Translation of "Hinterherfahren" in English

Aber du hast doch gesagt, ich soll hinterherfahren.
Why, but you're the one who told me to race after 'em.
OpenSubtitles v2018

Solange wir ihm hinterherfahren, kann er nicht ins Museum einbrechen.
As long as we're on his tail... he can't be breaking into the museum.
OpenSubtitles v2018

Kann einer von euch mir morgen in die Werkstatt hinterherfahren?
Could one of you guys follow me to my mechanic tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Der Typ hat genug Geld, um sich ein Dixie-Klo hinterherfahren zu lassen.
This guy has enough money to literally have a porta-potty rickshaw running behind him.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, wir könnten hinterherfahren, wenn wir wollten.
We could follow if we liked.
ParaCrawl v7.1

Soll ich dir vielleicht hinterherfahren?
You want me to follow you?
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst mir nicht hinterherfahren.
You don't gotta follow me.
OpenSubtitles v2018

Dies bedeutet, sie haben dann nicht mehr das Nachsehen, da sie in ihrem eigenen kleinen Boot hinterherfahren.
This means that they no longer miss the boat, since they are following in their own little boat.
Europarl v8

Louis soll dir hinterherfahren.
You tell Louis to follow you.
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet ihm hinterherfahren.
You should go after Barry.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Feind nur an einer Stelle die Verteidigungslinie durchbricht, wird der Angloamerikaner bis Berlin durch marschieren und unsere Panzer können nur noch hinterherfahren.
If the enemy breaks through our lines at one point ... the Reich is defenseless. Then, the enemy will be marching to Berlin ... Our tanks would only be able to follow.
OpenSubtitles v2018

Soll ich ihnen hinterherfahren?
You want me to follow them?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht erlaubt die Person zu überholen, die vorausfährt, Sie müssen dieser Person immer hinterherfahren.
It is not allowed to overtake the person who goes first, you must follow that person at all times.
ParaCrawl v7.1

Auch im Falle einer Hinterlader-Fräsmaschine bestehen Probleme bei der Koordination der Fräsmaschine mit dem Transportfahrzeug, zumal das Transportfahrzeug hinter der Fräsmaschine in Rückwärtsfahrt hinterherfahren muss.
In case of a rearward-loading milling machine, problems also arise in coordinating the milling machine with the transport vehicle especially as the transport vehicle needs to drive behind the milling machine in reverse travel.
EuroPat v2

Auch im Falle einer Hinterlader-Fräsmaschine bestehen Probleme bei der Koordination der Fräsmaschine mit dem Transportfahrzeug, zumal das Transportfahrzeug in Rückwärtsfahrt hinter der Fräsmaschine hinterherfahren muss.
In case of a rearward-loading milling machine, problems also arise in coordinating the milling machine with the transport vehicle especially as the transport vehicle needs to drive behind the milling machine in reverse travel.
EuroPat v2

Die Erfindung ist allerdings auch auf nach hinten oder zur Seite verladende Fräsen anwendbar, wobei hier die Steuerbefehle, insbesondere im Hinblick auf die noch weiter erläuterte Unter- und Überschreitung eines Minimal- und eines Maximalabstandes auf ein Hinterherfahren oder seitliches Nebenherfahren ausgelegt sind.
The present invention can nonetheless also be used for millers that load toward the back or to the side; in this case, the control commands, especially with regard to the falling below and exceeding of a minimum and maximum distance still to be explained further, are designed for driving behind or driving alongside.
EuroPat v2

Er ermöglicht ein sicheres und vor allem entspanntes Hinterherfahren in Kolonnen, indem er laufend den Bereich vor dem Fahrzeug überwacht.
It permits safe, and relaxed, driving in nose-to-tail traffic by continuously monitoring the area in front of the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Bei Häckslern wird durch diesen Wert festgelegt ab wann der zweite Abfahrer in der Kette dem ersten hinterherfahren soll.
Chippers is determined by this value when the second Abfahrer to follow behind the first in the chain. Turning radius:
ParaCrawl v7.1

Wer kennt nicht die beiden typischen, beim Hinterherfahren leicht zu erkennenden, breiten senkrechten Streifen hinten auf dem unteren Abschlussblech.
Who does not know the two typical and easily recognizable - when driving afterwards - wide vertical stripes on the lower rear end plate.
ParaCrawl v7.1

Sollten die beiden dann tatsächlich noch unterwegs sein, werden die Forscher ihnen nicht mehr mit dem Auto hinterherfahren müssen: Ab August wird die von Martin Wikelski initiierte Icarus-Initiative an den Start gehen.
Should both Louis and Redrunner begin their next journey this fall, the researchers will not be following them to southern Spain in their car this time around: Martin Wikelski's Icarus Initiative will be launched this August.
ParaCrawl v7.1

Außer du willst, dass ich zur Werkstatt hinterherfahre.
Honey, unless, do you want me to follow you to the shop?
OpenSubtitles v2018

Weil sie wissen, dass ich hinterherfahre.
They know I'll be following them behind the bus.
OpenSubtitles v2018

Wenn mir vorher jemand erzählt hätte, dass ich einem Mann quer durch Frankreich hinterherfahre, hätte ich ihn ausgelacht.
You know, if anybody'd ever told me I'd follow a man clear across France I'd have laughed in his face. Then laugh in mine, sweetheart.
OpenSubtitles v2018