Translation of "Hinterachsträger" in English

Verwendung Hinterachsträger (4 mal am Fahrzeug verbaut)
Rear axle beam (used 4 times on the vehicle)
ParaCrawl v7.1

Der Hinterachsträger ist mittels Schraubverbindungen an der Karosserie angebunden.
The rear axle bracket is connected to the vehicle body by means of screw connections.
EuroPat v2

Der gezeigte Achsträger 1 ist als Hinterachsträger für einen Pkw ausgebildet.
The axle support 1 shown is designed as a rear axle support for an automobile.
EuroPat v2

Es kann aber auch ein Elektromotor am Hinterachsträger befestigt werden.
It is however also possible for an electric motor to be fastened to the rear-axle member.
EuroPat v2

Zur Befestigung radführender Lenker sind vorzugsweise Lagerlaschen oder dergleichen am Hinterachsträger vorgesehen.
For the fastening of wheel-controlling links, bearing lugs or the like are preferably provided on the rear-axle member.
EuroPat v2

Der hintere Teil des Gehäuses ist bevorzugt mit dem Hinterachsträger verbunden.
The rear part of the housing is preferably connected to the rear-axle member.
EuroPat v2

Nahtlose exzentrische Rohrprofile eignen sich insbesondere zur Herstellung U-förmiger Hinterachsträger von Personenwagen.
Seamless eccentric pipes are especially suitable for manufacturing U-shaped rear axle supports for private cars.
EuroPat v2

Der Hinterachsträger 1 besteht aus Metallblech, vorzugsweise Stahlblech, das entsprechend umgeformt wurde.
The rear axle beam 1 is formed of sheet metal, preferably sheet steel, which is shaped accordingly.
EuroPat v2

Der Hinterachsträger 1 besitzt zumindest im Bereich der Lenkeranbindung ein im Wesentlichen U-förmiges Querschnittsprofil.
The rear axle beam 1 has a substantially U-shaped cross section, at least in the region of the steering arm connection.
EuroPat v2

Es versteht sich, dass die Anwendung der Erfindung nicht auf Hinterachsträger beschränkt ist.
Of course, the use of the invention is not limited to rear axle beams.
EuroPat v2

Mit 18 ist als Ganzes ein Hinterachsträger einer Hinterachse bezeichnet, der mittels Abstützlagern 22, 24, 26 und 28 an der Unterseite der Karosserie elastisch abgestützt ist.
A rear axle support designated generally by the number 18 is supported resiliently on an underside of the body platform 11 supporting bearings 22, 24, 26, 28.
EuroPat v2

Der Hinterachsträger 18 weist zwei jeweils einer Fahrzeuglängsseite zugeordnete Seitenteile 32 und 34 auf, die durch zwei im Abstand voneinander vorgesehene Quertraversen 36 und 38 miteinander verbunden sind.
The rear axle support 18 has two side pieces 32, 34, with each piece assigned to one longitudinal side of the vehicle. The pieces 32, 34 are connected to each other by two spaced transverse tie bars 36, 38.
EuroPat v2

Neben dem erreichten, zusätzlichen Freiweg entsprechend dem Abstand a für das Ersatzrad ermöglicht die Plazierung des Karosserie-Querträgers 36 den Hinterachsträger 18 in Fahrzeugquerrichtung dort auszusteifen, wo dieser unter dem Einfluß von seitlich wirkenden Verformungskräften besonders gefährdet ist.
In addition to the additional free path distance a achieved from the spare wheel, the placement of the body cross-member 48 makes reinforcement of the rear axle support 18 in the transverse direction of the vehicle possible where the support 18 is particularly vulnerable to the influence of laterally acting deformation forces.
EuroPat v2

Querlenkeranordnung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Hinterachsträger im wesentlichen winkelförmig ausgebildet sind und durch zwei im wesentlichen quer zur Fahrzeuglängsachse verlaufende hohle Verbindungsteile (14) miteinander verbunden sind.
Suspension arm in accordance with claim 1 is characterized in that the rear axle supports essentially are angular and are connected by means of two hollow connection parts (14) that essentially run transversely to the longitudinal axis of the vehicle.
EuroPat v2

Bei letzteren müssen für den Zusammenbau eines Leichtbau-Modulrahmens Vorder- und Hinterachsträger, die als Leichtmetall-Gußlegierungsteile 2 ausgebildet sind, an einem Längsträger-Zwischenmodul, der von mehreren Leichtmetall-stranggepreßen Hohlprofilen 3 gebildet wird, befestigt werden.
In semitractor trailers, for assembling a light-weight module frame, the front axle support and the rear axle support, which are constructed as light-metal cast alloy parts 2, must be fastened to a side member intermediate module which is formed of several light-metal extruded hollow sections 3.
EuroPat v2

Der Hinterachsträger im neuen Range Rover ist aus Aluminium und verbindet das optimal abgestimmte Fahrwerk mit der Karosserie.
The rear subframe in the new Range Rover is made of aluminium and connects the ideally matched chassis with the auto body.
ParaCrawl v7.1

Derartige Fahrwerksbauteile, wie z.B. Hinterachsträger, sind an den Halterungen zur Anbindung von Lenkerarmen, insbesondere wie z.B. Federlenkern und Spurstangen, mit Mitteln zur Spur- und Sturzeinstellung der Fahrzeugräder versehen.
Chassis components of this type, for example rear axle beams, are provided on the mounts for connecting steering arms, in particular spring links and track rods for example, with means for setting the track and camber of the chassis wheels.
EuroPat v2

Grundsätzlich hat sich der zuletzt geschilderte gängige Aufbau bewährt, jedoch benötigt ein solcher annähend rechteckiger rahmenförmiger Hinterachsträger relativ viel Bauraum und schränkt daher den nutzbaren Raum im Bereich der Hinterachse eines Personenkraftwagens ein.
Basically, the last-described, current structure has proven itself but such an approximately rectangular, frame-shaped rear axle carrier requires a relatively large installation space and restricts the usable space in the area of the rear axle of a passenger vehicle.
EuroPat v2

Damit bestehen, was den entsprechend gestalteten Hinterachsträger betrifft, mit dessen beiden Längsträgern weiterhin ausreichende Möglichkeiten für die Befestigung von radführenden Lenkern.
Thus there are, as concerns the accordingly configured rear axle carrier, with its two longitudinal members, further adequate possibilities for fastening wheel control arms.
EuroPat v2

In einem Kraftfahrzeug wirken auf die Achsträger, also auf den Vorderachsträger und auf den Hinterachsträger im Fall eines Crashs (Unfalls, Aufpralls auf oder Zusammenstoßes mit einem Hindernis) starke Kräfte ein, die zur Verformung und partiellen Zerstörung des jeweiligen Achsträgers und damit stellenweise auch der damit verbundenen Karosserie führen können.
In the event of a crash (accident, impact on or collision with an obstacle) high forces act on the axle supports in a motor vehicle, that is to say on the front-axle support and on the rear-axle support, said high forces being capable of leading to deformation and partial destruction of the respective axle support and thus also in places of the body connected thereto.
EuroPat v2

Im mittleren Bereich 5 des Hinterachsmoduls ist der Hinterachsträger 2 an den Enden des vorderen Querträgers 13 mit dem Gehäuse 3, insbesondere mit den hinteren Enden der Gehäuse-Rümpfe 3a, 3b, verbunden.
In the middle region 5 of the rear-axle module, the rear-axle member 2 is connected, at the ends of the front crossmember 13, to the housing 3, in particular to the rear ends of the housing hulls 3 a, 3 b .
EuroPat v2

Insbesondere ist ein Verbindungsbereich, in welchem der Hinterachsträger 2 mit dem Gehäuse 3 verbunden ist, im mittleren Bereich 5 angeordnet.
In particular, a connecting region in which the rear-axle member 2 is connected to the housing 3 is arranged in the middle region 5 .
EuroPat v2

Der Begriff "Karosserie" oder "Aufbau" ist hier weit gefasst und beinhaltet beispielsweise auch einzelne Baugruppen, wie Hinterachsträger oder Längs- oder Querträger des Fahrzeugs.
The term “bodywork” or “body” is to be construed broadly here and also includes, for example, individual assemblies such as rear axle carriers, longitudinal chassis beams or cross-members of the vehicle.
EuroPat v2

Üblicherweise werden Achsträger, insbesondere Hinterachsträger, voll selbsttragend ausgeführt und mit dem Fahrzeug über mehrere Gummilager verbunden.
Normally axle carriers, more particularly rear axle carriers, are designed completely self-supporting and are connected to the vehicle via several rubber bearings.
EuroPat v2

Ein derartiger Achsträger wird mittels elastisch verformbarer Lagerungen analog zu einem Hilfsrahmen oder Hinterachsträger mit der Karosserie verschraubt.
Such an axle bracket is screwed to the chassis by means of elastically deformable bearings, analogous to a sub-frame or rear axle bracket.
EuroPat v2