Translation of "Hinterherrennen" in English
Meinst
du,
ich
hätte
nichts
Besseres
zu
tun
als
dir
hinterherrennen?
You
think
I
have
nothing
better
to
do
than
chasing
after
you?
OpenSubtitles v2018
Die
sollen
alle
meiner
kleinen
Maus
hinterherrennen.
Everyone
should
be
nice
to
my
little
peanut.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
dir
nicht
immer
hinterherrennen,
um
dich
zu
beschützen.
And
I
can't
keep
playing
catch-up
with
you,
trying
to
protect
you.
OpenSubtitles v2018
Das
hört
sich
an,
als
würdest
du
einem
Bus
hinterherrennen.
It
sounds
like
you're
running
for
a
bus.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
dir
die
ganze
Zeit
hinterherrennen.
Got
me
running
all
over
the
goddamn
place.
OpenSubtitles v2018
Mach
einfach
deinen
Job
und
das
Mädchen
wird
dir
hinterherrennen.
Do
your
job
simply,
the
girl
will
chase
you.
TED2020 v1
Gäule
wissen
nicht,
wem
sie
hinterherrennen,
und
wir
auch
nicht.
Horses
don't
know
what
they're
running
after
and
neither
do
we.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
wir
weiterhin
Kunigunde
hinterherrennen...
But
you'll
see
if
we
keep
running
after
Cunegonda...
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
soll
ich
dir
noch
hinterherrennen?
How
long
did
you
think
I'd
chase
after
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
ich
immer
dem
Traum
hinterherrennen
werde.
It
made
me
wonder
if
I'm
always
gonna
be
chasing
the
dream,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Man
muss
deswegen
dem
Elend
nicht
hinterherrennen.
You
don't
have
to
run
after
the
misery.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einem
nicht
immer
alle
hinterherrennen,
dann
kommt
man
auch
nicht
in
Versuchung,
oder?
Girls
don't
like
you,
so
you're
never
tempted,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Ja
sagen,
Eli,
aber
Sie
können
nicht
der
Pyramide
hinterherrennen.
I
want
to
say
yes,
Eli,
but
you
can't
keep
going
after
the
pyramid.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
dass
ich
dir
nicht
hinterherrennen
kann,
wir
sind
zu
viert.
Yeah,
like
I
can
really
chase
you.
I'm
carrying
a
litter.
OpenSubtitles v2018
Erstens,
dass
wir
im
Unterschied
zu
Frau
Ilka
Schröder
durchaus
aufmerksam
zusehen,
wenn
22
Männer
in
Shorts
einem
Ball
hinterherrennen.
Firstly
that
we,
unlike
Mrs
Schröder,
are
very
much
interested
in
22
men
running
in
shorts
after
a
ball.
Europarl v8
Man
würde
meinen,
ein
Haufen
kluger
Leute
wie
wir
würde
nicht
wie
die
Trottel
den
hübschen
Handys
hinterherrennen.
You'd
think
with
a
bunch
of
smart
people
we
wouldn't
be
such
suckers
just
for
the
pretty
phones.
TED2020 v1
Es
macht
mir
manchmal
Sorge,
wenn
ich
höre,
wie
Leute
sagen
„Wir
müssen
mit
den
technologischen
Veränderungen
Schritt
halten"
-
so
als
ob
diese
Veränderungen
etwas
wären,
das
vor
uns
herläuft
und
dem
wir
atemlos
hinterherrennen.
I
am
sometimes
concerned
when
I
hear
people
saying,
"we
must
keep
up
with
the
pace
of
technological
change"
-
as
if
that
change
is
something
running
in
front
of
us
and
we
are
running
breathlessly
behind.
TildeMODEL v2018
Willst
du
Dina
noch
hinterherrennen,
wenn
die
selber
Oma
ist
und
zehn
Enkelkinder
von
fünf
verschiedenen
Männern
hat?
Do
you
want
to
be
running
after
Dina
when
she's
a
granny
herself,
with
ten
grandchildren
by
five
different
men?
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
wenn
es
die
gäbe,
würdest
du
der
immer
hinterherrennen
und
alles
nochmal
neu
machen.
And
if
they
did,
you'd
be
going
along
behind
it,
making
them
again.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
damit
meine,
wenn
du
damit
anfängst,
Produktivität
zu
deiner
Idee
von
Selbstwert
zu
machen,
wirst
du
bald
der
nächsten
produktiven
Sache
und
der
nächsten
produktiven
Sache
hinterherrennen.
What
I
mean
by
that
is,
once
you
make
productivity
your
idea
of
self-worth,
then
soon
you
are
always
chasing
the
next
productive
thing
and
the
next
productive
thing.
QED v2.0a