien
auf
Papierbasis
werden
heute
meistens
hochkant
stehend
auf
Paletten
transportiert.
Paper-based
photographic
support
materials
are
currently
mostly
transported
standing
on
end
on
pallets.
EuroPat v2
Das
Ei
wird
hochkant
in
die
kreisförmige
Mulde
7
gestellt.
The
egg
is
placed,
upright,
in
the
circular
depression
7.
EuroPat v2
Der
hochkant
ausgerichtete
Reflektor
ist
zuständig
für
den
Gleitweg.
The
upright
reflector
is
responsible
for
the
glide
path.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
hochkant
stehen,
aus
Stein
gehauen.
They
will
stand
upright,
carved
in
stone.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Tests
wurden
sowohl
flach
als
auch
hochkant
ausgerichtete
FDM-Stangen
eingesetzt.
The
FDM
test
bars
were
built
both
flat
and
on
edge.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
16
Slashpipes
können
hochkant
in
den
Ständer
gestellt
werden.
Up
to
16
Slashpipes
can
be
placed
upright
in
the
stand.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wickelfeder
35
ist
aus
einem
hochkant
stehenden
Flachmaterial
oder
Band
36
gewickelt.
This
wound
spring
35
is
wound
from
a
flat
material
or
strip
36
standing
on
edge.
EuroPat v2
Die
Stützeinrichtungen
15
sind
in
bekannter
Weise
hochkant
angeordnete
flache
Stege.
The
supporting
devices
15
are
flat
webs
which
are
arranged
in
an
upright
manner
in
a
known
way.
EuroPat v2
In
der
Figur
14c
ist
das
Stauraummodul
79
hochkant
angeordnet.
In
FIG.
14C,
the
stowage-space
module
79
is
disposed
on
edge.
EuroPat v2
Der
Strickzylinder
weist
Nuten
auf,
in
die
hochkant
flache
Führungsstege
eingesetzt
sind.
The
knitting
cylinder
has
grooves,
into
which
flat
guide
strips
are
set
on
end.
EuroPat v2