Translation of "Hinterherfahren" in English
Aber
du
hast
doch
gesagt,
ich
soll
hinterherfahren.
Why,
but
you're
the
one
who
told
me
to
race
after
'em.
OpenSubtitles v2018
Solange
wir
ihm
hinterherfahren,
kann
er
nicht
ins
Museum
einbrechen.
As
long
as
we're
on
his
tail...
he
can't
be
breaking
into
the
museum.
OpenSubtitles v2018
Kann
einer
von
euch
mir
morgen
in
die
Werkstatt
hinterherfahren?
Could
one
of
you
guys
follow
me
to
my
mechanic
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
hat
genug
Geld,
um
sich
ein
Dixie-Klo
hinterherfahren
zu
lassen.
This
guy
has
enough
money
to
literally
have
a
porta-potty
rickshaw
running
behind
him.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
wir
könnten
hinterherfahren,
wenn
wir
wollten.
We
could
follow
if
we
liked.
ParaCrawl v7.1
Soll
ich
dir
vielleicht
hinterherfahren?
You
want
me
to
follow
you?
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
mir
nicht
hinterherfahren.
You
don't
gotta
follow
me.
OpenSubtitles v2018
Dies
bedeutet,
sie
haben
dann
nicht
mehr
das
Nachsehen,
da
sie
in
ihrem
eigenen
kleinen
Boot
hinterherfahren.
This
means
that
they
no
longer
miss
the
boat,
since
they
are
following
in
their
own
little
boat.
Europarl v8
Louis
soll
dir
hinterherfahren.
You
tell
Louis
to
follow
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
solltet
ihm
hinterherfahren.
You
should
go
after
Barry.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Feind
nur
an
einer
Stelle
die
Verteidigungslinie
durchbricht,
wird
der
Angloamerikaner
bis
Berlin
durch
marschieren
und
unsere
Panzer
können
nur
noch
hinterherfahren.
If
the
enemy
breaks
through
our
lines
at
one
point
...
the
Reich
is
defenseless.
Then,
the
enemy
will
be
marching
to
Berlin
...
Our
tanks
would
only
be
able
to
follow.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
ihnen
hinterherfahren?
You
want
me
to
follow
them?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
erlaubt
die
Person
zu
überholen,
die
vorausfährt,
Sie
müssen
dieser
Person
immer
hinterherfahren.
It
is
not
allowed
to
overtake
the
person
who
goes
first,
you
must
follow
that
person
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Falle
einer
Hinterlader-Fräsmaschine
bestehen
Probleme
bei
der
Koordination
der
Fräsmaschine
mit
dem
Transportfahrzeug,
zumal
das
Transportfahrzeug
hinter
der
Fräsmaschine
in
Rückwärtsfahrt
hinterherfahren
muss.
In
case
of
a
rearward-loading
milling
machine,
problems
also
arise
in
coordinating
the
milling
machine
with
the
transport
vehicle
especially
as
the
transport
vehicle
needs
to
drive
behind
the
milling
machine
in
reverse
travel.
EuroPat v2
Auch
im
Falle
einer
Hinterlader-Fräsmaschine
bestehen
Probleme
bei
der
Koordination
der
Fräsmaschine
mit
dem
Transportfahrzeug,
zumal
das
Transportfahrzeug
in
Rückwärtsfahrt
hinter
der
Fräsmaschine
hinterherfahren
muss.
In
case
of
a
rearward-loading
milling
machine,
problems
also
arise
in
coordinating
the
milling
machine
with
the
transport
vehicle
especially
as
the
transport
vehicle
needs
to
drive
behind
the
milling
machine
in
reverse
travel.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
allerdings
auch
auf
nach
hinten
oder
zur
Seite
verladende
Fräsen
anwendbar,
wobei
hier
die
Steuerbefehle,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
noch
weiter
erläuterte
Unter-
und
Überschreitung
eines
Minimal-
und
eines
Maximalabstandes
auf
ein
Hinterherfahren
oder
seitliches
Nebenherfahren
ausgelegt
sind.
The
present
invention
can
nonetheless
also
be
used
for
millers
that
load
toward
the
back
or
to
the
side;
in
this
case,
the
control
commands,
especially
with
regard
to
the
falling
below
and
exceeding
of
a
minimum
and
maximum
distance
still
to
be
explained
further,
are
designed
for
driving
behind
or
driving
alongside.
EuroPat v2
Er
ermöglicht
ein
sicheres
und
vor
allem
entspanntes
Hinterherfahren
in
Kolonnen,
indem
er
laufend
den
Bereich
vor
dem
Fahrzeug
überwacht.
It
permits
safe,
and
relaxed,
driving
in
nose-to-tail
traffic
by
continuously
monitoring
the
area
in
front
of
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Bei
Häckslern
wird
durch
diesen
Wert
festgelegt
ab
wann
der
zweite
Abfahrer
in
der
Kette
dem
ersten
hinterherfahren
soll.
Chippers
is
determined
by
this
value
when
the
second
Abfahrer
to
follow
behind
the
first
in
the
chain.
Turning
radius:
ParaCrawl v7.1
Wer
kennt
nicht
die
beiden
typischen,
beim
Hinterherfahren
leicht
zu
erkennenden,
breiten
senkrechten
Streifen
hinten
auf
dem
unteren
Abschlussblech.
Who
does
not
know
the
two
typical
and
easily
recognizable
-
when
driving
afterwards
-
wide
vertical
stripes
on
the
lower
rear
end
plate.
ParaCrawl v7.1
Sollten
die
beiden
dann
tatsächlich
noch
unterwegs
sein,
werden
die
Forscher
ihnen
nicht
mehr
mit
dem
Auto
hinterherfahren
müssen:
Ab
August
wird
die
von
Martin
Wikelski
initiierte
Icarus-Initiative
an
den
Start
gehen.
Should
both
Louis
and
Redrunner
begin
their
next
journey
this
fall,
the
researchers
will
not
be
following
them
to
southern
Spain
in
their
car
this
time
around:
Martin
Wikelski's
Icarus
Initiative
will
be
launched
this
August.
ParaCrawl v7.1
Außer
du
willst,
dass
ich
zur
Werkstatt
hinterherfahre.
Honey,
unless,
do
you
want
me
to
follow
you
to
the
shop?
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
wissen,
dass
ich
hinterherfahre.
They
know
I'll
be
following
them
behind
the
bus.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mir
vorher
jemand
erzählt
hätte,
dass
ich
einem
Mann
quer
durch
Frankreich
hinterherfahre,
hätte
ich
ihn
ausgelacht.
You
know,
if
anybody'd
ever
told
me
I'd
follow
a
man
clear
across
France
I'd
have
laughed
in
his
face.
Then
laugh
in
mine,
sweetheart.
OpenSubtitles v2018