Translation of "Hinterhergehen" in English
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
ihr
hinterhergehen.
I'm
sorry,
but
I
have
to
go
after
her.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
euch
wird
ihm
hinterhergehen.
One
of
you
is
going
in
there
after
him.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
hinterhergehen
und
sie
wieder
rausholen?
Uh,
will
you
go
in
there
and
make
her
come
out
right
now?
OpenSubtitles v2018
Während
die
Ermittler
jedem
Hinweis
hinterhergehen
hat
Ja-young
mit
privaten
Problemen
zu
kämpfen.
While
the
investigators
go
after
any
clue,
Ja-young
also
has
to
struggle
with
some
private
problems.
ParaCrawl v7.1
Macht
es
zu
einer
Freude,
und
Liebe
wird
euch
schlicht
hinterhergehen.
Make
it
joy,
and
love
will
simply
follow.
ParaCrawl v7.1
So
wie
du
in
Liebe
hervortrittst,
so
wird
dir
die
ganze
Welt
hinterhergehen.
As
you
step
forward
in
love,
the
whole
world
will
follow
you.
ParaCrawl v7.1
Müssen
wir
ihnen
hinterhergehen?
Are
we
supposed
to
be
following
them?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
dir
hinterhergehen
und
einen
deiner
Kunden
fragen,
wie
es
ist,
mit
dir
zu
schlafen.
Maybe
I
should
follow
you
around...
and
ask
one
of
your
tricks
what
it's
like
to
sleep
with
you.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
mir
hinterhergehen.
He
can
follow
me.
OpenSubtitles v2018
Tue
dich
mit
Mir
zusammen,
nicht
mit
Rudeln
an
Menschenseinswesen,
die
nicht
wissen,
wem
oder
was
sie
hinterhergehen,
die
aber
trotzdem
folgen,
weil
sie
sich
einbilden,
jemand,
der
vor
ihnen
gehe,
wisse,
wo
es
langgeht.
Join
Me,
not
packs
of
human
beings
who
know
not
whom
or
what
they
follow,
but
they
follow
anyway
because
they
imagine
that
someone
ahead
knows
where
he
is
going.
ParaCrawl v7.1
Eine
dritte
Person
sollte
in
kritischen
Situationen,
wie
z.B.
beim
Bargeld-Abholen
von
einer
Bank,
als
Bodyguard
einige
Schritte
hinterhergehen
und
im
Notfall
warnen,
ablenken
oder
eingreifen.
A
third
person
should,
in
critical
situations,
e.g.
when
carrying
cash
from
a
bank,
act
as
a
bodyguard
and
walk
some
steps
after
the
person
to
be
guarded,
warn
this
person
in
an
emergency,
and
distract
or
intervene
when
necessary.
ParaCrawl v7.1
Mögen
doch
deine
Augen
auf
der
Sonne
liegen
und
ihr,
wohin
sie
dich
auch
nimmt,
hinterhergehen.
May
it
be
your
eyes
on
the
sun
and
following
it
wherever
it
takes
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
sich
um
eine
kurze
Strecke,
dann
sah
ein
Hinterhergehen
kann
den
Job
zu
behandeln.
If
it
is
a
short
distance,
then
a
walk-behind
saw
can
handle
the
job.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht,
aber
wie
willst
du
das
wissen,
wenn
deine
Augen
nicht,
zum
wenigsten,
ihm
hinterhergehen?
Maybe,
but
how
do
you
know
unless,
at
least,
your
eyes
follow
it?
ParaCrawl v7.1
Sei
nicht
so
geneigt,
dich
so
rasch
wegzugeben,
einerlei
wie
wundervoll
jemand
ist,
einerlei,
wie
viele
Andere
ihm
hinterhergehen,
und
einerlei,
zu
welchem
guten
Gefühl
er
dir
verhilft.
Do
not
be
so
inclined
to
give
yourself
away
so
quickly
no
matter
how
wonderful
someone
is,
no
matter
how
many
others
follow
him,
and
no
matter
how
good
he
makes
you
feel.
ParaCrawl v7.1
Da
lob
ich
mir
Eure
Kuh,
da
kann
einer
mit
Gemächlichkeit
hinterhergehen,
und
hat
obendrein
seine
Milch,
Butter
und
Käse
jeden
Tag
gewiß.
Now
I
like
your
cow,
for
one
can
walk
quietly
behind
her,
and
have,
over
and
above,
one's
milk,
butter
and
cheese
every
day
without
fail.
ParaCrawl v7.1