Translation of "Hitzebelastung" in English

Probleme bereitet bei Wanderrosten die Hitzebelastung des Baumaterials.
The stress of heat on the building material creates problems in traveling grates.
EuroPat v2

Durch die Hitzebelastung an den Koksofenbatterien entsteht örtlich begrenzt ein Gefühl des Unwohlseins.
Exposure to heat on coke oven batteries created a local problem of discomfort.
EUbookshop v2

Die physiologischen Grenzen der Hitzebelastung werden aufgezeigt.
The physiological limits of heat stress are shown.
EUbookshop v2

Der Wasserfluss kann je nach Hitzebelastung reguliert werden.
The flow of water can be regulated according to the heat.
EUbookshop v2

Hingewiesen wird auf die Hitzebelastung in den Ostrava-Karvin-Gruben bei ungünstigen mikroklimatischen Bedingungen.
Attention is drawn to thehheat load in the Ostrava—Karvin mines during adverse microclimatic conditions
EUbookshop v2

Die erfindungsgemäßen Beschichtungen sind besonders beständig gegen Abrieb und gegen Hitzebelastung.
The coatings according to the invention are especially resistant to wear and heating loads.
EuroPat v2

Es ist mit starker Hitzebelastung zu rechnen.
Severe heat stress must be expected.
CCAligned v1

Es ist mit erhöhter Hitzebelastung zu rechnen.
Increased heat stress must be expected.
CCAligned v1

Im Mottentest wirksame Extrakte wurden in Folge einer Hitzebelastung unterzogen und erneut getestet.
Extracts that were effective when tested on moths were subsequently exposed to heat and tested again.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Test ist ersichtlich, daß die Ketodipeptide unter Hitzebelastung sehr stabil sind.
It is evident from the test that the ketodipeptides are very stable on exposure to heat.
EuroPat v2

Hierzu gehört ein möglichst geringer dielektrischer Verlustfaktor der Folie bei ihrem Gebrauch, insbesondere bei Hitzebelastung.
This includes the lowest possible dielectric loss factor of the film when in use, especially under a heat load.
EuroPat v2

Es wird gezeigt, welcher Hitzebelastung Gesteinshauer ausgesetzt sind, die unter ungeeigneten mikroklimatischen Verhältnissen arbeiten.
The heat load on tunnelers working in unsuitable microclimatic conditions is demonstrated.
EUbookshop v2

Die Manschette am Meissel bewirkt eine sehr effektive Schwingungsisolierung und verringert ausserdem die Hitzebelastung der Hand.
The sleeve on the chisel isolated the vibration very effectively and also reduced the heat to the hand.
EUbookshop v2

Das Gießpersonal ist der mit dem Aufheizen verbundenen Lärm- und Hitzebelastung nicht mehr ausgesetzt.
The casting personnel is no longer subjected to the noise and heat involved in the heating.
EuroPat v2

Titan 1260 wurde speziell entwickelt, um das Risikio einer Hitzebelastung bei Feuerwehrmännern zu verringern.
Titan 1260 has been specially developed to minimise the risk of heat stress to firefighters.
CCAligned v1

Und sie minimiert die Hitzebelastung für maximalen Nährwert bei höchster Bakterienreduzierung vor dem Trocknen.
And it minimizes heat load for maximized nutritional value with the highest bacterial reduction before drying.
ParaCrawl v7.1

Aber eine hochwertigere Pumpe (z.B. aus Metall) hätte der Hitzebelastung bestimmt besser standgehalten.
But a pump of higher quality (made of metal, e. g.) would have tolerated the heat under load better.
ParaCrawl v7.1

Eine geringe Hitzebelastung bedeutet, dass das Endprodukt einen geringeren "Kochgeschmack" aufweist.
A low heat load means the end product has less of a 'cooked flavour'.
ParaCrawl v7.1

Mit der WBGT-Sonde (Wet-Bulb-Globe-Temperature) messen und überwachen Sie die Hitzebelastung z.B. in der Stahlindustrie.
Use the WBGT probe (Wet Bulb Globe Temperature) to measure and monitor heat stress, e.g. in the steel industry.
ParaCrawl v7.1

Menschen können Atemwegserkrankungen und andere Erkrankungen erleiden und sogar an ihnen sterben, die von Hitzebelastung und Verschmutzung ausgelöst werden.
People may fall ill and even die from respiratory and other ailments caused by heat stress or pollution.
News-Commentary v14

Unterbrechen Sie die Einnahme von Jentadueto für eine kurze Zeit, wenn Sie einen Zustand haben, der mit einer Dehydrierung (erheblicher Verlust an Körperflüssigkeit) verbunden sein kann, wie beispielsweise schweres Erbrechen, Durchfall, Fieber, Hitzebelastung oder geringere Flüssigkeitsaufnahme als normalerweise.
Stop taking Jentadueto for a short time if you have a condition that may be associated with dehydration (significant loss of body fluids) such as severe vomiting, diarrhoea, fever, exposure to heat or if you drink less fluid than normal.
ELRC_2682 v1

Unterbrechen Sie die Einnahme von Xigduo für eine kurze Zeit, wenn Sie einen Zustand haben, der mit einer Dehydrierung (erheblicher Verlust an Körperflüssigkeit) verbunden sein kann, wie beispielsweise schweres Erbrechen, Durchfall, Fieber, Hitzebelastung oder geringere Flüssigkeitsaufnahme als normalerweise.
Stop taking Xigduo for a short time if you have a condition that may be associated with dehydration (significant loss of body fluids) such as severe vomiting, diarrhoea, fever, exposure to heat or if you drink less fluid than normal.
ELRC_2682 v1

Unterbrechen Sie die Einnahme von Segluromet für eine kurze Zeit, wenn Sie eine Erkrankung haben, die mit einer Dehydratation (erheblicher Verlust an Körperflüssigkeit) verbunden sein kann, wie beispielsweise schweres Erbrechen, Durchfall, Fieber, Hitzebelastung oder geringere Flüssigkeitsaufnahme als normalerweise.
Stop taking Segluromet for a short time if you have a condition that may be associated with dehydration (significant loss of body fluids) such as severe vomiting, diarrhoea, fever, exposure to heat or if you drink less fluid than normal.
ELRC_2682 v1

Unterbrechen Sie die Einnahme von Komboglyze für eine kurze Zeit, wenn Sie einen Zustand haben, der mit einer Dehydrierung (erheblicher Verlust an Körperflüssigkeit) verbunden sein kann, wie beispielsweise schweres Erbrechen, Durchfall, Fieber, Hitzebelastung oder geringere Flüssigkeitsaufnahme als normalerweise.
Stop taking Komboglyze for a short time if you have a condition that may be associated with dehydration (significant loss of body fluids) such as severe vomiting, diarrhoea, fever, exposure to heat or if you drink less fluid than normal.
ELRC_2682 v1

Unterbrechen Sie die Einnahme von Eucreas für eine kurze Zeit, wenn Sie einen Zustand haben, der mit einer Dehydrierung (erheblicher Verlust an Körperflüssigkeit) verbunden sein kann, wie beispielsweise schweres Erbrechen, Durchfall, Fieber, Hitzebelastung oder geringere Flüssigkeitsaufnahme als normalerweise.
Stop taking Eucreas for a short time if you have a condition that may be associated with dehydration (significant loss of body fluids) such as severe vomiting, diarrhoea, fever, exposure to heat or if you drink less fluid than normal.
ELRC_2682 v1

Unterbrechen Sie die Einnahme von Ristfor für eine kurze Zeit, wenn Sie einen Zustand haben, der mit einer Dehydrierung (erheblicher Verlust an Körperflüssigkeit) verbunden sein kann, wie beispielsweise schweres Erbrechen, Durchfall, Fieber, Hitzebelastung oder geringere Flüssigkeitsaufnahme als normalerweise.
Stop taking Ristfor for a short time if you have a condition that may be associated with dehydration (significant loss of body fluids) such as severe vomiting, diarrhoea, fever, exposure to heat or if you drink less fluid than normal.
ELRC_2682 v1

Unterbrechen Sie die Einnahme von Ebymect für eine kurze Zeit, wenn Sie einen Zustand haben, der mit einer Dehydrierung (erheblicher Verlust an Körperflüssigkeit) verbunden sein kann, wie beispielsweise schweres Erbrechen, Durchfall, Fieber, Hitzebelastung oder geringere Flüssigkeitsaufnahme als normalerweise.
Stop taking Ebymect for a short time if you have a condition that may be associated with dehydration (significant loss of body fluids) such as severe vomiting, diarrhoea, fever, exposure to heat or if you drink less fluid than normal.
ELRC_2682 v1