Translation of "Hochaktuell" in English
Der
Bericht
ist
insofern
hochaktuell,
weil
er
die
Strukturpolitik
im
Fischereibereich
anspricht.
The
report
is
very
up-to-date
inasmuch
as
it
addresses
structural
policy
aspects
of
the
fisheries
sector.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
hochaktuell
und
wichtig,
deswegen
habe
ich
dafür
gestimmt.
It
is
a
very
timely
and
important
report,
therefore
I
voted
'for'.
Europarl v8
Jetzt
zurück
zum
Thema,
welches
wie
allseits
gesagt
hochaktuell
ist.
Now
back
to
the
subject
which,
as
everyone
has
said,
is
very
current.
Europarl v8
In
zahlreichen
anderen
Punkten
ist
mein
Bericht
leider
hochaktuell
und
mitnichten
überholt.
Unfortunately,
on
many
other
points
my
report
is
very
current,
and
by
no
means
outdated.
Europarl v8
Wir
müssen
vor
allem
bei
den
Themen
zusammenarbeiten,
die
jetzt
hochaktuell
sind.
We
have
to
work
together
particularly
on
those
topics
that
are
now
very
topical.
Europarl v8
Dieses
Thema
ist
hochaktuell
und
hat
in
Rumänien
besondere
Blüten
getrieben.
Topical
as
it
is,
this
issue
has
taken
on
a
particular
complexion
in
Romania.
Europarl v8
All
diese
Vorfälle
beweisen,
dass
der
Bericht
tatsächlich
hochaktuell
ist.
All
these
cases
show
just
how
topical
this
report
is.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
hochaktuell,
und
Herrn
Maatens
Feststellungen
sind
sehr
zu
begrüßen.
The
report
is
timely
and
Mr
Maaten's
observations
are
very
welcome.
Europarl v8
In
diesem
Kontext
ist
Herrn
Lauks
Bericht
hochaktuell.
In
this
context,
Mr
Lauk's
report
is
a
very
timely
one.
Europarl v8
Gerade
für
einen
Kommunisten
ist
die
Wette
hochaktuell.
Absolutely.
For
a
Communist,
Pascal's
wager
is
very
relevant
today.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Bericht
ist
auch
in
bezug
auf
Asylbewerber
hochaktuell.
This
is
also
a
very
timely
report
in
the
context
of
asylum-seekers.
Europarl v8
Hochaktuell
ist
auch
das
Thema
der
Inkulturation.
The
themes
of
inculturation
are
also
very
much
alive.
ParaCrawl v7.1
Mit
neuen
Produkten
bleibt
unser
Angebot
weiterhin
hochaktuell.
With
new
products,
our
offerings
remain
completely
up-to-date.
CCAligned v1
Nachhaltiges
Wirtschaften
ist
hochaktuell
und
generiert
ein
enormes
politisches
und
soziales
Interesse.
Sustainable
business
is
highly
topical,
generating
a
huge
amount
of
political
and
social
interest.
ParaCrawl v7.1
Diese
Darstellungen
einer
polarisierten
Gesellschaft
sind
hochaktuell.
Those
depictions
of
a
polarised
society
are
extremely
topical.
ParaCrawl v7.1
Inhaltlich
begleiten
wir
hochaktuell
und
in
Echtzeit
alle
drupa
Highlight-Themen.
We
will
be
providing
highly
topical
content
in
real
time
on
all
the
drupa
highlight
themes.
ParaCrawl v7.1
Damiens
Gruppen
sind
stets
hochaktuell
und
gleichzeitig
individuell
und
herzverbunden.
Damien's
seminars
are
always
highly
topical
and
at
the
same
time
individual
and
connected
to
the
heart.
CCAligned v1
Diese
Ziele
sind
selbst
60
Jahre
danach
noch
hochaktuell.
These
goals
are
even
60
years
later,
still
relevant
today.
CCAligned v1
Vor
dem
Hintergrund
jüngst
kontroverser
Diskussionen
ist
das
Merkblatt
hochaktuell.
Against
the
backdrop
of
recent
controversial
debate,
the
information
leaflet
is
highly
topical.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Themen
sind
auch
für
die
EIB
hochaktuell.
All
subjects
covered
are
of
high
importance
for
the
EIB.
ParaCrawl v7.1
Genau
das
zeigt
Marx'
Ökonomiekritik,
deshalb
ist
sie
hochaktuell.
This
is
exactly
what
makes
Marx's
critique
of
economics
highly
topical.
ParaCrawl v7.1
Die
Vision
des
Johannes
ist
im
technischen
Zeitalter
hochaktuell
geworden.
The
vision
of
John
is
still
up-to-date
also
in
the
technical
age.
ParaCrawl v7.1
Hochaktuell
und
eine
besondere
Herausforderung
ist
die
drohende
Werkschließung
bei
GM-Opel
in
Bochum.
Of
great
current
importance
and
a
special
challenge
is
the
threatening
shutdown
of
the
plant
at
GM-Opel
in
Bochum.
ParaCrawl v7.1