Translation of "Hinzusteuern" in English
Großbritannien
plant
seine
Insel
zu
verlassen
und
anderswo
hinzusteuern,
höchst
wahrscheinlich
Australien.
Britain
is
planning
to
leave
their
island
and
head
elsewhere,
most
likely
Australia.
ParaCrawl v7.1
In
Ihrem
Entschließungsantrag
wird
die
Kommission
auch
aufgefordert,
auf
eine
horizontale
Anwendung
der
städtischen
Dimension
hinzusteuern
und
die
Dienste
der
Kommission
zu
koordinieren,
die
sich
direkt
oder
indirekt
mit
der
Bearbeitung
städtischer
Fragen
befassen.
Your
motion
for
a
resolution
also
calls
on
the
Commission
to
move
towards
a
horizontal
application
of
the
urban
dimension
and
towards
coordination
between
the
departments
of
the
Commission
that
are
directly
or
indirectly
concerned
with
urban
issues.
Europarl v8
Die
globalen
Machthaber
werden
es
wesentlich
einfacher
finden,
auf
große
Kooperationsziele
hinzusteuern,
wenn
sie
von
Zukunftsvisionen
in
der
Zivilgesellschaft
unterstützt
werden.
Global
leaders
will
find
it
significantly
easier
to
steer
towards
big
cooperation
targets
if
they
are
supported
by
visions
of
the
future
within
civil
society.
News-Commentary v14
Zum
anderen
wollten
wir
für
die
Vorbereitung
der
Datenauswertung,
die
Erfassung
in
Datenbanken
usw.
ein
System
entwickeln,
in
dem
die
Metadaten
automatisch
für
die
nächste
Stufe
bereit
stehen,
um
automatisch
alles
auf
die
Auswertungsphase
des
Programms
hinzusteuern,
so
daß
der
Benutzer
mit
diesen
Zwischenschritten
keine
Zeit
verliert..."
(Saris,
W.E.,
14.
Juni
1993)
On
the
other
hand,
with
the
aim
of
preparing
the
analysis
of
the
data
and
their
input
in
a
database,
etc.
we
wanted
to
devise
a
system
where
the
metadata
would
be
automatically
available
for
the
following
stage,
in
order
to
steer
everything
automatically
towards
the
programme
analysis
stage,
so
that
users
did
not
lose
any
time
at
any
of
the
intermediate
stages.'
EUbookshop v2
Er
wird
die
Stiftung
auch
weiterhin
bei
ihren
Bemühungen
unterstützen,
das
Archiv
auf
eine
"eigenständige"
Existenz
mit
besseren
Zugriffsmöglichkeiten
hinzusteuern.
He
will
continue
to
assist
the
Foundation
in
steering
the
Archive
towards
an
"independent"
existence
with
increased
accessibility.
EUbookshop v2
Es
ist
offensichtlich
vielmehr
so,
daß
bis
zu
einem
relativ
hohen
Umsatz
die
Zwischenstufe
Allyldimethylamin
rasch
übersprungen
wird,
das
heißt,
daß
auf
die
erste
Alkylierungsreaktion
rasch
die
Quaternisierung
(die
zweite
Alkylierung)
folgt,
und
es
deswegen
nicht
notwendig
ist,
die
Umsetzung
der
drei
Ausgangsverbindungen
auf
die
genannte
Zwischenstufe
hinzusteuern
durch
Einhalten
bestimmter
pH-Werte,
bestimmter
Temperaturen
und/oder
durch
gezieltes
Zusammenbringen
der
Ausgangsverbindungen.
Rather,
the
allyldimethylamine
intermediate
is
obviously
passed
over
rapidly
up
to
a
relatively
high
conversion
rate,
i.e.
the
quaternization
(the
second
alkylation)
quickly
follows
the
first
alkylation
reaction,
and
it
is
therefore
unnecessary
to
steer
the
reaction
of
the
three
starting
compounds
toward
the
intermediate
mentioned
by
maintaining
certain
pH
values,
certain
temperatures
and/or
by
bringing
the
starting
compounds
together
in
a
controlled
manner.
EuroPat v2
Neulich
beschuldigte
Jorge
Urosa
Savino,
Kardinal
und
Erzbischof
von
Caracas
den
venezolanischen
Präsidenten,
auf
eine
Diktatur
hinzusteuern.
Now
recently,
Cardinal
Archbishop
of
Caracas,
Jorge
Urosa
Savino,
has
been
accusing
the
Venezuelan
president
of
moving
the
country
towards
a
dictatorship.
ParaCrawl v7.1
Die
äußerlichen
Übungen,
die
einigen
wegen
des
Verzichts
auf
Enthaltsam-
keit
und
traditionelles
Fasten
aufgeweicht
vor-
kamen,
sind
nie
an
sich
selbst
zweckgebunden,
sondern
ein
Hilfsmittel
für
die
innere
Reue,
die
darin
besteht,
das
Herz
mit
Hilfe
der
Gnade
vom
Zangengriff
der
Sünde
zu
befreien,
um
es
auf
die
Liebe
Gottes
hinzusteuern"
(25.
Febr.).
External
acts
of
penance
are
never
an
end
in
themselves,
but
an
aid
to
interior
repentance,
which
consists
in
freeing
our
heart
from
the
grip
of
sin
with
the
help
of
grace,
and
redirecting
it
to
the
love
of
God."...
ParaCrawl v7.1