Translation of "Hinzusteuern" in English

Großbritannien plant seine Insel zu verlassen und anderswo hinzusteuern, höchst wahrscheinlich Australien.
Britain is planning to leave their island and head elsewhere, most likely Australia.
ParaCrawl v7.1

In Ihrem Entschließungsantrag wird die Kommission auch aufgefordert, auf eine horizontale Anwendung der städtischen Dimension hinzusteuern und die Dienste der Kommission zu koordinieren, die sich direkt oder indirekt mit der Bearbeitung städtischer Fragen befassen.
Your motion for a resolution also calls on the Commission to move towards a horizontal application of the urban dimension and towards coordination between the departments of the Commission that are directly or indirectly concerned with urban issues.
Europarl v8

Die globalen Machthaber werden es wesentlich einfacher finden, auf große Kooperationsziele hinzusteuern, wenn sie von Zukunftsvisionen in der Zivilgesellschaft unterstützt werden.
Global leaders will find it significantly easier to steer towards big cooperation targets if they are supported by visions of the future within civil society.
News-Commentary v14

Zum anderen wollten wir für die Vorbereitung der Datenauswertung, die Erfassung in Datenbanken usw. ein System entwickeln, in dem die Metadaten automatisch für die nächste Stufe bereit stehen, um automatisch alles auf die Auswertungsphase des Programms hinzusteuern, so daß der Benutzer mit diesen Zwischenschritten keine Zeit verliert..." (Saris, W.E., 14. Juni 1993)
On the other hand, with the aim of preparing the analysis of the data and their input in a database, etc. we wanted to devise a system where the metadata would be automatically available for the following stage, in order to steer everything automatically towards the programme analysis stage, so that users did not lose any time at any of the intermediate stages.'
EUbookshop v2

Er wird die Stiftung auch weiterhin bei ihren Bemühungen unterstützen, das Archiv auf eine "eigenständige" Existenz mit besseren Zugriffsmöglichkeiten hinzusteuern.
He will continue to assist the Foundation in steering the Archive towards an "independent" existence with increased accessibility.
EUbookshop v2

Es ist offen­sichtlich vielmehr so, daß bis zu einem relativ hohen Umsatz die Zwischenstufe Allyldimethylamin rasch über­sprungen wird, das heißt, daß auf die erste Alkylierungs­reaktion rasch die Quaternisierung (die zweite Alkylie­rung) folgt, und es deswegen nicht notwendig ist, die Umsetzung der drei Ausgangsverbindungen auf die genann­te Zwischenstufe hinzusteuern durch Einhalten bestimm­ter pH-Werte, bestimmter Temperaturen und/oder durch gezieltes Zusammenbringen der Ausgangsverbindungen.
Rather, the allyldimethylamine intermediate is obviously passed over rapidly up to a relatively high conversion rate, i.e. the quaternization (the second alkylation) quickly follows the first alkylation reaction, and it is therefore unnecessary to steer the reaction of the three starting compounds toward the intermediate mentioned by maintaining certain pH values, certain temperatures and/or by bringing the starting compounds together in a controlled manner.
EuroPat v2

Neulich beschuldigte Jorge Urosa Savino, Kardinal und Erzbischof von Caracas den venezolanischen Präsidenten, auf eine Diktatur hinzusteuern.
Now recently, Cardinal Archbishop of Caracas, Jorge Urosa Savino, has been accusing the Venezuelan president of moving the country towards a dictatorship.
ParaCrawl v7.1

Die äußerlichen Übungen, die einigen wegen des Verzichts auf Enthaltsam- keit und traditionelles Fasten aufgeweicht vor- kamen, sind nie an sich selbst zweckgebunden, sondern ein Hilfsmittel für die innere Reue, die darin besteht, das Herz mit Hilfe der Gnade vom Zangengriff der Sünde zu befreien, um es auf die Liebe Gottes hinzusteuern" (25. Febr.).
External acts of penance are never an end in themselves, but an aid to interior repentance, which consists in freeing our heart from the grip of sin with the help of grace, and redirecting it to the love of God."...
ParaCrawl v7.1