Translation of "Hinterfragbar" in English
Ob
diese
kategorische
Festlegung
auch
in
Zukunft
gilt,
ist
zumindest
hinterfragbar.
Whether
this
categorical
assertion
remains
valid
in
the
future,
is
at
least
questionable.
ParaCrawl v7.1
Die
in
diesem
Bereich
bis
heute
erprobten
Verfahren
sind
so
vielseitig
wie
hinterfragbar.
The
established
methods
in
this
field
are
numerous
and
questionable.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Perspektivenwechsel
verlieren
diese
nichts
von
ihrer
jeweiligen
Bedeutung,
doch
wird
ihre
ideologische
Macht
reflektier-
und
dadurch
hinterfragbar.
They
lose
nothing
of
their
respective
stature
through
the
change
in
perspective,
yet
their
ideological
power
becomes
reflexible
and
subject
to
question
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Studenten
am
Research
Centre
for
Architecture,
Goldsmith
University,
haben
sich
entschlossen
die
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Einflüsse
und
damit
das
komplexe
Beziehungsgeflecht
zum
Thema
Relocation
in
Kivalina
nachvollziehbar
und
hinterfragbar
zu
machen.
Students
from
the
Centre
for
Research
Architecture,
Goldsmith
University,
aim
to
create
a
physical
model
of
the
village
in
order
to
illustrate
the
complex
legal
and
political
relationships
in
play
to
make
them
understandable
and
questionable.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Eskalation
der
militärischen
Gewalt
im
Nahen
Osten
und
die
Reaktionen
darauf
machen
nochmals
deutlich,
wie
schwer
es
geworden
ist,
das
Ausmaß
eines
Krieges
zu
begreifen,
der
ebenso
irrwitzig
wie
kalkuliert,
dessen
Aktualität
total
und
der
nicht
mehr
hinterfragbar,
unendlich
und
offenbar
zu
seinem
eigenen
Zweck
geworden
ist.
The
recent
escalation
of
military
force
in
the
Middle
East
and
its
responses
reveil
how
difficult
it
got
today,
to
assess
the
extent
of
a
war,
that
is
as
mad
as
calculated,
that
in
its
actuality
is
total
and
unquestionable,
a
war
that
is
endless
and
apparently
without
ends.
CCAligned v1
Das
Theoretisieren
über
Militarismus,
wodurch
er
als
natürlich
und
nicht
hinterfragbar
dargestellt
wird,
führt
dazu,
dass
Jugendliche
und
Kinder
jede
Militärintervention
als
"normal"
ansehen.
The
theorization
of
militarism,
showing
it
as
natural
and
unquestionable,
causes
young
people
and
children
to
see
military
intervention
as
'normal'.
ParaCrawl v7.1
Die
islamische
Theologie
faßt
das
islamische
Recht
(die
Sharia)
als
ein
gottgegebenes,
vollkommenes
Gesetz
auf,
das
nicht
von
Menschen
gemacht
und
daher
nicht
hinterfragbar
ist.
Islamic
theology
regards
Sharia
law
as
perfect,
God-given
legislation
not
of
human
origin
and
therefore
beyond
question.
ParaCrawl v7.1
Und
dass
dieses
„Man
tut
das
nicht“
auch
immer
sehr
willkürlich
erscheint
und
sehr
wohl
hinterfragbar
ist.
And
that
“we
do
not
do
this”
will
again
and
again
seem
very
random
and
can
actually
be
questioned.
ParaCrawl v7.1
Studenten
am
Research
Centre
for
Architecture,
Goldsmith
University,
haben
sich
entschlossen
die
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Einflüsse
und
damit
das
komplexe
Beziehungsgeflecht
zum
Thema
“Relocation”
in
Kivalina
nachvollziehbar
und
hinterfragbar
zu
machen.
Students
from
the
Centre
for
Research
Architecture,
Goldsmith
University,
aim
to
create
a
physical
model
of
the
village
in
order
to
illustrate
the
complex
legal
and
political
relationships
in
play
to
make
them
understandable
and
questionable.
Architecture
Without
Borders
Austria
is
designing
a
new
re-location
centre
in
Kivalina
where
re-location
will
be
planned
by
the
village
and
its
collaborators.
ParaCrawl v7.1
Während
mir
das
Wissen,
das
mir
in
BWL/VWL
vermittelt
wurde,
doch
sehr
hinterfragbar
vorkam
–
wie
übrigens
heute
noch
mehr.
On
the
other
hand,
the
knowledge
taught
in
business
and
economics
seemed
a
little
questionable
to
me
–
which,
incidentally,
is
even
more
true
today.
ParaCrawl v7.1