Translation of "Hochaktuell" in English

Der Bericht ist insofern hochaktuell, weil er die Strukturpolitik im Fischereibereich anspricht.
The report is very up-to-date inasmuch as it addresses structural policy aspects of the fisheries sector.
Europarl v8

Der Bericht ist hochaktuell und wichtig, deswegen habe ich dafür gestimmt.
It is a very timely and important report, therefore I voted 'for'.
Europarl v8

Jetzt zurück zum Thema, welches wie allseits gesagt hochaktuell ist.
Now back to the subject which, as everyone has said, is very current.
Europarl v8

In zahlreichen anderen Punkten ist mein Bericht leider hochaktuell und mitnichten überholt.
Unfortunately, on many other points my report is very current, and by no means outdated.
Europarl v8

Wir müssen vor allem bei den Themen zusammenarbeiten, die jetzt hochaktuell sind.
We have to work together particularly on those topics that are now very topical.
Europarl v8

Dieses Thema ist hochaktuell und hat in Rumänien besondere Blüten getrieben.
Topical as it is, this issue has taken on a particular complexion in Romania.
Europarl v8

All diese Vorfälle beweisen, dass der Bericht tatsächlich hochaktuell ist.
All these cases show just how topical this report is.
Europarl v8

Der Bericht ist hochaktuell, und Herrn Maatens Feststellungen sind sehr zu begrüßen.
The report is timely and Mr Maaten's observations are very welcome.
Europarl v8

In diesem Kontext ist Herrn Lauks Bericht hochaktuell.
In this context, Mr Lauk's report is a very timely one.
Europarl v8

Gerade für einen Kommunisten ist die Wette hochaktuell.
Absolutely. For a Communist, Pascal's wager is very relevant today.
OpenSubtitles v2018

Dieser Bericht ist auch in bezug auf Asylbewerber hochaktuell.
This is also a very timely report in the context of asylum-seekers.
Europarl v8

Hochaktuell ist auch das Thema der Inkulturation.
The themes of inculturation are also very much alive.
ParaCrawl v7.1

Mit neuen Produkten bleibt unser Angebot weiterhin hochaktuell.
With new products, our offerings remain completely up-to-date.
CCAligned v1

Nachhaltiges Wirtschaften ist hochaktuell und generiert ein enormes politisches und soziales Interesse.
Sustainable business is highly topical, generating a huge amount of political and social interest.
ParaCrawl v7.1

Diese Darstellungen einer polarisierten Gesellschaft sind hochaktuell.
Those depictions of a polarised society are extremely topical.
ParaCrawl v7.1

Inhaltlich begleiten wir hochaktuell und in Echtzeit alle drupa Highlight-Themen.
We will be providing highly topical content in real time on all the drupa highlight themes.
ParaCrawl v7.1

Damiens Gruppen sind stets hochaktuell und gleichzeitig individuell und herzverbunden.
Damien's seminars are always highly topical and at the same time individual and connected to the heart.
CCAligned v1

Diese Ziele sind selbst 60 Jahre danach noch hochaktuell.
These goals are even 60 years later, still relevant today.
CCAligned v1

Vor dem Hintergrund jüngst kontroverser Diskussionen ist das Merkblatt hochaktuell.
Against the backdrop of recent controversial debate, the information leaflet is highly topical.
ParaCrawl v7.1

All diese Themen sind auch für die EIB hochaktuell.
All subjects covered are of high importance for the EIB.
ParaCrawl v7.1

Genau das zeigt Marx' Ökonomiekritik, deshalb ist sie hochaktuell.
This is exactly what makes Marx's critique of economics highly topical.
ParaCrawl v7.1

Die Vision des Johannes ist im technischen Zeitalter hochaktuell geworden.
The vision of John is still up-to-date also in the technical age.
ParaCrawl v7.1

Hochaktuell und eine besondere Herausforderung ist die drohende Werkschließung bei GM-Opel in Bochum.
Of great current importance and a special challenge is the threatening shutdown of the plant at GM-Opel in Bochum.
ParaCrawl v7.1