Translation of "Hinterbliebenenbezüge" in English
Der
Berechnung
des
Beitrags
werden
die
Hinterbliebenenbezüge
zugrunde
gelegt.
The
amount
of
contribution
shall
be
calculated
by
reference
to
the
amount
of
the
survivor's
pension.
DGT v2019
Zu
den
Versorgungsleistungen
zählen
auch
Hinterbliebenenbezüge.
Survivors'
benefits
are
included.
EUbookshop v2
Die
Leistungszusagen
sehen
in
den
meisten
Fällen
Hinterbliebenenbezüge
vor.
The
majority
of
plans
provide
survivors'
benefits.
EUbookshop v2
Die
Leistungen
umfassen
auch
Invaliditäts-
und
Hinterbliebenenbezüge.
Invalidity
and
survivors'
benefits
are
included
in
the
plan.
EUbookshop v2
Ähnliche
Einschränkungen
gelten
auch
für
Rentenbezüge
im
Falle
einer
Pensionierung
aus
gesundheitlichen
Gründen
sowie
für
Hinterbliebenenbezüge.
Similar
constraints
apply
in
the
case
of
pensions
for
retirement
on
grounds
of
ill
health
and
for
survivors'
benefits.
EUbookshop v2
Dieser
Fall
scheint
angesichts
der
gegenwärtigen
Finanzlage
des
Fonds
theoretischer
Natur,
zumal
Europol
die
Risiken,
die
sich
aus
seinen
Verpflichtungen
nach
den
Artikeln
63
bis
71
des
Europol-Statuts
ergeben,
rückversichert
hat,
indem
es
eine
Versicherung
für
die
Ruhegehälter
wegen
Dienstunfähigkeit
und
für
die
Hinterbliebenenbezüge
abgeschlossen
hat.
Given
the
present
financial
state
of
the
fund,
this
eventuality
appears
to
be
theoretical,
taking
also
into
account
that
Europol
has
reinsured
the
risks
stemming
from
its
obligations
under
Articles
63
to
71
of
the
Europol
Staff
Regulations
by
concluding
an
insurance
on
invalidity
and
survivors’
pensions.
DGT v2019
Ihr
Programm
sieht
außerdem
eine
Ausdehnung
des
Geltungsbereichs
der
Richtline
von
1978
auf
das
Rentenalter,
die
Hinterbliebenenbezüge,
Familienzulagen
und
andere
Gebiete
vor.
Its
programme
also
commits
it
to
extend
the
scope
of
the
1978
directive
into
such
areas
as
retirement
age,
bereaved
spouses'
pensions,
family
allowances,
etc.
EUbookshop v2
Wenngleich
bei
dieser
Entscheidung
eine
Reihe
von
technischen
Fragen
unbeantwortet
blieben
(siehe
nachstehende
Erläuterungen),
ließ
sie
doch
insgesamt
keinen
Zweifel
daran,
daß
ergänzende
Altersversorgungssysteme
die
Gleichbehandlung
von
Mann
und
Frau
in
folgenden
Kernbereichen
gewährleisten
müssen:
(i)
Beitrittsbedingungen,
(ii)
Pensionsalter
und
(iii)
Hinterbliebenenbezüge.
The
above
ruling
left
unanswered
a
number
of
technical
questions
(see
below)
but,
on
the
whole,
it
left
no
doubt
that,
¡n
principle,
supplementary
pension
provision
would
have
to
ensure
equality
of
treatment
for
men
and
women
in
the
following
main
areas:
(i)
eligibility
conditions
when
joining
a
scheme,
(ii)
pensionable
age
and
(iii)
survivors'
benefits.
EUbookshop v2