Translation of "Hochgericht" in English
Seit
1518
befand
sich
in
Demerath
ein
Hochgericht
der
Grafen
von
Manderscheid.
From
1518,
there
was
a
high
court
in
Demerath
held
by
the
Counts
of
Manderscheid.
Wikipedia v1.0
Stipshauen
blieb
beim
Amt
und
Hochgericht
Rhaunen.
Stipshauen,
on
the
other
hand,
remained
with
the
"Amt"
and
high
court
region
of
Rhaunen.
Wikipedia v1.0
Ein
Viertel
am
Hochgericht
gehörte
zum
Amt
Koppenstein.
A
one-fourth
share
of
the
court
was
held
by
the
Amt
of
Koppenstein.
WikiMatrix v1
Im
Hochgericht
Manderscheid
besaß
Niederstadtfeld
ein
eigenes
Gericht
für
Niederstadtfeld,
Schutz
und
Deudesfeld.
Within
the
Manderscheid
high
court,
Niederstadtfeld
had
its
own
court
for
Niederstadtfeld,
Schutz
and
Deudesfeld.
Wikipedia v1.0
Nach
einer
1599
verfassten
Amtsbeschreibung
war
das
Hochgericht
Becherbach
der
Kern
des
Amtes
Naumburg.
According
to
a
description
of
the
Amt
compiled
in
1599,
the
High
Court
of
Becherbach
was
the
hub
of
the
Amt
of
Naumburg.
WikiMatrix v1
Zwar
gehörte
der
Ort
zum
Hochgericht
Dachsbach,
doch
die
Herrschaft
Brunn
übte
dieses
Recht
auf
ihren
Gütern
selbst
aus.
The
village
belonged
to
the
blood
court
of
Dachsbach,
but
the
manoralism
Brunn
did
justice
on
their
properties
by
their
own
rights.
Wikipedia v1.0
In
den
Jahren
1625
bis
1699
wird
in
Urkunden
von
einem
Dorf-
und
einem
Hochgericht
in
Schauren
berichtet.
In
the
years
1625
to
1699,
legal
documents
reported
a
high
and
village
court
in
Schauren.
Wikipedia v1.0
Zu
dieser
Deutung
dürfte
auch
die
Rolle
der
Herren
von
Stein
(Steinkallenfels)
passen,
die
als
Reichsministeriale
im
Hochgericht
Kellenbach
die
Gerichtsbarkeit
ausübten.
Fitting
this
interpretation
would
be
the
Lords
of
Stein
(Steinkallenfels),
who
exercised
jurisdiction
as
Imperial
ministeriales
at
the
high
court
of
Kellenbach.
Wikipedia v1.0
Schwarzerden
gehörten
während
des
Mittelalters
zum
Hochgericht
Kellenbach,
das
auch
die
Dörfer
Kellenbach,
Henau
und
Königsau
umfasste.
During
the
Middle
Ages,
the
village
belonged
to
the
High
Court
of
Kellenbach,
which
also
comprised
the
villages
of
Kellenbach,
Henau
and
Königsau.
Wikipedia v1.0
Lahr
gehörte
zum
dreiherrischen
Hochgericht
Beltheim,
das
sich
Kurtrier,
Pfalz-Zweibrücken
(Erben
der
Grafschaft
Sponheim)
und
die
Herrschaft
Metternich-Winneburg-Beilstein
(Erben
der
Herren
von
Braunshorn)
teilten.
Lahr
belonged
to
the
“three-lord”
high
court
of
Beltheim,
which
was
shared
by
the
Electorate
of
Trier,
Pfalz-Zweibrücken
(heirs
of
the
Counts
of
Sponheim)
and
the
lordship
of
Metternich-Winneburg-Beilstein
(heirs
of
the
Lords
of
Braunshorn).
Wikipedia v1.0
Der
Burgturm
in
der
hinteren
Schildhälfte
zeigt
die
Alteburg
in
den
Farben
der
Herren
von
Steinkallenfels
(Hochgericht
Kellenbach)
zu
dem
die
Gemeinde
Schwarzerden
ehemals
zugehörig
war.
The
castle
tower
on
the
sinister
(armsbearer’s
left,
viewer’s
right)
side
shows
the
Alteburg
in
the
tinctures
borne
by
the
Lords
of
Steinkallenfels
(High
Court
of
Kellenbach),
to
whom
the
village
formerly
belonged.
Wikipedia v1.0
Der
Flurname
Hochgericht
verweist
nicht
auf
eine
Anhöhe,
sondern
auf
die
Hoch-
oder
Blutgerichtsbarkeit
eines
Gerichtsorts
oder
eines
Herrschaftssitzes.
The
local
name
Hochgericht
("High
Court")
does
not
refer
to
a
high
place,
but
to
the
High
or
Blood
Court
of
a
judicial
district
or
territorial
lordship.
WikiMatrix v1
Mittlerweile
war
aber
durch
Erbteilung,
Verkäufe
und
Lehensaufträge
die
Grund-
und
Gerichtsherrschaft
in
4
Stammteile
aufgeteilt
worden,
so
dass
das
Hochgericht
Kellenbach
eine
Ganerbschaft
mit
gemeinschaftlicher
hoher
Gerichtsbarkeit
war.
Meanwhile,
however,
the
landlordship
and
jurisdiction
was
divided
into
four
lordly
shares
by
division
of
inheritance,
sale
and
enfeoffments,
so
that
the
Kellenbach
High
Court
was
a
Ganerbschaft
(a
joint
holding
or
inheritance),
with
joint
high
jurisdiction.
WikiMatrix v1
Fabricius
vermutet,
dass
der
Ort
aus
einem
wildgräflichen
Hof
des
Gerichts
Becherbach
hervorgegangen
ist
und
ursprünglich
zum
Hochgericht
auf
der
Heide
gehörte.
Historian
Wilhelm
Fabricius
presumed
that
the
village
had
arisen
from
a
Waldgravial
estate
in
the
court
region
of
Becherbach
and
that
it
had
originally
belonged
to
the
Hochgericht
auf
der
Heide
(“High
Court
on
the
Heath”).
WikiMatrix v1
Rund
800
Meter
nordöstlich
des
Gipfels
befindet
sich
nahe
der
Straße
auf
der
Anhöhe
Hochgericht
(1020,6
Meter)
der
Triberger
Galgen.
Around
800
metres
northeast
of
the
summit,
near
the
road
on
the
heights
known
as
Hochgericht
(1,020.6
m)
are
the
Triberg
Gallows.
WikiMatrix v1
Durch
Erbteilung,
Verkäufe
und
Lehensvergaben
war
dann
später
die
Gerichtsherrschaft
unter
mehreren
Ortsherren
aufgeteilt
worden,
so
dass
das
Hochgericht
Kellenbach
ein
Kondominium
darstellte
mit
gemeinschaftlicher
hoher
Gerichtsbarkeit.
Through
division
of
inheritance,
sale
and
enfeoffments,
though,
the
court
lordship
was
later
shared
by
several
local
lords,
making
the
High
Court
of
Kellenbach
a
condominium
under
joint
high-court
jurisdiction.
WikiMatrix v1