Translation of "Hineingreifen" in English

Könnte ich doch in mich hineingreifen und die Gefühle für sie herausreißen.
Sometimes, I wish I could reach inside myself and tear out my feelings for her.
OpenSubtitles v2018

Die Trennwand 45 verhindert ein Hineingreifen in die Zwischenräume zwischen die abgesenkten Lamellen.
Partition 45 prevents reaching into the intermediate spaces between the lowered plates.
EuroPat v2

Ich will, dass Sie hineingreifen und vorsichtig das Kabel herausziehen.
I want you to reach in, and you're just gonna gently lift the wire out.
OpenSubtitles v2018

Dann in dieses hineingreifen, um das erste auf der rechten Seite auszuschalten.
Grab into the right middle one to turn off the first one on the right.
ParaCrawl v7.1

Schnell zu den drei Löchern an den Wänden laufen und hineingreifen.
Quickly run towards each of the three holes at the walls and grab into them.
ParaCrawl v7.1

Es ist, als ob man in das Bild hineingreifen oder hineingehen könnte.
It is as if the viewer can virtually reach or even dive into the picture.
ParaCrawl v7.1

Aber ich kann nicht in euch hineingreifen und euch dazu bringen es zu wollen.
But I can't reach inside of you and make you want this.
OpenSubtitles v2018

Die beiden Schiebeknöpfe 213 besitzen Verbindungsstege 218, die in eine Durchgriffsöffnung 222 hineingreifen.
The two sliding buttons 213 have connecting cross-pieces 218, which reach into a through-opening 222 .
EuroPat v2

Man stelle sich vor, man könnte in ein Objekt hineingreifen, ohne es zu öffnen.
Imagine being able to reach into an object without opening it.
ParaCrawl v7.1

Alle Gefährdungsbereiche müssen abgesichert sein, sodass Besucher nicht in die Anlage hineingreifen können.
All hazardous areas have to be guarded, so that visitors can not reach into the system.
ParaCrawl v7.1

Sollten wir stürmen und kommt es zum Kampf, sollen sie da nichts finden, wo sie hineingreifen können.
If and when we storm and there's hand-to-hand combat, I didn't want any of them to have anything to grab on to.
OpenSubtitles v2018

Vor diesem Luftauslaß 16 ist ein Luftauslaßgitter 17 im Inneren des Gehäuses 15 angeordnet, durch das verhindert wird, daß ein Benutzer in das Gehäuse 15 hineingreifen kann.
An air outlet grate 17 is situated in front of the outlet 16 inside the housing, which prevents the user from reaching into the housing.
EuroPat v2

Die Länge der Mischwerkzeuge wird dann entsprechend angepaßt, wobei jedoch zumindest im Bereich der mittleren, längsten Mischwerkzeuge eine begrenzt freie Drehbeweglichkeit dieser Mischwerkzeuge gegenüber der Rührwerkswelle vorteilhaft ist, um diese langen Mischwerkzeuge beim Trennen der beiden Behälterteile automatisch so zu verdrehen, daß sie nicht mehr in den transportabel ausgebildeten ersten Behälterteil 1 hineingreifen, wenn dieser in horizontaler Richtung unter dem zweiten Behälterteil 2 weggezogen wird.
The length of the mixing blades is then adapted accordingly, but at least in the region of the central, longest mixing blades it is advantageous for these mixing blades to be capable of limited free rotational movement with respect to the stirrer shaft in order to rotate the long mixing blades automatically upon separation of the two vessel parts so that they no longer engage the first vessel part 1 which is constructed so as to be transportable when the latter is moved away in the horizontal direction below the second vessel part 2.
EuroPat v2

Wenn die Führungshülse 414 gegenüber dem Zentrierungsrohr 412 so eingestellt ist, daß sich der Haken 516g außerhalb der Ausnehmung 412m befindet, so verhakt sich der Haken 516g mit seinem radial äußeren Ende 516k mit der Anschlagkante 412g des Zentrierungsrohrs 412 und kann in den Zwischenraum 430 hineingreifen.
If guide sleeve 414 is positioned with respect to centering tube 412 in a manner such that hook 516g is outside recess 412m, hook 516g hooks with its radially outermost end 516k into stop edge 412g of centering tube 412 and is able to engage into gap 430.
EuroPat v2

Das Druckteil 97 des Niederhalters 95 zeigt im Bereich der Leim-Angabescheiben 83 eine Nut 99, in die die Angabescheiben 83 mit ihren Angabeflächen 85 hineingreifen können, so daß die gesamte Stärke der Furniere 72 von den Angabeflächen 85 erfaßt wird.
In the region of the glue dispensing discs 83, the pressure component 97 of the depressor 95 has a groove 99, in which the dispensing discs 83 can engage with their dispensing surfaces 85, so that the entire thickness of the veneers 72 is held by the dispensing surfaces 85.
EuroPat v2