Translation of "Hineinschlittern" in English
Man
darf
nicht
von
der
offenen
Koordinierung
in
die
geschlossene
Planung
hineinschlittern.
We
must
not
slide
down
the
slippery
slope
from
open
coordination
to
closed
planning.
Europarl v8
Wir
Zapatistinnen
und
Zapatisten
sehen,
dass
wir
heute
wieder
in
dieselbe
Situation
hineinschlittern.
We
as
Zapatistas
see
that
today
we
are
re-entering
this
same
scenario.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
kapitalistischen
Gesellschaften
fÃ1?4r
längere
Zeit
in
eine
deflationäre,
depressive
Entwicklung
hineinschlittern,
hängt
nicht
zuletzt
von
Umfang
und
Art
der
staatlichen
Interventionen
ab.
Whether
capitalist
societies
will
slide
into
a
deflationary,
depressive
development
does
not
least
depend
on
the
extent
and
kind
of
state
intervention.Â
ParaCrawl v7.1
Hat
Ihnen
der
Züchter
mitgeteilt,
dass
das
Kitten
FCKS
hat,
dann
ist
das
sehr
gut,
weil
man
nicht
versucht,
Ihnen
Sand
in
die
Augen
zu
streuen,
und
Sie
nicht
ahnungslos
in
die
Sache
hineinschlittern.
If
the
breeder
has
told
you
that
the
kitten
has
FCKS
then
that
is
a
good
thing,
since
they
are
not
trying
to
pull
the
wool
over
your
eyes,
and
you
are
going
into
this
with
your
eyes
open.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
spricht
man
von
einer
Rezession,
in
die
wir
hierzulande
im
nächsten
Jahr
hineinschlittern,
wir
hören
von
Massenentlassungen
und
neuerlichen
Leerständen
auf
den
Büromärkten,
was
in
der
Folge
auch
einen
Rückgang
der
Nachfrage
nach
Mietwohnungen
zur
Folge
haben
könnte.
By
now
people
are
talking
of
a
recession
which
this
country
is
sliding
into
in
the
next
year,
we
hear
of
mass
dismissals
and
recent
vacancies
on
the
office
markets,
which
could
result
in
a
downtrend
of
the
demand
for
rental
flats.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
kapitalistischen
Gesellschaften
für
längere
Zeit
in
eine
deflationäre,
depressive
Entwicklung
hineinschlittern,
hängt
nicht
zuletzt
von
Umfang
und
Art
der
staatlichen
Interventionen
ab.
Whether
capitalist
societies
will
slide
into
a
deflationary,
depressive
development
does
not
least
depend
on
the
extent
and
kind
of
state
intervention.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Situation
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
und
auch
der
besonderen
Herausforderungen
durch
die
negativen
ökonomischen
Konsequenzen
der
furchtbaren
Terrorakte
vom
11.
September
-
das
sind
ja
Fragestellungen,
die
eine
neue
Qualität
haben,
der
Einbruch
von
Verbrauchervertrauen
-
müssen
wir
uns
auch
fragen:
Was
tun
wir,
um
eine
sich
selbst
erfüllende
Prophezeiung
aufzuhalten,
die
da
lautet,
dass
wir
in
eine
Rezession
hineinschlittern?
In
the
current
economic
downturn
and
at
a
time
when
we
are
also
facing
particular
challenges
because
of
the
adverse
economic
consequences
of
the
terrible
terrorist
acts
of
11
September
-
and
in
considering
these
issues
we
have
to
take
into
account
a
new
aspect,
the
collapse
of
consumer
confidence
-
we
must
also
ask
ourselves
the
following
question:
what
can
we
do
to
stop
a
self-fulfilling
prophecy,
which
states
that
we
are
sliding
into
recession,
from
becoming
a
reality?
Europarl v8