Translation of "Hinterfragbar" in English

Ob diese kategorische Festlegung auch in Zukunft gilt, ist zumindest hinterfragbar.
Whether this categorical assertion remains valid in the future, is at least questionable.
ParaCrawl v7.1

Die in diesem Bereich bis heute erprobten Verfahren sind so vielseitig wie hinterfragbar.
The established methods in this field are numerous and questionable.
ParaCrawl v7.1

Durch den Perspektivenwechsel verlieren diese nichts von ihrer jeweiligen Bedeutung, doch wird ihre ideologische Macht reflektier- und dadurch hinterfragbar.
They lose nothing of their respective stature through the change in perspective, yet their ideological power becomes reflexible and subject to question as a result.
ParaCrawl v7.1

Studenten am Research Centre for Architecture, Goldsmith University, haben sich entschlossen die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Einflüsse und damit das komplexe Beziehungsgeflecht zum Thema Relocation in Kivalina nachvollziehbar und hinterfragbar zu machen.
Students from the Centre for Research Architecture, Goldsmith University, aim to create a physical model of the village in order to illustrate the complex legal and political relationships in play to make them understandable and questionable.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Eskalation der militärischen Gewalt im Nahen Osten und die Reaktionen darauf machen nochmals deutlich, wie schwer es geworden ist, das Ausmaß eines Krieges zu begreifen, der ebenso irrwitzig wie kalkuliert, dessen Aktualität total und der nicht mehr hinterfragbar, unendlich und offenbar zu seinem eigenen Zweck geworden ist.
The recent escalation of military force in the Middle East and its responses reveil how difficult it got today, to assess the extent of a war, that is as mad as calculated, that in its actuality is total and unquestionable, a war that is endless and apparently without ends.
CCAligned v1

Das Theoretisieren über Militarismus, wodurch er als natürlich und nicht hinterfragbar dargestellt wird, führt dazu, dass Jugendliche und Kinder jede Militärintervention als "normal" ansehen.
The theorization of militarism, showing it as natural and unquestionable, causes young people and children to see military intervention as 'normal'.
ParaCrawl v7.1

Die islamische Theologie faßt das islamische Recht (die Sharia) als ein gottgegebenes, vollkommenes Gesetz auf, das nicht von Menschen gemacht und daher nicht hinterfragbar ist.
Islamic theology regards Sharia law as perfect, God-given legislation not of human origin and therefore beyond question.
ParaCrawl v7.1

Und dass dieses „Man tut das nicht“ auch immer sehr willkürlich erscheint und sehr wohl hinterfragbar ist.
And that “we do not do this” will again and again seem very random and can actually be questioned.
ParaCrawl v7.1

Studenten am Research Centre for Architecture, Goldsmith University, haben sich entschlossen die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Einflüsse und damit das komplexe Beziehungsgeflecht zum Thema “Relocation” in Kivalina nachvollziehbar und hinterfragbar zu machen.
Students from the Centre for Research Architecture, Goldsmith University, aim to create a physical model of the village in order to illustrate the complex legal and political relationships in play to make them understandable and questionable. Architecture Without Borders Austria is designing a new re-location centre in Kivalina where re-location will be planned by the village and its collaborators.
ParaCrawl v7.1

Während mir das Wissen, das mir in BWL/VWL vermittelt wurde, doch sehr hinterfragbar vorkam – wie übrigens heute noch mehr.
On the other hand, the knowledge taught in business and economics seemed a little questionable to me – which, incidentally, is even more true today.
ParaCrawl v7.1