Translation of "Hineinlaufen" in English

Lassen Sie das Wasser langsam entlang der Innenwand in die Durchstechflasche hineinlaufen.
Allow the water to flow slowly down the inside of the vial.
EMEA v3

Denkst du, du kannst schnell hineinlaufen?
Do you think you could run in?
OpenSubtitles v2018

Zuverlässig wird das aufgebrühte Getränk nur in das Trinkgefäß hineinlaufen.
The brewed beverage will reliably flow into the beverage container.
EuroPat v2

Den Menschen ihren Verstand wiedergeben, damit sie da nicht wie Vieh hineinlaufen.
Give people their minds back so they don't walk into that place like sheep.
OpenSubtitles v2018

Am Strand kann man dann wirklich fast in die Korallen hineinlaufen.
At the beach you indeed can nearly walk into the coral.
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie nach dem Platz vor Ihnen, in den Sie hineinlaufen können.
Look for the space in front of you to run into.
CCAligned v1

Falls nicht heute, du wirst morgen in sie hineinlaufen.
If not today, you will walk into it tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Der erste Stop war an der Windjana Schlucht in die man hineinlaufen konnte.
The first stop in the Kimberleys was Windjana Gorge where we could walk in.
ParaCrawl v7.1

Wenn man weiß, dass man nicht gewinnt, wieso dann in einen Schlag hineinlaufen?
You know why can't win, why walk into a punch?
OpenSubtitles v2018

Somit kann kein Wasser von außen durch die Entlüftungsöffnungen 10 in die Filterkartusche hineinlaufen.
Thus no water can run from the outside through the venting openings 10 into the filtration cartridge.
EuroPat v2

Das sind also ein paar Arten von versteckten Fallen, in die Sie hineinlaufen können.
So these are some of the kind of booby traps you run into.
ParaCrawl v7.1

Man kann, ich würde sagen, kilometerweit hineinlaufen und es wird einfach nicht tiefer.
I think you can walk in there for kilometers and it is not getting any deeper.
ParaCrawl v7.1

Sobald deren Produkte- und Dienstleistungen in das Quantencomputer-Zeitalter hineinlaufen, sind sie Angriffen ungeschützt ausgesetzt.
As soon as their products and services enter the quantum computer age, they become exposed to attacks.
ParaCrawl v7.1

Es geht unnatürlich hier vor, aber du kannst nicht einfach mitten in ein Haufen von Officers hineinlaufen und verlangen, dass der Sheriff dir Einzelheiten über die Morduntersuchungen gibt.
There is something unnatural going on here, but you can't just walk up in front of a bunch of officers and demand that the sheriff give you details on a murder investigation.
OpenSubtitles v2018

Option zwei... mit dem verseuchten Twin-Router hineinlaufen, ihn direkt bei der Rezeptionistin am Empfang abgeben.
Option two-- walk in with the evil twin router, give it right to the receptionist at the front desk.
OpenSubtitles v2018

Wie aus Figur 4 ersichtlich, sind die Führungsnuten 50, 52 mit einer Mehrzahl von kleinen Vertiefungen 112 versehen, in welche die Führungsrollen 88, 90 hineinlaufen können.
As can be seen in FIG. 4, the guide grooves 50, 52 are provided with a plurality of small depressions 112, into which the guide rollers 88, 90 can run.
EuroPat v2

Bereits beim Verlassen der Luftabquetscheinrich­tung hat das Faserband einen verringerten Querschnitt im Vergleich zu den Faserbändern, die normalerweise in den Trichter hineinlaufen.
On leaving the air squeeze-out means, the sliver already has a reduced cross-section compared with slivers which do not pass through such an upstream funnel and air squeeze-out means prior to passing through the downstream funnel.
EuroPat v2

Gleichzeitig mit dem horizontalen Verschieben der Tischplatte 1 längs der Tischführung 5 kann die Tischführung 5 - und mit dieser auch der zweite Schlitten 9 - längs des Maschinenständers 4 etwas nach oben bewegt werden, so dass die Trennwalze 36 und die Tischplatte 1 schräg ansteigend in den Spalt zwischen dem Teilstapel 3.1 und dem Reststapel 3.2 hineinlaufen.
Simultaneously with the horizontal shifting of the tabletop 1 along the table guideway 5, the table guideway 5--and with it also the second slide 9--can be moved along the machine column 4 somewhat in the upward direction so that the separating roll 36 and the tabletop 1 enter with an oblique,rising slope into the gap between the partial stack 3.1 and the residual stack 3.2.
EuroPat v2

Bei Rand- und Eckstützen können die normal zum Plattenrand verlaufenden Stützenseiten damit so mit der Platte verzahnt werden, dass als weiterer erfindungsgemässer Vorteil die untere Feldbewehrung zur Aufnahme des Querkraftschubes nicht mehr in die Stütze hineinlaufen und dort verankert werden muss.
In the case of edge or corner columns, the column sides disposed perpendicular to the slab edge can be interconnected with the slab in such a way, that as a further advantage according to the invention, the lower field reinforcement does not have to run into the support and be anchored therein to receive the perpendicular force thrust.
EuroPat v2

Das Schneiden kann mit einem ortsfesten Werkzeug vorgenommen werden, in welches die Schussfäden 10 zwangsläufig mit der Drehbewegung von Mündung 15 und Schusskanal 7 hineinlaufen.
Cutting of a filling thread may be performed by a stationary tool into which the filling threads 10 necessarily run with the turning motion of the mouth 15 and the picking channel 7.
EuroPat v2

Dadurch, daß der Filtereinsatz 3 in den Becher/die Tasse hineinhängt, wird das gefilterte Getränk ausschließlich auch in das Trinkgefäß 4 hineinlaufen.
Since the filter insert 3 projects into the mug/the cup, the filtered beverage can only flow into the beverage container 4.
EuroPat v2