Translation of "Hinterviertel" in English
Temperaturkontrollen
werden
an
einem
der
Hinterviertel
jedes
Schlachtkörpers
durchgeführt.
The
temperature
of
one
hindquarter
of
each
carcase
shall
also
be
checked.
JRC-Acquis v3.0
Ein
gleichzeitiges
Entbeinen
der
Vorder-
und
Hinterviertel
in
demselben
Entbeinungsraum
ist
nicht
zulässig.
The
boning
of
forequarters
and
hindquarters
at
the
same
time
in
the
same
boning
room
shall
be
prohibited.
DGT v2019
Vorderviertel
und
Hinterviertel
werden
getrennt
entbeint.
Forequarters
and
hindquarters
must
be
boned
separately.
DGT v2019
Lady
Bitington,
wollen
sie
sich
diesen
Sommer
wieder
im
Hinterviertel
zurückziehen?
Lady
Bitington,
will
you
be
summering
in
the
hindquarters
again
this
year?
OpenSubtitles v2018
Hinterviertel
mit
Lappen
wird
unterteilt
in:
Hindquarter
with
flank
is
divided
into:
ParaCrawl v7.1
Nach
Abzug
des
Pauschalgewichts
der
Innereien,
sofern
diese
dem
Schlachtkörper
oder
dem
ungetrennten
Hinterviertel
anhaften.
After
deduction
of
the
fixed
weight
for
offal
where
this
is
attached
to
the
carcass
or
the
unseparated
hindquarter.
DGT v2019
Die
Mindestverkaufsmenge
be
tragt
500
kg
fur
Hinterviertel
und
250
kg
fur
die
übrigen
Rindfleischerzeugnisse
.
The
minimum
quantity
which
may
be
sold
shall
be
500
kg
for
hindquarters
and
250
kg
for
the
other
products.
EUbookshop v2
Die
Fuchstaurin
rollte
ihren
Körper
zusammen,
bis
sich
ihr
Hinterviertel
an
seinen
Hüften
befand.
The
Foxtauress
curled
her
body
up
until
her
hindquarters
lay
side
by
side
with
his
loins.
ParaCrawl v7.1
Es
dürfen
nur
Stromstöße
von
maximal
einer
Sekunde
in
angemessenen
Abständen
und
nur
an
den
Muskelpartien
der
Hinterviertel
verabreicht
werden.
Shocks
shall
last
no
longer
than
one
second,
be
adequately
spaced,
and
shall
only
be
applied
to
the
muscles
of
the
hindquarters.
DGT v2019
Die
zugelassene
Toleranz
zwischen
den
Gewichten
der
beiden
Teile
der
Sendung
beträgt
höchstens
5
%
des
Gesamtgewichts
des
schwereren
Teils
(Vorderviertel
oder
Hinterviertel);
The
forequarters
and
the
hindquarters
constituting
‘compensated
quarters’
must
be
imported
at
the
same
time
and
in
equal
numbers,
and
the
total
weight
of
the
forequarters
must
be
the
same
as
that
of
the
hindquarters;
however,
a
difference
between
the
weights
of
the
two
parts
of
the
consignment
is
allowed
provided
that
this
does
not
exceed
5
%
of
the
weight
of
the
heavier
part
(forequarters
or
hindquarters);
DGT v2019
Es
ist
vorzusehen,
daß
die
Gewährung
der
Sondererstattung
von
der
Ausfuhr
aller
Stücke
abhängig
gemacht
wird,
die
aus
der
Entbeinung
der
der
Kontrolle
unterstellten
Hinterviertel
hervorgegangen
sind,
mit
Ausnahme
bestimmter
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
absetzbarer
Nebenerzeugnisse.
Whereas
it
should
be
specified
that
the
grant
of
the
special
refund
shall
be
conditional
on
all
the
cut
meat
produced
by
boning
the
hindquarters
placed
under
supervision
being
exported,
apart
from
certain
by-products
which
can
be
sold
in
the
Community;
JRC-Acquis v3.0
Die
Frist,
während
derer
die
Hinterviertel
entbeint
werden
müssen,
beträgt
ausser
im
Fall
höherer
Gewalt
10
Werktage
ab
dem
Tag
der
Ausnahme
der
in
Artikel
2
genannten
Erklärung.
The
period
within
which
the
hindquarters
must
be
boned
shall,
except
in
circumstances
of
force
majeure,
be
10
working
days
from
the
date
of
acceptance
of
the
declaration
referred
to
in
Article
2.
JRC-Acquis v3.0
Die
Stempel
sind
auf
dem
Hinterviertel
am
Roastbeef
in
Höhe
des
vierten
Lendenwirbels
und
auf
dem
Vorderviertel
an
der
Brustspitze
ungefähr
10
bis
30
cm
vom
Brustbein
entfernt
anzubringen
.
The
marks
shall
be
applied
on
the
hindquarters
on
the
striploin
at
the
level
of
the
fourth
lumbar
vertebra
and
on
the
forequarters,
on
the
brisket
between
10
an
30
centimetres
form
the
cut
edge
of
the
sternum.
JRC-Acquis v3.0
Aus
diesem
Grunde
empfiehlt
es
sich,
die
Schlachtkörper
in
gerader
Schnittführung
zu
zerlegen,
wobei
festzulegen
ist,
daß
die
Vorder-
und
Hinterviertel
jeweils
fünf
bzw.
acht
Rippen
umfassen,
um
die
Zahl
der
Stücke
ohne
Knochen
und
die
beim
Zerlegen
anfallenden
Schnittabfälle
möglichst
gering
zu
halten
und
möglichst
hochwertige
Erzeugnisse
zu
erhalten.
To
that
end,
carcases
should
be
straight
cut
and
forequarters
and
hindquarters
should
be
defined
as
five-rib
and
eight-rib
respectively
in
order
to
reduce
to
the
minimum
the
number
of
boneless
cuts
and
trimmings
and
to
make
the
best
use
of
the
products
obtained.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kennzeichnung
wird
am
Hinterviertel
auf
dem
Roastbeef
in
Höhe
des
vierten
Lendenwirbels
und
an
den
Vordervierteln
auf
dem
dicken
Ende
der
Brust
ungefähr
10-30
cm
vom
Brustbein
entfernt
aufgebracht.
The
markings
shall
be
applied
to
the
striploin
at
the
level
of
the
fourth
lumbar
vertebra
on
hindquarters
and
approximately
10
to
30
cm
from
the
cut
edge
of
the
sternum
on
forequarters.
JRC-Acquis v3.0
Für
Equiden
muss
die
Mindestlänge
eines
Einzelstandes
oder
einer
Einzelboxe
mindestens
60
cm
mehr
betragen
als
die
Spanne
zwischen
Nase
und
Ende
der
Hinterviertel.
For
equidae,
the
minimum
length
of
an
individual
stall
or
box
shall
be
at
least
60
cm
longer
than
the
distance
from
nose
to
back
of
hindquarters.
TildeMODEL v2018
Der
Marktteilnehmer
legt
den
von
den
Mitgliedstaaten
bezeichneten
zuständigen
Behörden
eine
Erklärung
vor,
in
der
er
seinem
Willen
Ausdruck
gibt,
die
in
Artikel
1
genannten
Vorderviertel
oder
Hinterviertel
gemäß
den
Bedingungen
dieser
Verordnung
zu
entbeinen
und
alle
so
erhaltenen
entbeinten
Stücke
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
des
Artikels
7
auszuführen,
wobei
jedes
Stück
einzeln
verpackt
wird.
The
operator
shall
submit
to
the
competent
authorities
indicated
by
the
Member
States
a
declaration
stating
his
intention
to
bone
either
forequarters
or
hindquarters
as
referred
to
in
Article
1
under
the
terms
of
this
Regulation
and
to
export,
subject
to
Article
7,
the
entire
quantity
of
boned
cuts
obtained,
each
cut
being
individually
packaged.
DGT v2019
Doch
wird
in
Teil
A
Abschnitt
III
Nummer
1
und
in
den
Zeilen
3
und
4
der
Tabelle
in
Teil
A
Abschnitt
III
Nummer
2
der
Ausdruck
„Keule“
durch
den
Ausdruck
„Hinterviertel“
ersetzt.
However,
the
term
’round’
in
point
A.III.1
and
in
rows
3
and
4
of
the
table
under
point
A.III.2.
shall
be
replaced
by
the
term
’hindquarter’.
DGT v2019