Translation of "Hinzufahren" in English
Das
Problem
besteht
auch
darin,
daß
sich
Journalisten
nicht
hinzufahren
trauen.
The
problem
is
that
journalists
dare
not
travel
to
the
place.
Europarl v8
Mein
neuer
Wagen
ermöglicht
es
mir,
jederzeit
überall
hinzufahren.
My
new
car
enables
me
to
go
anywhere,
anytime.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
gute
Lust,
hinzufahren.
I've
got
a
good
mind
to
go
back
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
davon
abgehalten
hinzufahren.
You
convinced
me
not
to
go.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
doch
mehr
als
genug
bekommen,
um
hinzufahren.
If
you
wanna
go,
you've
got
more
than
enough
to
get
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Erlaubnis
von
General
Burkhalter,
überall
hinzufahren.
I
have
a
pass
from
General
Burkhalter
permitting
travel
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Planst
du,
hinzufahren,
Nathan?
Are
you
planning
on
going,
Nathan?
OpenSubtitles v2018
Ich...
ich
träume
davon,
woanders
hinzufahren.
I,
um...
I
dream
of
going
to
other
places.
OpenSubtitles v2018
Macht
es
Ihnen
was
aus,
hinzufahren
und
die
Sache
zu
organisieren?
Would
you
mind
heading'
down
to
the
O.P.G.
and
checkin'
it
out?
OpenSubtitles v2018
Entweder
habt
ihr
Angst,
da
hinzufahren,
oder
es
ist
euch
scheißegal.
Now,
either
you're
all
afraid
to
go
in
there
or,
uh...
-
...you
just
don't
give
a
shit.
OpenSubtitles v2018
Ich
bat
dich,
nicht
dort
hinzufahren
und
die
Welle
zu
machen.
I
asked
you
not
to
go
down
there
and
stir
the
pot.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
daran,
in
der
Mittagspause
hinzufahren
und
ihren
Saab
zu
zerkratzen.
I'm
thinking
on
my
lunch
hour
I
should
drive
over
there
and
key
her
Saab.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
fürs
Wochenende
eingeladen,
mit
ihm
und
seiner
Familie
hinzufahren.
And...
He
invited
me
to
go
up
for
the
weekend
with
him
and
his
family
and
he's
going
to
teach
me
how
to
ski.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
immer
davon
geträumt,
dort
mit
meinem
Ehemann
hinzufahren.
I
always
dreamt
of
going
there
with
my
husband.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
mich
doch
darum
gebeten,
dort
hinzufahren.
But
it
was
you
who
asked
me
to
go
there.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
und
hast
du
Lust,
nochmal
hinzufahren?
Well,
do
you
wanna
go
back
up?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Entscheidung
hinzufahren
wurde
nach
der
Schreckenstat
getroffen.
I
mean,
the
choice
to
come
there
was
made
after
this
horrible
killing
took
place.
OpenSubtitles v2018
Vor
dem
echten
Krankenwagen
haben
wir
Zeit,
mit
unserem
dort
hinzufahren.
We
get
in
before
the
real
ambulance
comes.
OpenSubtitles v2018
Sie
erlauben
uns
dort
hinzufahren
wo
wir
hinwollen,
wann
wir
wollen.
They
allow
us
to
go
where
we
want
to
when
we
want
to.
TED2013 v1.1
Es
ist
zu
weit,
um
nur
auf
Verdacht
hinzufahren.
Oh,
Jack,
that's
an
awful
long
way
to
go
for
a
hunch.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nämlich
keinen
Grund,
hinzufahren.
Because
I've
got
no
reason
for
going
there
at
all.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Selbstmord,
da
hinzufahren.
It's
suicide
to
go
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
spürten
das
Bedürfnis,
dort
hinzufahren.
But
we
had
a
strong
urge
to
go
there.
OpenSubtitles v2018