Translation of "Hinrennen" in English
Ich
bin
lieber
da,
wo
sie
hinrennen.
Me,
I'd
rather
be
where
they're
already
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
hinrennen
und
ihr
sagen,
dass
ich
von
den
Postern
wusste.
I
wanted
to
run
over
there
and
tell
her
I
knew
about
the
posters.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
ein
Zuhause,
wo
du
hinrennen
kannst?
Do
you
have
a
home
to
run
to?
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
doch
auf,
wo
Sie
hinrennen!
Watch
where
you're
going!
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
nirgendwo
hinrennen,
da
ich
in
der
Falle
saß.
I
had
nowhere
to
run
because
I
was
trapped.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt,
wo
der
Guck-Guck-Spiel
vorbei
ist,
wo
wirst
du
als
nächstes
hinrennen?
And
now
that
Bo
Peep's
dead,
where
are
you
going
to
run
to
next?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dahinten
hinrennen,
dann
rennst
du
auf
mich
zu
und
dann
wirst
du
von
einem
Pfeil
getroffen.
You're
going
to
run
over
there,
you're
going
to
come
back
at
me,
and
you're
going
to
get
hit
with
an
arrow.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
lustig,
hier
bin
ich,
36
Jahre
alt,
und
ich
kann
nirgendwo
hinrennen.
It's
funny,
here
I
am
36
years
old,
and
I
got
nowhere
to
run.
OpenSubtitles v2018
Wütende
Horden
an
ihren
Toren,
eine
Unfähigkeit
nach
Hause
zu
gehen,
und
kein
Platz
zum
Hinrennen,
da
es
noch
nicht
an
der
Zeit
ist,
zu
den
Bunkern
zu
eilen.
Angry
mobs
at
their
gates,
an
inability
to
go
home,
and
no
place
to
run
as
it
is
not
yet
time
to
dash
to
the
bunkers.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
die
Ausdrucksmittel,
sobald
du
die
Möglichkeit
der
Größe
zulässt,
zu
dir
hinrennen.
It
means
that
when
you
allow
the
possibility
of
greatness,
the
means
of
expression
rush
to
you.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Straßen,
auf
den
Gehsteigen,
auf
den
Brücken
über
die
Elbe
wurden
kostümierte
Feiernde,
die
nirgendwo
hinrennen
konnten,
zu
Tausenden
getötet.
In
the
streets,
on
the
sidewalks,
atop
the
bridges
over
the
Elbe,
costumed
revelers
with
nowhere
to
run
were
slain
by
the
thousands.
ParaCrawl v7.1
Die
Geheimagenten,
die
ihm
die
Flüssigkeit
gaben,
sagten
zu
ihm,
er
solle
hier
und
dort
hinrennen,
versuchten,
ihn
zu
wildem
Herumrennen
zu
bewegen,
doch
er
machte
nicht
mit.
The
secret
agent
who
gave
him
the
liquid
also
told
him
to
run
here
and
there,
trying
to
make
him
run
wild,
but
he
did
not
comply.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
fangen
auf
einmal
alle
an,
das
Berghain
zu
abzulehnen,
obwohl
sie
da
seit
fünf
Jahren
eigentlich
permanent
hinrennen.
People
have
started
to
hate
the
infamous
club
Berghain
now,
even
though
they
have
been
running
down
its
doors
for
the
past
five
years.
ParaCrawl v7.1
Zieh
deinen
Kopf
aus
deinem
Arsch,
damit
du
siehst,
wo
du
eigentlich
hinrennst,
mein
Gott!
Come
on!
Get
your
head
out
of
your
ass,
so
you
can
see
where
you're
going,
damn
it!
OpenSubtitles v2018