Translation of "Hineindrängen" in English
Ich
möchte
mich
nicht
irgendwo
hineindrängen,
wo
es
mir
nicht
ansteht.
Because
I
wouldn't
like
to
push
in
where
I'm
not
wanted.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
dessen
frage
ich
Sie:
hat
die
Kommission
die
Auswirkungen
dieser
Sparprogramme
untersucht,
die
Sie
forcieren
und
in
die
Sie
die
Länder
hineindrängen,
um
aus
der
Krise
herauszukommen?
In
light
of
this,
I
ask
you:
has
the
Commission
studied
the
repercussions
of
these
austerity
policies,
which
you
push
for
and
pressure
countries
into
following
in
order
to
get
out
of
the
crisis?
Europarl v8
Die
beständige
Schaffung
neuer
Bedürfnisse
kann
uns
-
wenn
ihr
nicht
durch
ein
Gefühl
dafür,
wie
das
Neue
in
unser
Leben
passt,
Grenzen
gesetzt
werden
-
in
eine
Tretmühle
freudlosen
Konsums
hineindrängen.
The
constant
creation
of
new
needs--when
not
bounded
by
a
sense
of
how
novelty
fits
into
our
lives--may
put
us
on
a
treadmill
of
joyless
consumption.
News-Commentary v14
Weiterhin
wird,
insbesondere
bei
einer
Ausrichtung
der
länglichen
Profile
parallel
zur
Verschieberichtung
eine
Verschiebeführung
der
Faserballen
erreicht,
da
die
Profilelemente
etwas
in
die
Flockenmasse
der
Ballen
hineindrängen
und
somit
eine
Art
Führungsnuten
im
Faserballen
selbst
bilden.
Furthermore,
by
aligning
the
oblong
profiles
parallel
to
the
direction
of
displacement
of
the
fiber
bales,
a
guiding
means
for
the
displacement
of
said
bales
is
achieved,
because
the
profile
members
slightly
press
into
the
bale's
flock
mass
and
thus
form
guiding
grooves
of
a
sort
in
the
fiber
bale.
EuroPat v2
Ein
wenig
Gedränge
gibt
es
schon,
als
die
wissenshungrigen
Besucher
hinter
Heinz
Stieb
hinaus-
und
die
anderen
mit
der
„Migration
Policy
Group"
hineindrängen
in
den
kleinen
Raum,
der
durch
schwarze
Vorhänge
verschlossen
und
doch
offen
bleibt.
There
was
a
little
jostling
as
the
visitors
wanting
more
information
started
to
leave
behind
Heinz
Stieb
while
others
with
the
migra
tion
policy
group
pushed
into
the
small
arena,
closed
off
by
black
curtains
yet
still
open
to
the
outside.
EUbookshop v2
Wenn
die
ersten
Schritte
in
die
falsche
Richtung
gehen,
ist
die
Konsequenz
nicht
nur
eine
falsche,
d.h.
später
zu
überholende
Beschreibung,
sondern
falsche
Vorstellungen,
die
ins
Vakuum
des
nicht
gültigen
semantischen
Raumes
hineindrängen.
If
the
first
steps
go
in
the
wrong
direction,
the
consequence
is
not
only
a
wrong
description,
i.e.
later
to
be
revised,
but
wrong
ideas
which
would
penetrate
into
the
vacuum
of
the
non
valid
semantic
space.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
ist
es
möglich,
die
erste
Elektrodenanordnung
6
einheitlich
auszubilden,
d.
h.
derart,
dass
mit
ihrer
Aktivierung
das
gesamte
einsehbare
Teilvolumen
4
mit
einem
elektrischen
Feld
durchsetzt
wird,
was
grundsätzlich
dazu
führen
würde,
dass
jede
der
elektrisch
leitenden
oder
polaren
Flüssigkeiten,
welche
sich
in
den
Vorhaltevolumina
5
befinden,
in
das
einsehbare
Teilvolumen
4
hineindrängen
wollten.
This
makes
it
possible
to
embody
first
electrode
arrangement
6
integrally,
i.e.
in
such
a
way
that
upon
activation
thereof,
the
entire
visible
sub-volume
4
is
permeated
with
an
electric
field;
the
result
of
this
would
be
in
principle
that
each
of
the
electrically
conductive
or
polar
liquids
that
are
located
in
holding
volumes
5
would
attempt
to
penetrate
into
visible
sub-volume
4
.
EuroPat v2
In
der
Einwölbung
28
kann
sich
nämlich
Gießwasser
ansammeln
und
nacheinander
durch
die
Oberseite
16
beziehungsweise
Seitenfläche
24
hindurch
in
das
Innere
des
Pflanzkissens
hineindrängen.
This
is
because
watering
water
can
accumulate
in
the
concavity
28
and
then
penetrate
the
upper
side
16
or
side
surface
24
into
the
interior
of
the
planting
bag.
EuroPat v2
Ihr
müsst
hineindrängen,
Jene,
die
Mich
mit
ihrem
ganzen
Herzen
suchen,
werden
Mich
finden.
You
must
press
in,
those
who
seek
Me
with
their
whole
hearts,
they
shall
find
Me.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
da
oben
jetzt
vorhaben
so
zu
tun,
als
ob
nichts
passiere,
und
ihre
Fiesta
zu
feiern
ohne
unsere
Compañer@s
freizulassen,
dann
werden
wir
uns
in
ihrem
Kalender
hineindrängen
und
die
Forderung
nach
ihrer
Freilassung
dort
eintragen.
If
those
up
above
intend
to
pretend
that
nothing
is
going
on
and
have
their
“holiday”
without
freeing
our
friends,
we
will
put
ourselves
on
their
calendar
and
schedule
our
demand
for
that
freedom
there.
ParaCrawl v7.1