Translation of "Hineinschlittern" in English

Man darf nicht von der offenen Koordinierung in die geschlossene Planung hineinschlittern.
We must not slide down the slippery slope from open coordination to closed planning.
Europarl v8

Wir Zapatistinnen und Zapatisten sehen, dass wir heute wieder in dieselbe Situation hineinschlittern.
We as Zapatistas see that today we are re-entering this same scenario.
ParaCrawl v7.1

Ob die kapitalistischen Gesellschaften fÃ1?4r längere Zeit in eine deflationäre, depressive Entwicklung hineinschlittern, hängt nicht zuletzt von Umfang und Art der staatlichen Interventionen ab.
Whether capitalist societies will slide into a deflationary, depressive development does not least depend on the extent and kind of state intervention.Â
ParaCrawl v7.1

Hat Ihnen der Züchter mitgeteilt, dass das Kitten FCKS hat, dann ist das sehr gut, weil man nicht versucht, Ihnen Sand in die Augen zu streuen, und Sie nicht ahnungslos in die Sache hineinschlittern.
If the breeder has told you that the kitten has FCKS then that is a good thing, since they are not trying to pull the wool over your eyes, and you are going into this with your eyes open.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile spricht man von einer Rezession, in die wir hierzulande im nächsten Jahr hineinschlittern, wir hören von Massenentlassungen und neuerlichen Leerständen auf den Büromärkten, was in der Folge auch einen Rückgang der Nachfrage nach Mietwohnungen zur Folge haben könnte.
By now people are talking of a recession which this country is sliding into in the next year, we hear of mass dismissals and recent vacancies on the office markets, which could result in a downtrend of the demand for rental flats.
ParaCrawl v7.1

Ob die kapitalistischen Gesellschaften für längere Zeit in eine deflationäre, depressive Entwicklung hineinschlittern, hängt nicht zuletzt von Umfang und Art der staatlichen Interventionen ab.
Whether capitalist societies will slide into a deflationary, depressive development does not least depend on the extent and kind of state intervention.
ParaCrawl v7.1

In dieser Situation des wirtschaftlichen Abschwungs und auch der besonderen Herausforderungen durch die negativen ökonomischen Konsequenzen der furchtbaren Terrorakte vom 11. September - das sind ja Fragestellungen, die eine neue Qualität haben, der Einbruch von Verbrauchervertrauen - müssen wir uns auch fragen: Was tun wir, um eine sich selbst erfüllende Prophezeiung aufzuhalten, die da lautet, dass wir in eine Rezession hineinschlittern?
In the current economic downturn and at a time when we are also facing particular challenges because of the adverse economic consequences of the terrible terrorist acts of 11 September - and in considering these issues we have to take into account a new aspect, the collapse of consumer confidence - we must also ask ourselves the following question: what can we do to stop a self-fulfilling prophecy, which states that we are sliding into recession, from becoming a reality?
Europarl v8