Translation of "Hineinströmen" in English
Lasst
jene
Liebe
in
euer
Herz
hineinströmen,
sodass
sie
hinausströmen
kann.
Let
that
love
flow
into
your
heart
so
it
can
flow
out.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
daher
Wasser
aus
den
Kanälen
22
und
23
in
die
Nut
27
hineinströmen.
Therefore
water
may
flow
from
the
channels
22
and
23
into
the
groove
27.
EuroPat v2
Sodann
kann
die
Flüssigkeit
durch
diese
Durchströmöffnungen
in
den
"richtigen"
offenen
Plattenzwischenraum
hineinströmen.
Then
the
fluid
can
flow
through
these
through-flow
openings
into
the
“correct”
open
plate
intermediate
space.
EuroPat v2
Das
Hydraulikfluid
wird
also
abhängig
von
den
Radsatzführungskräften
aus
den
Fluidkammern
strömen
respektive
in
diese
hineinströmen.
Thus
the
hydraulic
fluid
will
respectively
flow
out
of
the
fluid
chamber
or
flow
into
it,
depending
on
the
wheelset
guidance
forces.
EuroPat v2
Atmet
tief
durch
die
Nase
in
den
Bauch
und
lasst
die
Luft
in
euch
hineinströmen.
Breathe
deeply
through
your
nose
into
your
stomach
and
let
the
air
flow
into
you.
ParaCrawl v7.1
Infolge
des
Unterdrucks
in
der
Pumpenkammer
wird
aber
auch
der
Ventildeckel
6
von
der
Öffnung
5
der
Trennwand
4
abgehoben,
so
daß
das
Produkt
aus
dem
Inneren
den
Behälters
1
in
die
Pumpenkammer
hineinströmen
kann,
um
diese
erneut
mit
Produkt
zu
füllen,
wonach
nach
erfolgtem
Druckausgleich
zwischen
dem
Inneren
der
Pumpenkammer
und
dem
Inneren
des
Behälters
1
der
Ventildeckel
6
sich
wieder
auf
.die
Öffnung
5
absenkt.
On
the
other
hand,
the
vacuum
within
the
pump
chamber
causes
closure
member
6
to
be
lifted
off
opening
5
in
separation
wall
4,
so
that
the
product
may
now
flow
from
the
interior
of
container
1
into
the
pump
chamber
until
it
is
again
filled
with
the
product,
whereupon
the
pressure
differential
between
the
pump
chamber
and
the
interior
of
container
1
disappears,
causing
closure
member
6
to
drop
back
onto
opening
5.
EuroPat v2
Hier
wird
die
aus
der
Öffnung
46
der
Rohrleitung
49
und
auch
die
aus
den
Rohrstutzen
36
austretende
Luft
von
restlichen
Staubteilchen
befreit
und
kann
durch
das
Filtertuch
42
hindurch
als
Reinluft
in
den
den
Staubabscheider
umgebenden
Raum
hineinströmen.
In
this
position
the
air
emerging
from
an
aperture
46
of
the
pipe
conduit
49
and
also
that
emerging
from
the
pipe
sockets
36
is
freed
of
the
remaining
particles
of
dust
and
can
flow
through
the
filter
cloth
42
in
the
form
of
pure
air
into
the
space
surrounding
the
cyclone
dust
separator.
EuroPat v2
Durch
die
Rohrleitung
kann
Druckmittel
in
den
Drucksack
7
hineinströmen
und
diesen
aufblasen,
so
daß
er
sich
an
die
Innenwand
8
der
Form
andrückt.
Pressurized
medium
may
flow
through
the
conduit
16
into
the
pressure
bag
7
to
inflate
the
same
so
that
it
will
be
urged
against
the
inner
wall
8
of
the
mold.
EuroPat v2
Auch
die
Ventilringwände
der
dort
in
unterschiedlichen
Ausführungen
vorgesehenen
Ausaugventile
lassen
sich
während
des
Ansaughubs
nur
in
radialer
Richtung
von
den
ihren
Ventilsitz
bildenden
zylindrischen
Mantelflächen
elastisch
abheben,
damit
das
angesaugte
Medium
zwischen
der
betreffenden
Mantelfläche
und
der
sie
umschliessenden
Ventilringwand
in
den
Innenraum
des
Faltenbalgs
hineinströmen
kann.
The
valve
annular
walls
of
the
suction
valve
provided
in
different
embodiments
there
can
also
be
lifted
off
from
the
cylindrical
generated
surfaces
forming
their
valve
seat
only
in
the
radial
direction
during
the
suction
stroke
in
order
for
the
medium
drawn
in
to
be
able
to
flow
into
the
interior
of
the
bellows
between
the
corresponding
generated
surface
and
the
valve
annular
wall
surrounding
it.
EuroPat v2
Die
Strömungsgeschwindigkeit
der
den
Tabak
von
zwei
Seiten
einschliessenden
Flachstrahlen,
die
vorzugsweise
aus
ausserhalb
vor
den
flachen
Seiten
einer
rechteckigen
Kanalwand
angeordneten
je
einer
Flachstrahldüesen
in
den
Kanal
hineinströmen,
an
der
Tabakaufnahmestelle
der
Strahlen
bis
ihrem
Kreuzpunkt
zwischen
300
m/sec.
The
flow
velocity
of
the
flat
jets
3,
3',
which
enclose
the
tobacco
from
two
sides
and
which
preferably
flow
into
a
rectangular
channel
section
15
from
a
respective
flat
jet
nozzle
2,
2'
arranged
outside
the
flat
sides
of
rectangular
channel
section
15,
is
between
300
m/sec.
EuroPat v2
Das
Gas
kann
somit
bei
entsprechend
geöffnetem
Schlackenrücklaufsicherungsventil
an
diesem
vorbei
in
die
Pufferhülse
hinein
und
von
dieser
weiter
in
die
Lanze
hineinströmen,
um
von
dieser
geführt
zur
Schmelze
zu
gelangen.
The
gas
can
thus
on
appropriate
opening
of
the
slag
run
back
safety
device
flow
back
to
them
into
the
buffer
sleeve
and
from
there
further
into
the
lance
to
reach
from
there
the
metal
EuroPat v2
Auch
die
Ventilringwände
der
dort
in
unterschiedlichen
Ausführungen
vorgesehenen
Ausaugventile
lassen
sich
während
des
Ansaughubs
nur
in
radialer
Richtung
von
den
ihren
Ventilsitz
bildenden
zylindrischen
Mantelflächen
elastisch
abheben,
damit
das
angesaugte
Medium
zwischen
der
betreffenden
Mantelfläche
und
der
sie
umschließenden
Ventilringwand
in
den
Innenraum
des
Faltenbalgs
hineinströmen
kann.
The
valve
annular
walls
of
the
suction
valves
provided
in
different
designs
that
can
also
only
be
lifted
off
elastically
in
the
radial
direction
from
the
cylindrical
generated
surfaces
forming
their
valve
seat
during
the
suction
stroke
in
order
for
the
medium
drawn
in
to
be
able
to
flow
into
the
interior
space
of
the
bellows
between
the
corresponding
generated
surface
and
the
valve
annular
wall
surrounding
it.
EuroPat v2
Die
Ausgestaltung
der
Enden
des
Kolbens
kann
dabei
so
getroffen
sein,
daß
entweder
das
Flüssiggas
oder
die
Verbrennungsgase
der
Anzündladung
zuerst
oder
gleichzeitig
in
den
Verbrennungsraum
hineinströmen.
The
design
of
the
ends
of
the
piston
can
therefore
be
influenced
so
that
either
the
liquified
gas
or
the
combustion
gases
of
the
ignition
charge
flows
into
the
combustion
chamber
first
or
both
flow
simultaneously.
EuroPat v2
Ohne
das
Kanalsystem
wäre
dies
nicht
möglich,
weil
das
Hineinströmen
die
Bildung
eines
Hohlraums
im
Schmiermittelreservoir
voraussetzt.
Without
the
system
of
ducts
this
would
be
impossible
because
such
a
flow
requires
cavitation
in
the
lubricant
reservoir.
EuroPat v2
Infolge
des
Unterdrucks
in
der
Pumpenkammer
wird
aber
auch
der
Ventildeckel
6
von
der
Öffnung
5
der
Trennwand
4
abgehoben,
so
daß
das
Produkt
aus
dem
Inneren
des
Behälters
1
in
die
Pumpenkammer
hineinströmen
kann,
um
diese
erneut
mit
Produkt
zu
füllen,
wonach
nach
erfolgtem
Druckausgleich
zwischen
dem
Inneren
der
Pumpenkammer
und
dem
Inneren
des
Behälters
1
der
Ventildeckel
6
sich
wieder
auf
die
Öffnung
5
absenkt.
On
the
other
hand,
the
vacuum
within
the
pump
chamber
causes
closure
member
6
to
be
lifted
off
opening
5
in
separation
wall
4,
so
that
the
product
may
now
flow
from
the
interior
of
container
1
into
the
pump
chamber
until
it
is
again
filled
with
the
product,
whereupon
the
pressure
differential
between
the
pump
chamber
and
the
interior
of
container
1
disappears,
causing
closure
member
6
to
drop
back
onto
opening
5.
EuroPat v2
In
die
Anschlüsse
4
können
Leitungen
der
Hausinstallation
eingeschraubt
werden,
wobei
es
sich
sowohl
um
Leitungen,
aus
denen
das
Wasser
herauskommt,
als
auch
um
Leitungen
handeln
kann,
in
die
das
Wasser
hineinströmen
soll.
Into
the
connections
4
can
be
screwed
plumbing
installation
pipes.
These
can
be
pipes
from
which
the
water
flows,
or
pipes
into
which
the
water
flows.
EuroPat v2
In
der
dritten
Ventilstellung
30.3
hat
das
Steuerventil
30
den
Durchflußquerschnitt
74
weit
geöffnet,
und
der
Kraftstoff
kann
weitgehend
ungedrosselt
aus
der
Kraftstoffverbindung
10
in
den
Pumpenraum
28
hineinströmen.
In
the
third
valve
position
30
.
3,
the
control
valve
30
has
opened
the
through
flow
cross
section
74
wide,
and
the
fuel
can
flow
from
the
fuel
connection
10
into
the
pump
chamber
28
in
a
largely
unthrottled
manner.
EuroPat v2
Die
Reinigungsflüssigkeit
kann
nach
dem
Abheben
des
Deckels
in
die
Durchgangsöffnung
des
Düsenträgers
hineinströmen
und
aus
der
Düse
als
Sprühkegel
austreten.
The
cleaning
fluid
can,
after
the
valve
cover
is
separated,
flow
through
the
passageway
of
the
nozzle
support
and
is
dispensed
from
the
jet
nozzle
in
a
spray
cone.
EuroPat v2
Durch
das
Rückschlagventil
86
kann
während
eines
Saughubs
Kraftstoff
zusätzlich
unter
Umgehung
des
Steuerventils
30'
aus
der
Kraftstoffverbindung
10
in
den
Pumpenraum
28
der
zweiten
Kraftstoffpumpe
12
hineinströmen.
During
an
intake
stroke,
fuel
can
also
flow
from
the
fuel
connection
10,
through
the
check
valve
86,
bypassing
the
control
valve
30
?,
and
into
the
pump
chamber
28
of
the
second
fuel
pump
12
.
EuroPat v2
Das
Rückschlagventil
86
ist
so
ausreichend
groß
dimensioniert,
und
falls
eine
Vorspannfeder
vorhanden
ist,
ist
diese
so
schwach,
daß
der
Kraftstoff
auch
bei
schneller
Saugbewegung
des
Pumpenkörpers
72
weitgehend
ungedrosselt
aus
der
Kraftstoffverbindung
10
in
den
Pumpenraum
28
hineinströmen
kann.
The
check
valve
86
is
dimensioned
so
that
it
is
large
enough
and,
if
there
is
a
prestressed
spring,
so
that
this
spring
is
a
weak
enough
that
even
with
a
rapid
intake
motion
of
the
pump
body
72,
the
fuel
can
flow
from
the
fuel
connection
10
into
the
pump
chamber
28
in
a
largely
unthrottled
manner.
EuroPat v2
Dabei
kann
sich
der
Durchflußquerschnitt
74
voll
öffnen,
so
daß
der
Kraftstoff
mit
sehr
geringem
Druckverlust
in
den
Pumpenraum
28
hineinströmen
kann.
The
through
flow
cross
section
74
can
thereby
open
completely
so
that
the
fuel
can
flow
into
the
pump
chamber
28
with
very
little
pressure
loss.
EuroPat v2