Translation of "Hinzufahren" in English

Das Problem besteht auch darin, daß sich Journalisten nicht hinzufahren trauen.
The problem is that journalists dare not travel to the place.
Europarl v8

Mein neuer Wagen ermöglicht es mir, jederzeit überall hinzufahren.
My new car enables me to go anywhere, anytime.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte gute Lust, hinzufahren.
I've got a good mind to go back there.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich davon abgehalten hinzufahren.
You convinced me not to go.
OpenSubtitles v2018

Du hast doch mehr als genug bekommen, um hinzufahren.
If you wanna go, you've got more than enough to get there.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Erlaubnis von General Burkhalter, überall hinzufahren.
I have a pass from General Burkhalter permitting travel anywhere.
OpenSubtitles v2018

Planst du, hinzufahren, Nathan?
Are you planning on going, Nathan?
OpenSubtitles v2018

Ich... ich träume davon, woanders hinzufahren.
I, um... I dream of going to other places.
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen was aus, hinzufahren und die Sache zu organisieren?
Would you mind heading' down to the O.P.G. and checkin' it out?
OpenSubtitles v2018

Entweder habt ihr Angst, da hinzufahren, oder es ist euch scheißegal.
Now, either you're all afraid to go in there or, uh... - ...you just don't give a shit.
OpenSubtitles v2018

Ich bat dich, nicht dort hinzufahren und die Welle zu machen.
I asked you not to go down there and stir the pot.
OpenSubtitles v2018

Ich denke daran, in der Mittagspause hinzufahren und ihren Saab zu zerkratzen.
I'm thinking on my lunch hour I should drive over there and key her Saab.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich fürs Wochenende eingeladen, mit ihm und seiner Familie hinzufahren.
And... He invited me to go up for the weekend with him and his family and he's going to teach me how to ski.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon immer davon geträumt, dort mit meinem Ehemann hinzufahren.
I always dreamt of going there with my husband.
OpenSubtitles v2018

Du hattest mich doch darum gebeten, dort hinzufahren.
But it was you who asked me to go there.
OpenSubtitles v2018

Na ja, und hast du Lust, nochmal hinzufahren?
Well, do you wanna go back up?
OpenSubtitles v2018

Ihre Entscheidung hinzufahren wurde nach der Schreckenstat getroffen.
I mean, the choice to come there was made after this horrible killing took place.
OpenSubtitles v2018

Vor dem echten Krankenwagen haben wir Zeit, mit unserem dort hinzufahren.
We get in before the real ambulance comes.
OpenSubtitles v2018

Sie erlauben uns dort hinzufahren wo wir hinwollen, wann wir wollen.
They allow us to go where we want to when we want to.
TED2013 v1.1

Es ist zu weit, um nur auf Verdacht hinzufahren.
Oh, Jack, that's an awful long way to go for a hunch.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich keinen Grund, hinzufahren.
Because I've got no reason for going there at all.
OpenSubtitles v2018

Es ist Selbstmord, da hinzufahren.
It's suicide to go there.
OpenSubtitles v2018

Aber wir spürten das Bedürfnis, dort hinzufahren.
But we had a strong urge to go there.
OpenSubtitles v2018