Translation of "Hinzutun" in English
Sie
wissen,
wohin
nicht
den
kleinen
Welpen
oder
das
Kätzchen
hinzutun?
You
do
not
know
where
to
put
a
little
puppy
or
a
kitten?
ParaCrawl v7.1
Ich
will
fünfzehn
Jahre
zu
deinem
Leben
hinzutun.
I
will
add
fifteen
years
to
your
life.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
genug
Sturm
und
Angst
ohne
euer
Hinzutun.
There
is
enough
Sturm
and
Angst
without
your
adding
to
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
kann
ihnen
nichts
hinzutun.
The
world
cannot
add
to
them.
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
ihm
einen
bitteren
Geschmack
hinzutun.
You
can
add
a
bitter
taste
to
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen
nicht,
wohin
verschiedene
kleine
Details
für
die
Handarbeit
hinzutun?
Do
not
know
where
to
put
various
fine
details
for
the
needlework?
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
Sie
bitten
dürfte,
wären
Sie
vielleicht
so
freundlich,
das
hier
woanders
hinzutun?
I
say...
I
wonder
if
you'd
be
so
kind
as
to
put
that
somewhere
else?
OpenSubtitles v2018
Die
Milch,
der
Quark
und
das
Öl
wussten
einfach
nicht,
wohin
hinzutun.
Milk,
cottage
cheese
and
oil
simply
did
not
know
where
to
put.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auffassung
wird
euch
praktisch
von
Bürden
befreien,
und
nicht
ihnen
noch
etwas
hinzutun.
This
idea
will
really
relieve
you
of
burdens,
not
add
to
them.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
es
selbst
hinzutun:
das
Einsammeln
von
Geldern
ist
ihre
wichtigste
Tätigkeit.
They
have
to
add
them
themselves:
collecting
money
is
their
primary
activity.
ParaCrawl v7.1
Sorry,
ich
kann
nichts
zu
deiner
Sammlung
hinzutun,
es
sei
denn
du
möchtest
einen
Knopf.
Sorry
I
can't
add
to
your
collection,
unless
you
want
a
button.
OpenSubtitles v2018
Die
Saison
der
Urlaube
für
die
Besitzer
der
häuslichen
Tiere
vermutet
die
vollkommen
aktuelle
Frage
–
wohin
des
l
hinzutun...
The
season
of
holidays
for
owners
of
pets
assumes
quite
topical
issue
–
where
to
put
the
l...
ParaCrawl v7.1
Die
Saison
der
Urlaube
für
die
Besitzer
der
häuslichen
Tiere
vermutet
die
vollkommen
aktuelle
Frage
–
wohin
den
Liebling
hinzutun?
The
season
of
holidays
for
owners
of
pets
assumes
quite
topical
issue
–
where
to
put
the
favourite?
ParaCrawl v7.1
Siehe,
ich
will
dich
gesund
machen
-
am
dritten
Tage
wirst
du
hinauf
in
das
Haus
des
HERRN
gehen
-,
20,6
und
ich
will
fünfzehn
Jahre
zu
deinem
Leben
hinzutun
und
dich
und
diese
Stadt
erretten
vor
dem
König
von
Assyrien
und
diese
Stadt
beschirmen
um
meinetwillen
und
um
meines
Knechtes
David
willen.
On
the
third
day
you
shall
go
up
to
the
house
of
the
LORD.
20,6
"I
will
add
fifteen
years
to
your
life,
and
I
will
deliver
you
and
this
city
from
the
hand
of
the
king
of
Assyria;
and
I
will
defend
this
city
for
My
own
sake
and
for
My
servant
David's
sake."'"
ParaCrawl v7.1
Wenn
haben
Sie
viele
freie
Zeit
und
ganz
hat
keinen
Platz
man,
chleschtschuschtschije
die
Ströme
der
Energie
hinzutun
-
wir
werden
vom
Rezept
der
Herstellung
des
Ziegels-syrza
in
fast
häuslich
(land-land-)
die
Bedingungen
mitteilen.
If
at
you
it
is
a
lot
of
free
time
and
absolutely
there
is
no
place
to
put
whipping
streams
of
energy
-
we
will
share
the
recipe
of
manufacturing
of
a
brick-raw
in
almost
house
(zagorodno-country)
conditions.
ParaCrawl v7.1
Mehl,
Zucker,
Öl,
Essig
und
Backpulver
in
eine
Schüssel
geben
und
soviel
Wasser
hinzutun
bis
ein
fast
flüssiger
Teig
entsteht
(mit
einem
Rührbesen
alles
gut
durchrühren).
Mix
the
flour,
sugar,
oil,
vinegar
and
baking
powder
in
a
bowl
and
add
enough
water
to
make
an
almost
liquid
dough
(stir
well
with
a
whisk).
ParaCrawl v7.1
Da
habe
ich
immer
das
Gefühl,
die
Welt
ist
perfekt,
da
muss
ich
nichts
mehr
hinzutun.
I
always
have
the
feeling
that
the
world
is
perfect,
I
don't
need
to
add
anything
to
it.
ParaCrawl v7.1