Translation of "Hochadel" in English
Jahrhundert
war
der
Burgenbau
ein
Privileg
des
Reichs
(König,
Hochadel).
In
the
10th
and
11th
century,
castle
building
had
been
a
privilege
of
the
king
and
high
nobility.
Wikipedia v1.0
Der
englische
Hochadel
hätte
die
ganze
Bergpredigt
durch
geschnarcht!
The
nobility
of
England
would
have
snored
through
the
Sermon
on
the
Mount!
OpenSubtitles v2018
Eure
Kinder
werden
englischer
Hochadel
sein.
Your
offspring
will
be
of
the
highest
nobility
in
the
land.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
ist
sie
dem
Hochadel
und
Berühmtheiten
vorbehalten.
Normally
reserved
for
royalty,
visiting
dignitaries
illustrious
stars
of
stage
and
screen.
OpenSubtitles v2018
Die
Notwendigkeit
für
internationale
Kommunikation
war
jedoch
auf
den
Klerus
und
Hochadel
beschränkt.
The
need
for
international
communications,
however,
was
limited
to
clerics
and
high
nobility.
ParaCrawl v7.1
Lorenzo
Mattielli
arbeitete
für
den
Wiener
Hochadel
und
die
Kirche.
Lorenzo
Mattielli
worked
for
the
high
nobility
of
Vienna
and
for
the
church.
ParaCrawl v7.1
Lichnowsky
wurde
sein
wichtigster
Gönner
und
öffnete
ihm
die
Türen
zum
Wiener
Hochadel.
Lichnowsky
became
his
most
important
patron
and
opened
the
doors
to
the
Vienna
nobility.
ParaCrawl v7.1
Das
blumig-laxative
Graf
von
Dung
ist
der
Hochadel
unter
den
Parfums.
The
flowery-laxative
Count
Manure
is
the
aristocracy
of
perfumes.
ParaCrawl v7.1
Der
weisse
Tee
war
also
ursprünglich
den
chinesischen
Kaisern
und
dem
Hochadel
vorbehalten.
Originally,
White
Tea
was
the
privilege
of
the
Chinese
Emperors
and
the
higher
ranks
of
the
Chinese
nobility.
ParaCrawl v7.1
Er
beschrieb
die
Australier
einmal
als
"den
Hochadel
der
südlichen
Halbkugel".
He
once
described
Australians
as
the
"Peers
of
the
Southern
Hemisphere".
ParaCrawl v7.1
Dem
König
stand
der
Hochadel
gegenüber.
The
king
was
facing
royalty.
ParaCrawl v7.1
Margarete
von
Orléans
(1404–1466)
entstammte
dem
französischen
Hochadel.
Marguerite
d’Orléans
(1404–1466)
was
a
member
of
the
French
aristocracy.
ParaCrawl v7.1
Der
Hochadel
verzieh
ihm
lange
nicht,
auch
der
kaiserliche
Hof
desavouierte
ihn.
The
high
aristocracy
do
not
pardon
him,
also
the
imperial
courd
disavowed
him.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Hochadel
und
auch
die
russische
Zarenfamilie
zählten
zu
den
aktiven
Stammgästen.
It
was
once
frequented
by
the
German
aristocracy
and
the
Russian
tsar
and
his
family.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
außerordentlich
teuer
und
blieben
lange
Zeit
dem
Hochadel
vorbehalten.
They
were
exceptionally
expensive
and
were
reserved
to
the
high
nobility
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
für
ihre
Porträts
von
Prominenten
aus
Hochadel,
Kunstkreisen,
Diplomatie
und
Wissenschaft
bekannt.
She
became
known
for
her
portraits
of
celebrities
from
aristocracy,
art
circles,
diplomacy
and
science.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
Aufstieg
Schwedens
zur
Großmacht
im
17.
Jahrhundert
begann
auch
der
Hochadel
zu
bauen.
After
the
Rise
of
Sweden
as
a
Great
Power
in
the
17th
century,
the
aristocracy
began
to
build
again.
WikiMatrix v1
Später
im
6.
Jahrhundert
begann
der
Hochadel
diese
Dienstleistungen
vom
Hausmeier
ebenfalls
zu
beanspruchen.
Later
in
the
6th
century,
the
upper
nobility
started
to
use
these
services
of
the
majordomo
as
well.
WikiMatrix v1
George
Ogilvy
wurde
1642
in
den
Hochadel
erhoben
und
wurde
der
1.
Lord
Banff.
George
Ogilvy
was
appointed
a
peer
in
1642,
becoming
the
first
Lord
Banff.
WikiMatrix v1
Das
Kölner
Klarissenkloster
wurde
1304
gestiftet
und
nahm
Frauen
aus
Patriziat,
Adel
und
Hochadel
auf.
The
convent
of
the
Poor
Clares
in
Cologne
was
founded
in
1304
and
accepted
upper-class
women.
ParaCrawl v7.1
So
bezahlen
der
Hochadel
15,5%,
Kopenhagen
35%
und
die
anderen
Städte
29,5%.
Thus
the
high
nobles
are
paying
15.5%,
Copenhague
35%,
and
the
other
towns
29.5%.
ParaCrawl v7.1