Translation of "Hochbrisant" in English
Aber
sie
wird
hochbrisant
wirken
und
sie
wird
sie
schnell
weiterleiten
wollen.
But
it'll
appear
to
be
of
a
high
grade,
so
she
will
have
to
pass
it
on
quickly.
OpenSubtitles v2018
Hochbrisant
und
topaktuell
wird
gerade
das
Thema
der
Migration
vom
Balkan
in
den
Nordwesten
Europas
diskutiert,
wobei
die
Frage
nach
den
Gründen
der
Migranten
in
der
Regel
viel
zu
kurz
kommt.
Highly
explosive
and
controversial
discussed
is
the
topic
in
relation
to
migration
from
the
Balkans
which
is
discussed
in
the
north-west
Europe
daily,
whether
the
question
about
the
reasons
of
the
migrants
why
they
left
usually
comes
much
too
short.
ParaCrawl v7.1
In
meinen
Augen
ist
dies
üble
Stimmungsmacherei
mit
einem
hochbrisanten
Thema.
To
do
so
would
be,
as
I
see
it,
to
misuse
a
highly
volatile
issue
to
whip
up
sentiment.
Europarl v8
Die
Union
als
solche
tritt
bei
diesem
hochbrisanten
Thema
übrigens
kaum
in
Erscheinung.
Moreover,
the
Union
in
its
current
form
has
hardly
said
anything
about
this
highly
sensitive
issue.
Europarl v8
Der
ausgezeichnete
Bericht
von
Christa
Prets
behandelt
ein
hochbrisantes,
brandaktuelles
Thema.
Mr President,
ladies
and
gentlemen,
Mrs Prets’
excellent
report
tackles
an
extremely
pressing
and
highly
topical
issue.
Europarl v8
Jemand,
der
Zugang
zu
hochbrisanten
Informationen
hat.
Somebody
with
a
very
high
level
of
intel.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben,
dass
der
gestohlene
Datenträger
hochbrisante
Fall-Akten
enthält.
We
believe
the
stolen
data
drive
contains
highly
sensitive
case
files.
OpenSubtitles v2018
Drei
Experten
geben
tiefe
Einblicke
in
ein
hochbrisantes
Thema.
Three
experts
give
us
their
insights
on
a
high
explosive
subject.
ParaCrawl v7.1
The
Wish
Master
ist
ein
hochbrisanter
Slot,
mit
fantastischen,
vervielfachten
Auszahlungen!
The
Wish
Master
is
a
very
highly
volatile
slot,
with
some
fantastic
multiplied
payouts!
ParaCrawl v7.1
Cybersecurity
ist
für
jedes
Unternehmen
ein
hochbrisantes
Thema.
Cybersecurity
is
a
high-stakes
topic
for
every
company.
ParaCrawl v7.1
Ein
hochbrisantes
Thema
wird
in
Zukunft
die
Wirkung
des
"Elektrosmogs"
werden.
The
effect
of
"electronic
smog"
will
be
an
extremely
explosive
topic
in
future.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
hochbrisante
Informationen.
There's
some
very
sensitive
information
out
there.
OpenSubtitles v2018
Bekannte
Splitter-Brandmunition
enthält
Mischungen
aus
hochbrisanten
Sprengstoffen
wie
Hexogen,
Oktogen,
Trotyl
und
Aluminium-Pulver.
Heretofore
known
fragmentation
combustion
ammunition
contains
mixtures
of
high
explosive
or
brisant
explosives
such
as
hexogen,
octogen,
trotyl
and
aluminum
powder.
EuroPat v2
Künstlerische
Beiträge
sensibilisieren
für
ein
hochbrisantes
Phänomen,
das
eine
ganz
neue
gesellschaftliche
Herausforderung
darstellt.
Artist's
contributions
help
sensitize
viewers
to
this
highly
explosive
phenomenon
which
poses
a
completely
new
social
challenge.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchen,
auf
diese
gesellschaftlich
hochbrisante
Situation
mit
den
Mitteln
des
Films
zu
reagieren.
They
are
attempts
to
respond
to
this
explosive
social
situation
with
cinematic
means.
ParaCrawl v7.1
Trevor
Paglen
widmet
sich
hochbrisanten
aktuellen
Themen
und
erregt
damit
große
Aufmerksamkeit
in
den
Medien.
The
American
artist
Trevor
Paglen
tackles
current
and
highly
controversial
issues
and
receives
much
media
attention.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
daher
die
Kommission
davor
warnen,
sich
in
diese
hochbrisante
Frage
einzumischen
und
von
solchen
Kräften
benutzen
zu
lassen,
die
sich
hinter
der
EU
verstecken
wollen,
um
Ziele
zu
erreichen,
die
die
Beziehungen
in
Nordirland
ernsthaft
bedrohen.
I
would
therefore
caution
the
Commission
against
meddling
with
such
an
explosive
issue
and
against
being
used
by
those
anxious
to
hide
behind
the
EU
to
deliver
something
which
will
severely
set
back
relations
in
Northern
Ireland.
Europarl v8
Viele
dieser
Anfragen
stammen
von
Bürgerinnen
und
Bürgern,
aber
ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
viele
der
Anfragen
von
hoch
angesehen
Anwaltskanzleien
stammen,
die
zusätzliche
Informationen
über
hochbrisante
Akten
der
Konkurrenz
in
Erfahrung
bringen
möchten.
Many
of
them
are
citizens'
requests,
but
I
can
tell
you
that
many
of
them
are
questions
from
very
distinguished
law
firms
trying
to
get
additional
information
on
very
sensitive
competition
files.
Europarl v8
Wir
müssen
allerdings
zugeben,
daß
dies
ein
hochbrisantes
Thema
ist,
mit
dem
wir
vorsichtig
umgehen
sollten.
However,
we
have
to
accept
that
this
is
a
highly
charged
issue
where
we
need
to
proceed
cautiously.
Europarl v8
Schließlich
hat
Washingtons
jahrelange
Ablehnung
jeglicher
Regulierung
der
hochbrisanten
Finanzpapiere
den
Grundstein
für
das
jetzige
Finanzdilemma
gelegt.
It
was
Washington's
long-standing
refusal
to
engage
in
any
form
of
regulation
of
highly-explosive
financial
paper
that
laid
the
cornerstone
for
the
current
financial
dilemma.
Europarl v8
Wenn
wir
weiterhin
wegschauen
-
vor
allem
jetzt
angesichts
der
hochbrisanten
Ereignisse
in
Tunesien
und
der
Folgen
für
die
gesamte
Region
-,
werden
wir
die
Sicherheitslage
in
der
Sahel-Zone
nur
verschlechtern
und
eine
weitere
eingeengte,
verzweifelte
Generation
an
kriminelle
und
terroristische
Organisationen,
wie
al-Qaida
im
Islamischen
Maghreb,
die
in
der
Region
bereits
frei
herumlaufen,
ausliefern.
If
we
continue
to
look
the
other
way
-
particularly
now
with
the
highly
charged
events
happening
in
Tunisia
and
the
consequences
for
the
entire
region
-
we
shall
only
aggravate
the
security
situation
in
the
Sahel
and
deliver
another
cornered,
desperate
generation
to
criminal
and
terrorist
organisations
like
al-Qaeda
in
the
Islamic
Maghreb,
which
are
already
at
large
in
the
region.
Europarl v8
Im
letzten
Juli
erklärte
Griechenland
im
Rahmen
hochbrisanter
Verhandlungen
mit
seinen
öffentlichen
Gläubigern
–
der
Europäischen
Kommission,
der
Europäischen
Zentralbank
und
dem
Internationalen
Währungsfonds
–
seine
Unfähigkeit,
seinen
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
dem
IWF
nachzukommen.
Last
July,
in
highly
charged
negotiations
with
its
official
creditors
–
the
European
Commission,
the
European
Central
Bank,
and
the
International
Monetary
Fund
–
Greece
defaulted
on
its
obligations
to
the
IMF.
News-Commentary v14