Translation of "Hochadel" in English

Jahrhundert war der Burgenbau ein Privileg des Reichs (König, Hochadel).
In the 10th and 11th century, castle building had been a privilege of the king and high nobility.
Wikipedia v1.0

Der englische Hochadel hätte die ganze Bergpredigt durch geschnarcht!
The nobility of England would have snored through the Sermon on the Mount!
OpenSubtitles v2018

Eure Kinder werden englischer Hochadel sein.
Your offspring will be of the highest nobility in the land.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise ist sie dem Hochadel und Berühmtheiten vorbehalten.
Normally reserved for royalty, visiting dignitaries illustrious stars of stage and screen.
OpenSubtitles v2018

Die Notwendigkeit für internationale Kommunikation war jedoch auf den Klerus und Hochadel beschränkt.
The need for international communications, however, was limited to clerics and high nobility.
ParaCrawl v7.1

Lorenzo Mattielli arbeitete für den Wiener Hochadel und die Kirche.
Lorenzo Mattielli worked for the high nobility of Vienna and for the church.
ParaCrawl v7.1

Lichnowsky wurde sein wichtigster Gönner und öffnete ihm die Türen zum Wiener Hochadel.
Lichnowsky became his most important patron and opened the doors to the Vienna nobility.
ParaCrawl v7.1

Das blumig-laxative Graf von Dung ist der Hochadel unter den Parfums.
The flowery-laxative Count Manure is the aristocracy of perfumes.
ParaCrawl v7.1

Der weisse Tee war also ursprünglich den chinesischen Kaisern und dem Hochadel vorbehalten.
Originally, White Tea was the privilege of the Chinese Emperors and the higher ranks of the Chinese nobility.
ParaCrawl v7.1

Er beschrieb die Australier einmal als "den Hochadel der südlichen Halbkugel".
He once described Australians as the "Peers of the Southern Hemisphere".
ParaCrawl v7.1

Dem König stand der Hochadel gegenüber.
The king was facing royalty.
ParaCrawl v7.1

Margarete von Orléans (1404–1466) entstammte dem französischen Hochadel.
Marguerite d’Orléans (1404–1466) was a member of the French aristocracy.
ParaCrawl v7.1

Der Hochadel verzieh ihm lange nicht, auch der kaiserliche Hof desavouierte ihn.
The high aristocracy do not pardon him, also the imperial courd disavowed him.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Hochadel und auch die russische Zarenfamilie zählten zu den aktiven Stammgästen.
It was once frequented by the German aristocracy and the Russian tsar and his family.
ParaCrawl v7.1

Sie waren außerordentlich teuer und blieben lange Zeit dem Hochadel vorbehalten.
They were exceptionally expensive and were reserved to the high nobility a long time.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde für ihre Porträts von Prominenten aus Hochadel, Kunstkreisen, Diplomatie und Wissenschaft bekannt.
She became known for her portraits of celebrities from aristocracy, art circles, diplomacy and science.
Wikipedia v1.0

Mit dem Aufstieg Schwedens zur Großmacht im 17. Jahrhundert begann auch der Hochadel zu bauen.
After the Rise of Sweden as a Great Power in the 17th century, the aristocracy began to build again.
WikiMatrix v1

Später im 6. Jahrhundert begann der Hochadel diese Dienstleistungen vom Hausmeier ebenfalls zu beanspruchen.
Later in the 6th century, the upper nobility started to use these services of the majordomo as well.
WikiMatrix v1

George Ogilvy wurde 1642 in den Hochadel erhoben und wurde der 1. Lord Banff.
George Ogilvy was appointed a peer in 1642, becoming the first Lord Banff.
WikiMatrix v1

Das Kölner Klarissenkloster wurde 1304 gestiftet und nahm Frauen aus Patriziat, Adel und Hochadel auf.
The convent of the Poor Clares in Cologne was founded in 1304 and accepted upper-class women.
ParaCrawl v7.1

So bezahlen der Hochadel 15,5%, Kopenhagen 35% und die anderen Städte 29,5%.
Thus the high nobles are paying 15.5%, Copenhague 35%, and the other towns 29.5%.
ParaCrawl v7.1