Translation of "Hochchinesisch" in English

Nach 1967 wurden Schulen gebaut und Schulpflicht mit Unterricht auf Hochchinesisch eingeführt.
Since then, schools were built on the island and education in Taiwanese Mandarin became compulsory.
Wikipedia v1.0

Wo ist euer nerviger kleiner Freund der denkt das er Hochchinesisch sprechen kann?
Where's your annoying little friend who thinks he speaks Mandarin?
OpenSubtitles v2018

Alle Formosa-Sprachen werden stetig vom kulturell dominanten Hochchinesisch verdrängt.
All Formosan languages are slowly being replaced by the culturally dominant Mandarin.
WikiMatrix v1

Aussprache anhören (akzentfreies Mandarin = Hochchinesisch)
Listen to pronunciation (Mandarin = standard Chinese without accent)
ParaCrawl v7.1

Die meisten Muttersprachler hat aber Mandarin, also Hochchinesisch.
But Mandarin, or High Chinese, has the most native speakers.
ParaCrawl v7.1

Frau Mao besitzt fließende Sprachkenntnisse in Hochchinesisch und Englisch.
Lizabeth is fluent in Mandarin Chinese as well as English.
ParaCrawl v7.1

Sprachen Han-Chinesisch (Hochchinesisch) und seit 2002 auch wieder die tibetische Sprache sind gleichwertige Amtssprachen.
Languages Han Chinese (high Chinese) and since 2002 also again the Tibetan language are equal official languages.
CCAligned v1

Wir werden Sich freuen Ihnen wie auf Englisch, Hochchinesisch oder Spanisch zu erzählen.
We will be happy to tell you how-in English, Mandarin or Spanish.
CCAligned v1

Als Verkehrs- und Amtssprache dient Hochchinesisch, die Mehrheit der Bevölkerung Taiwans spricht zudem Taiwanisch.
Mandarin is the official national language and is spoken by the vast majority of the population of Taiwan.
ParaCrawl v7.1

Daher ist die Einführung von Hochchinesisch als Hauptunterrichtssprache und Amtssprache für die Tibeter eine sehr beunruhigende Entwicklung.
It is therefore a very troubling development that Mandarin Chinese has been introduced as the main language of education and official documents for Tibetans.
Europarl v8

Der Sekretär der Kommunistischen Partei Chinas in der Provinz Quinghai, Qiang Wei, sagte in einem Presseartikel, dass Hochchinesisch bis 2015 in Grundschulen die Hauptunterrichtssprache sein wird.
The Secretary of the Chinese Communist Party in Qinghai province, Qiang Wei, said in a press article that standard Mandarin will be the main language of instruction in primary schools by 2015.
Europarl v8

Pekings neuester Akt der Unterdrückung war die Entscheidung, Chinesisch als die obligatorische Amtssprache in Tibet einzuführen, obgleich die Menschen Tibetisch sprechen und Hochchinesisch als eine Fremdsprache betrachten.
Beijing's latest act of oppression was the decision to introduce Chinese as the compulsory official language in Tibet, even though the people speak Tibetan and consider Mandarin to be a foreign language.
Europarl v8

Die Absicht der chinesischen Regierung, Hochchinesisch als die Hauptunterrichtssprache in Schulen einzuführen, verletzt die Rechte der indigenen tibetanischen Bevölkerung.
The intention of the Chinese authorities to introduce Mandarin Chinese as the primary language of instruction in schools violates the rights of the indigenous people of Tibet.
Europarl v8

Der Test of Chinese as a Foreign Language (TOCFL, , vorher bekannt unter Test of Proficiency – Huayu, TOP) ist Sprachtest für Hochchinesisch als Fremdsprache.
The Test of Chinese as a Foreign Language (TOCFL) (formerly known as the Test Of Proficiency-Huayu or TOP) () is the Republic of China's (Taiwan's) Mandarin Chinese test.
Wikipedia v1.0

Später gerieten die Fragen, ob die Literatur Taiwans auf Taiwanisch oder auf Hochchinesisch veröffentlicht werden sollten, und ob über Taiwan geschrieben werden sollte, in den Fokus der Neuen Taiwanischen Literaturbewegung.
After this, dispute as to whether the literature of Taiwan should use Taiwanese or Mandarin Chinese, and whether or not the subject matter should concern Taiwan, became the focus of the New Taiwan Literature Movement.
Wikipedia v1.0

B. Mandarin-Chinesisch (einschließlich Hochchinesisch, mit der Sprache von Beijing als Basis), Yue-Chinesisch und Wu-Chinesisch können im Großen und Ganzen als divergente Entwicklungen mittels des "Qieyun"-Systems behandelt werden.
Branches of the Chinese family such as Mandarin Chinese (including Standard Chinese, based on the speech of Beijing), Yue Chinese (including Cantonese) and Wu Chinese can be largely treated as divergent developments from the "Qieyun" system.
Wikipedia v1.0

Hochchinesisch ist die offizielle Sprache in der Volksrepublik China, in der Republik China (Taiwan) sowie in Singapur.
Standard Chinese, also known as Mandarin, Putonghua and Guoyu, is a standard language that is the sole official language of both China and Taiwan, and also one of the four official languages of Singapore.
Wikipedia v1.0

Kannst du Hochchinesisch sprechen?
Are you able to speak Mandarin?
Tatoeba v2021-03-10

Generell denken die Befürworter der Vereinigung mit China, dass zwar alle Sprachen, die in Taiwan gesprochen werden, respektiert werden müssen, wollen aber einen bevorzugten Status für Hochchinesisch als Arbeitssprache zwischen den verschiedenen Gruppen der Bevölkerung.
In general, while supporters of Chinese reunification believe that all languages used on Taiwan should be respected, they tend to believe that Mandarin should have a preferred status as the common working language between different groups.
Wikipedia v1.0

Alle Beispiele in diesem Artikel werden in modernem Hochchinesisch vorgetragen, die beschriebenen Prinzipien lassen sich jedoch weitgehend auf andere Dialekte übertragen.
Chinese does not have articles as such; a noun may stand alone to represent what in English would be expressed as "the ..." or "a(n) ...".
Wikipedia v1.0

Trotz all dieser Gemeinsamkeiten gibt es immer noch Unterschiede bezüglich der Einstellung zu Hochchinesisch und der taiwanischen Sprache.
Despite these commonalities, there are still different attitudes toward the relationship between Taiwanese and Mandarin.
WikiMatrix v1