Translation of "Hinrennen" in English

Ich bin lieber da, wo sie hinrennen.
Me, I'd rather be where they're already going.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte hinrennen und ihr sagen, dass ich von den Postern wusste.
I wanted to run over there and tell her I knew about the posters.
OpenSubtitles v2018

Hast du ein Zuhause, wo du hinrennen kannst?
Do you have a home to run to?
OpenSubtitles v2018

Passen Sie doch auf, wo Sie hinrennen!
Watch where you're going!
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nirgendwo hinrennen, da ich in der Falle saß.
I had nowhere to run because I was trapped.
ParaCrawl v7.1

Und jetzt, wo der Guck-Guck-Spiel vorbei ist, wo wirst du als nächstes hinrennen?
And now that Bo Peep's dead, where are you going to run to next?
OpenSubtitles v2018

Du wirst dahinten hinrennen, dann rennst du auf mich zu und dann wirst du von einem Pfeil getroffen.
You're going to run over there, you're going to come back at me, and you're going to get hit with an arrow.
OpenSubtitles v2018

Es ist lustig, hier bin ich, 36 Jahre alt, und ich kann nirgendwo hinrennen.
It's funny, here I am 36 years old, and I got nowhere to run.
OpenSubtitles v2018

Wütende Horden an ihren Toren, eine Unfähigkeit nach Hause zu gehen, und kein Platz zum Hinrennen, da es noch nicht an der Zeit ist, zu den Bunkern zu eilen.
Angry mobs at their gates, an inability to go home, and no place to run as it is not yet time to dash to the bunkers.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass die Ausdrucksmittel, sobald du die Möglichkeit der Größe zulässt, zu dir hinrennen.
It means that when you allow the possibility of greatness, the means of expression rush to you.
ParaCrawl v7.1

Auf den Straßen, auf den Gehsteigen, auf den Brücken über die Elbe wurden kostümierte Feiernde, die nirgendwo hinrennen konnten, zu Tausenden getötet.
In the streets, on the sidewalks, atop the bridges over the Elbe, costumed revelers with nowhere to run were slain by the thousands.
ParaCrawl v7.1

Die Geheimagenten, die ihm die Flüssigkeit gaben, sagten zu ihm, er solle hier und dort hinrennen, versuchten, ihn zu wildem Herumrennen zu bewegen, doch er machte nicht mit.
The secret agent who gave him the liquid also told him to run here and there, trying to make him run wild, but he did not comply.
ParaCrawl v7.1

Jetzt fangen auf einmal alle an, das Berghain zu abzulehnen, obwohl sie da seit fünf Jahren eigentlich permanent hinrennen.
People have started to hate the infamous club Berghain now, even though they have been running down its doors for the past five years.
ParaCrawl v7.1

Zieh deinen Kopf aus deinem Arsch, damit du siehst, wo du eigentlich hinrennst, mein Gott!
Come on! Get your head out of your ass, so you can see where you're going, damn it!
OpenSubtitles v2018