Translation of "Hochinteressant" in English

Sir Leon, Ihr Beitrag zu unserer Aussprache war hochinteressant.
Sir Leon, your contribution to this debate has been extremely interesting.
Europarl v8

Von daher wird das höchstwahrscheinlich ein Begräbnis erster Klasse, aber hochinteressant!
And after that, it will probably be a first class funeral, but at least it will have been interesting!
Europarl v8

Was sie dabei zu sagen hatten, war hochinteressant.
It has been extremely interesting to hear what they have to say.
Europarl v8

Das wäre hochinteressant für Brennstoffzellen, wenn sie ohne Platin auskommen könnten.
That's very exciting for fuel cells -- to be able to do that without platinum.
TED2013 v1.1

Es ist hochinteressant, wie sehr sich die Leute mit ihr identifizieren.
It is extremely interesting how much people identify with her.
GlobalVoices v2018q4

Das ist alles hochinteressant, aber besitzt für mich keinerlei Bedeutung.
A very interesting story, but one that I'm absolutely not interested in any longer
OpenSubtitles v2018

Eine intensivere Weltraumkooperation mit Russland ist für die Entwicklung des Europäischen Raumfahrtprogramms hochinteressant.
An enhanced cooperation with Russia in the space sector will have a very positive impact on the development of the European Space Programme.
TildeMODEL v2018

Yeti-Beobachter, dass muss ja hochinteressant gewesen sein.
A yeti spotter, that must have been interesting.
OpenSubtitles v2018

Es wird hochinteressant, wenn wir das filmen.
Thank you. Well, that's quite something.
OpenSubtitles v2018

Sheldon, das ist wirklich hochinteressant.
Sheldon, this is really interesting.
OpenSubtitles v2018

Es ist hochinteressant, was sich an diesem Tisch gerade abspielt.
This is really fascinating, what's going on at this table.
OpenSubtitles v2018

Mann, das ist ja hochinteressant.
Well, this is fascinating.
OpenSubtitles v2018

Oh, das hier ist hochinteressant.
Oh, now, this is interesting.
OpenSubtitles v2018

Das ist hochinteressant, Captain, aber... was machen wir jetzt?
That's fascinating, Captain, but... now what do we do?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, wir sind versessen auf die Informationen Ihres Computers, hochinteressant.
Your computer has some interesting information.
OpenSubtitles v2018

Hochinteressant, zwischen diesen beiden schwanke ich auch.
Well, you know, that's very interesting because I was really swithering between those two myself.
OpenSubtitles v2018

Hochinteressant, ist das rassisch bedingt?
Very interesting. Would this be race-specific?
OpenSubtitles v2018

Die Idee, eine elektronische Regierungskonferenz zu organisieren, halte ich für hochinteressant.
I find the idea of organising an e-government conference highly interesting.
Europarl v8

Der Zugang zu dieser Datenbank dürfte hochinteressant für alle Weiterlesen ?
Access to this database should be highly interesting for all Continue reading ?
CCAligned v1

Der Zugang zu dieser Datenbank dürfte hochinteressant für alle …
Access to this database should be highly interesting for all Continue reading ?
CCAligned v1

Für den Sportler sind BCAA hochinteressant, da sie:
BCAA are particularly interesting for athletes since:
CCAligned v1

In naturwissenschaftlicher Hinsicht sind sie gleichwohl variiert und hochinteressant.
As far as nature is concerned, however, they are diverse and very interesting.
ParaCrawl v7.1

Was Herr Bothe hier schrieb, ist ja sicher für jeden Diafotografen hochinteressant.
Well, what Mr. Bothe wrote here is certainly very interesting for slide photographer.
ParaCrawl v7.1