Translation of "Hineinlaufen" in English
Lassen
Sie
das
Wasser
langsam
entlang
der
Innenwand
in
die
Durchstechflasche
hineinlaufen.
Allow
the
water
to
flow
slowly
down
the
inside
of
the
vial.
EMEA v3
Denkst
du,
du
kannst
schnell
hineinlaufen?
Do
you
think
you
could
run
in?
OpenSubtitles v2018
Zuverlässig
wird
das
aufgebrühte
Getränk
nur
in
das
Trinkgefäß
hineinlaufen.
The
brewed
beverage
will
reliably
flow
into
the
beverage
container.
EuroPat v2
Den
Menschen
ihren
Verstand
wiedergeben,
damit
sie
da
nicht
wie
Vieh
hineinlaufen.
Give
people
their
minds
back
so
they
don't
walk
into
that
place
like
sheep.
OpenSubtitles v2018
Am
Strand
kann
man
dann
wirklich
fast
in
die
Korallen
hineinlaufen.
At
the
beach
you
indeed
can
nearly
walk
into
the
coral.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
nach
dem
Platz
vor
Ihnen,
in
den
Sie
hineinlaufen
können.
Look
for
the
space
in
front
of
you
to
run
into.
CCAligned v1
Falls
nicht
heute,
du
wirst
morgen
in
sie
hineinlaufen.
If
not
today,
you
will
walk
into
it
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Stop
war
an
der
Windjana
Schlucht
in
die
man
hineinlaufen
konnte.
The
first
stop
in
the
Kimberleys
was
Windjana
Gorge
where
we
could
walk
in.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
weiß,
dass
man
nicht
gewinnt,
wieso
dann
in
einen
Schlag
hineinlaufen?
You
know
why
can't
win,
why
walk
into
a
punch?
OpenSubtitles v2018
Somit
kann
kein
Wasser
von
außen
durch
die
Entlüftungsöffnungen
10
in
die
Filterkartusche
hineinlaufen.
Thus
no
water
can
run
from
the
outside
through
the
venting
openings
10
into
the
filtration
cartridge.
EuroPat v2
Das
sind
also
ein
paar
Arten
von
versteckten
Fallen,
in
die
Sie
hineinlaufen
können.
So
these
are
some
of
the
kind
of
booby
traps
you
run
into.
ParaCrawl v7.1
Man
kann,
ich
würde
sagen,
kilometerweit
hineinlaufen
und
es
wird
einfach
nicht
tiefer.
I
think
you
can
walk
in
there
for
kilometers
and
it
is
not
getting
any
deeper.
ParaCrawl v7.1
Sobald
deren
Produkte-
und
Dienstleistungen
in
das
Quantencomputer-Zeitalter
hineinlaufen,
sind
sie
Angriffen
ungeschützt
ausgesetzt.
As
soon
as
their
products
and
services
enter
the
quantum
computer
age,
they
become
exposed
to
attacks.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
unnatürlich
hier
vor,
aber
du
kannst
nicht
einfach
mitten
in
ein
Haufen
von
Officers
hineinlaufen
und
verlangen,
dass
der
Sheriff
dir
Einzelheiten
über
die
Morduntersuchungen
gibt.
There
is
something
unnatural
going
on
here,
but
you
can't
just
walk
up
in
front
of
a
bunch
of
officers
and
demand
that
the
sheriff
give
you
details
on
a
murder
investigation.
OpenSubtitles v2018
Option
zwei...
mit
dem
verseuchten
Twin-Router
hineinlaufen,
ihn
direkt
bei
der
Rezeptionistin
am
Empfang
abgeben.
Option
two--
walk
in
with
the
evil
twin
router,
give
it
right
to
the
receptionist
at
the
front
desk.
OpenSubtitles v2018
Wie
aus
Figur
4
ersichtlich,
sind
die
Führungsnuten
50,
52
mit
einer
Mehrzahl
von
kleinen
Vertiefungen
112
versehen,
in
welche
die
Führungsrollen
88,
90
hineinlaufen
können.
As
can
be
seen
in
FIG.
4,
the
guide
grooves
50,
52
are
provided
with
a
plurality
of
small
depressions
112,
into
which
the
guide
rollers
88,
90
can
run.
EuroPat v2
Bereits
beim
Verlassen
der
Luftabquetscheinrichtung
hat
das
Faserband
einen
verringerten
Querschnitt
im
Vergleich
zu
den
Faserbändern,
die
normalerweise
in
den
Trichter
hineinlaufen.
On
leaving
the
air
squeeze-out
means,
the
sliver
already
has
a
reduced
cross-section
compared
with
slivers
which
do
not
pass
through
such
an
upstream
funnel
and
air
squeeze-out
means
prior
to
passing
through
the
downstream
funnel.
EuroPat v2
Gleichzeitig
mit
dem
horizontalen
Verschieben
der
Tischplatte
1
längs
der
Tischführung
5
kann
die
Tischführung
5
-
und
mit
dieser
auch
der
zweite
Schlitten
9
-
längs
des
Maschinenständers
4
etwas
nach
oben
bewegt
werden,
so
dass
die
Trennwalze
36
und
die
Tischplatte
1
schräg
ansteigend
in
den
Spalt
zwischen
dem
Teilstapel
3.1
und
dem
Reststapel
3.2
hineinlaufen.
Simultaneously
with
the
horizontal
shifting
of
the
tabletop
1
along
the
table
guideway
5,
the
table
guideway
5--and
with
it
also
the
second
slide
9--can
be
moved
along
the
machine
column
4
somewhat
in
the
upward
direction
so
that
the
separating
roll
36
and
the
tabletop
1
enter
with
an
oblique,rising
slope
into
the
gap
between
the
partial
stack
3.1
and
the
residual
stack
3.2.
EuroPat v2
Bei
Rand-
und
Eckstützen
können
die
normal
zum
Plattenrand
verlaufenden
Stützenseiten
damit
so
mit
der
Platte
verzahnt
werden,
dass
als
weiterer
erfindungsgemässer
Vorteil
die
untere
Feldbewehrung
zur
Aufnahme
des
Querkraftschubes
nicht
mehr
in
die
Stütze
hineinlaufen
und
dort
verankert
werden
muss.
In
the
case
of
edge
or
corner
columns,
the
column
sides
disposed
perpendicular
to
the
slab
edge
can
be
interconnected
with
the
slab
in
such
a
way,
that
as
a
further
advantage
according
to
the
invention,
the
lower
field
reinforcement
does
not
have
to
run
into
the
support
and
be
anchored
therein
to
receive
the
perpendicular
force
thrust.
EuroPat v2
Das
Schneiden
kann
mit
einem
ortsfesten
Werkzeug
vorgenommen
werden,
in
welches
die
Schussfäden
10
zwangsläufig
mit
der
Drehbewegung
von
Mündung
15
und
Schusskanal
7
hineinlaufen.
Cutting
of
a
filling
thread
may
be
performed
by
a
stationary
tool
into
which
the
filling
threads
10
necessarily
run
with
the
turning
motion
of
the
mouth
15
and
the
picking
channel
7.
EuroPat v2
Dadurch,
daß
der
Filtereinsatz
3
in
den
Becher/die
Tasse
hineinhängt,
wird
das
gefilterte
Getränk
ausschließlich
auch
in
das
Trinkgefäß
4
hineinlaufen.
Since
the
filter
insert
3
projects
into
the
mug/the
cup,
the
filtered
beverage
can
only
flow
into
the
beverage
container
4.
EuroPat v2