Translation of "Hinterschnitt" in English

Dabei wird in der Bohrlochwandung ein umlaufender Hinterschnitt erzeugt.
As a result, a circumferentially extending undercut is produced in the borehole wall.
EuroPat v2

In dieser Stellung wird in bekannter Weise in einem Untergrund ein Hinterschnitt erzeugt.
In this position, an undercut can be formed in a known manner in a substrata.
EuroPat v2

Die Ausnehmung 36 hat einen Hinterschnitt.
The recess 36 has an undercut.
EuroPat v2

Der Hinterschnitt 20 liegt dabei am äußeren Rand des Außenteils 7 an.
Undercut 20 thus lies on the outer edge of outside part 7.
EuroPat v2

Zwischen der Kolbenstange 58.1 und der Kolbenkappe 58.3 ist ein Hinterschnitt 64 gebildet.
Formed between the piston shaft 58.1 and the piston cap 58.3 is an undercut 64.
EuroPat v2

Dieses Angriffsmittel weist vorzugsweise die Form eines Materialvorsprungs mit Hinterschnitt auf.
This engagement means preferably has the form of a material projection with an undercut.
EuroPat v2

Die Kupplungsstifte können eine entsprechende Aufnahme hintergreifen und an einem Hinterschnitt verrasten.
The coupling pins can fit behind a corresponding grip and snap into position on an undercut.
EuroPat v2

Der Borstenfuß (16) weist einen Hinterschnitt (18) auf.
The bristle foot (16) has an undercut (18).
EuroPat v2

Der Hinterschnitt 126 wird zur Definition der Nockentiefe T nicht berücksichtigt.
The undercut 126 is not taken into account in defining the cam depth T.
EuroPat v2

Bevorzugt befindet sich der Hinterschnitt im Bereich des weicheren Bauteiles.
The undercut is preferably located in the area of the softer component.
EuroPat v2

Die Nut 32 kann bedarfsweise auch einen Hinterschnitt aufweisen.
Optionally, the groove 32 may also comprise an undercut.
EuroPat v2

Das Kupplungsstück ist gewölbt bzw. mit einem Hinterschnitt versehen.
The coupling piece is curved or provided with an undercutting.
EuroPat v2

Durch einen Hinterschnitt kann eine formschlüssige Verbindung zwischen Federbügel und Dichtdeckel erreicht werden.
A form-locked connection between the spring clip and the sealing cover may be achieved by an undercut.
EuroPat v2

Der Hinterschnitt ist vorzugsweise als Vertiefung in dem Gehäuse des Steckanschlusses ausgebildet.
The undercut is preferably configured as a recess in the housing of the plug connector.
EuroPat v2

Die Fixiernasen 5 greifen in den Hinterschnitt 31 der Montageschiene 30 ein.
The fixing lugs 5 grip in the undercut 31 of the mounting rail 30 .
EuroPat v2

Die Federstifte 6 müssen zunächst händisch aus dem Hinterschnitt 32 gedrückt werden.
The spring pins 6 must first be manually pressed out of the undercut 32 .
EuroPat v2

Durch den Hinterschnitt ergibt sich auch ohne jeden Haftgrund eine sehr hohe Haftfestigkeit.
The undercut gives rise to a very high adhesive strength even without any adhesive base.
EuroPat v2

In Figur 9C ist dagegen ein Wulst 15 mit einem Hinterschnitt 22 dargestellt.
In FIG. 9C, however, a bulge 15 with an undercut 22 is shown.
EuroPat v2

Hierbei besteht der Hinterschnitt zwischen der Aufnahmevorrichtung und dem Wechselblock.
In this respect, the undercut exists between the accommodating device and the exchangeable block.
EuroPat v2

Der zweite Hinterschnitt umläuft ebenfalls die Rotationsachse teilweise.
The second undercut likewise runs around the rotational axis partially.
EuroPat v2