Translation of "Hinzutun" in English

Sie wissen, wohin nicht den kleinen Welpen oder das Kätzchen hinzutun?
You do not know where to put a little puppy or a kitten?
ParaCrawl v7.1

Ich will fünfzehn Jahre zu deinem Leben hinzutun.
I will add fifteen years to your life.
ParaCrawl v7.1

Es gibt genug Sturm und Angst ohne euer Hinzutun.
There is enough Sturm and Angst without your adding to it.
ParaCrawl v7.1

Die Welt kann ihnen nichts hinzutun.
The world cannot add to them.
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt ihm einen bitteren Geschmack hinzutun.
You can add a bitter taste to it.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen nicht, wohin verschiedene kleine Details für die Handarbeit hinzutun?
Do not know where to put various fine details for the needlework?
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Sie bitten dürfte, wären Sie vielleicht so freundlich, das hier woanders hinzutun?
I say... I wonder if you'd be so kind as to put that somewhere else?
OpenSubtitles v2018

Die Milch, der Quark und das Öl wussten einfach nicht, wohin hinzutun.
Milk, cottage cheese and oil simply did not know where to put.
ParaCrawl v7.1

Diese Auffassung wird euch praktisch von Bürden befreien, und nicht ihnen noch etwas hinzutun.
This idea will really relieve you of burdens, not add to them.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen es selbst hinzutun: das Einsammeln von Geldern ist ihre wichtigste Tätigkeit.
They have to add them themselves: collecting money is their primary activity.
ParaCrawl v7.1

Sorry, ich kann nichts zu deiner Sammlung hinzutun, es sei denn du möchtest einen Knopf.
Sorry I can't add to your collection, unless you want a button.
OpenSubtitles v2018

Die Saison der Urlaube für die Besitzer der häuslichen Tiere vermutet die vollkommen aktuelle Frage – wohin des l hinzutun...
The season of holidays for owners of pets assumes quite topical issue – where to put the l...
ParaCrawl v7.1

Die Saison der Urlaube für die Besitzer der häuslichen Tiere vermutet die vollkommen aktuelle Frage – wohin den Liebling hinzutun?
The season of holidays for owners of pets assumes quite topical issue – where to put the favourite?
ParaCrawl v7.1

Siehe, ich will dich gesund machen - am dritten Tage wirst du hinauf in das Haus des HERRN gehen -, 20,6 und ich will fünfzehn Jahre zu deinem Leben hinzutun und dich und diese Stadt erretten vor dem König von Assyrien und diese Stadt beschirmen um meinetwillen und um meines Knechtes David willen.
On the third day you shall go up to the house of the LORD. 20,6 "I will add fifteen years to your life, and I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for My own sake and for My servant David's sake."'"
ParaCrawl v7.1

Wenn haben Sie viele freie Zeit und ganz hat keinen Platz man, chleschtschuschtschije die Ströme der Energie hinzutun - wir werden vom Rezept der Herstellung des Ziegels-syrza in fast häuslich (land-land-) die Bedingungen mitteilen.
If at you it is a lot of free time and absolutely there is no place to put whipping streams of energy - we will share the recipe of manufacturing of a brick-raw in almost house (zagorodno-country) conditions.
ParaCrawl v7.1

Mehl, Zucker, Öl, Essig und Backpulver in eine Schüssel geben und soviel Wasser hinzutun bis ein fast flüssiger Teig entsteht (mit einem Rührbesen alles gut durchrühren).
Mix the flour, sugar, oil, vinegar and baking powder in a bowl and add enough water to make an almost liquid dough (stir well with a whisk).
ParaCrawl v7.1

Da habe ich immer das Gefühl, die Welt ist perfekt, da muss ich nichts mehr hinzutun.
I always have the feeling that the world is perfect, I don't need to add anything to it.
ParaCrawl v7.1