Translation of "Hinterhergehen" in English

Es tut mir leid, aber ich muss ihr hinterhergehen.
I'm sorry, but I have to go after her.
OpenSubtitles v2018

Einer von euch wird ihm hinterhergehen.
One of you is going in there after him.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie hinterhergehen und sie wieder rausholen?
Uh, will you go in there and make her come out right now?
OpenSubtitles v2018

Während die Ermittler jedem Hinweis hinterhergehen hat Ja-young mit privaten Problemen zu kämpfen.
While the investigators go after any clue, Ja-young also has to struggle with some private problems.
ParaCrawl v7.1

Macht es zu einer Freude, und Liebe wird euch schlicht hinterhergehen.
Make it joy, and love will simply follow.
ParaCrawl v7.1

So wie du in Liebe hervortrittst, so wird dir die ganze Welt hinterhergehen.
As you step forward in love, the whole world will follow you.
ParaCrawl v7.1

Müssen wir ihnen hinterhergehen?
Are we supposed to be following them?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte ich dir hinterhergehen und einen deiner Kunden fragen, wie es ist, mit dir zu schlafen.
Maybe I should follow you around... and ask one of your tricks what it's like to sleep with you.
OpenSubtitles v2018

Er kann mir hinterhergehen.
He can follow me.
OpenSubtitles v2018

Tue dich mit Mir zusammen, nicht mit Rudeln an Menschenseinswesen, die nicht wissen, wem oder was sie hinterhergehen, die aber trotzdem folgen, weil sie sich einbilden, jemand, der vor ihnen gehe, wisse, wo es langgeht.
Join Me, not packs of human beings who know not whom or what they follow, but they follow anyway because they imagine that someone ahead knows where he is going.
ParaCrawl v7.1

Eine dritte Person sollte in kritischen Situationen, wie z.B. beim Bargeld-Abholen von einer Bank, als Bodyguard einige Schritte hinterhergehen und im Notfall warnen, ablenken oder eingreifen.
A third person should, in critical situations, e.g. when carrying cash from a bank, act as a bodyguard and walk some steps after the person to be guarded, warn this person in an emergency, and distract or intervene when necessary.
ParaCrawl v7.1

Mögen doch deine Augen auf der Sonne liegen und ihr, wohin sie dich auch nimmt, hinterhergehen.
May it be your eyes on the sun and following it wherever it takes you.
ParaCrawl v7.1

Wenn es sich um eine kurze Strecke, dann sah ein Hinterhergehen kann den Job zu behandeln.
If it is a short distance, then a walk-behind saw can handle the job.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht, aber wie willst du das wissen, wenn deine Augen nicht, zum wenigsten, ihm hinterhergehen?
Maybe, but how do you know unless, at least, your eyes follow it?
ParaCrawl v7.1

Sei nicht so geneigt, dich so rasch wegzugeben, einerlei wie wundervoll jemand ist, einerlei, wie viele Andere ihm hinterhergehen, und einerlei, zu welchem guten Gefühl er dir verhilft.
Do not be so inclined to give yourself away so quickly no matter how wonderful someone is, no matter how many others follow him, and no matter how good he makes you feel.
ParaCrawl v7.1

Da lob ich mir Eure Kuh, da kann einer mit Gemächlichkeit hinterhergehen, und hat obendrein seine Milch, Butter und Käse jeden Tag gewiß.
Now I like your cow, for one can walk quietly behind her, and have, over and above, one's milk, butter and cheese every day without fail.
ParaCrawl v7.1