Translation of "Hineindrängen" in English

Ich möchte mich nicht irgendwo hineindrängen, wo es mir nicht ansteht.
Because I wouldn't like to push in where I'm not wanted.
OpenSubtitles v2018

Angesichts dessen frage ich Sie: hat die Kommission die Auswirkungen dieser Sparprogramme untersucht, die Sie forcieren und in die Sie die Länder hineindrängen, um aus der Krise herauszukommen?
In light of this, I ask you: has the Commission studied the repercussions of these austerity policies, which you push for and pressure countries into following in order to get out of the crisis?
Europarl v8

Die beständige Schaffung neuer Bedürfnisse kann uns - wenn ihr nicht durch ein Gefühl dafür, wie das Neue in unser Leben passt, Grenzen gesetzt werden - in eine Tretmühle freudlosen Konsums hineindrängen.
The constant creation of new needs--when not bounded by a sense of how novelty fits into our lives--may put us on a treadmill of joyless consumption.
News-Commentary v14

Weiterhin wird, insbesondere bei einer Ausrichtung der länglichen Profile parallel zur Verschieberichtung eine Verschiebeführung der Faserballen erreicht, da die Profilelemente etwas in die Flockenmasse der Ballen hineindrängen und somit eine Art Führungsnuten im Faserballen selbst bilden.
Furthermore, by aligning the oblong profiles parallel to the direction of displacement of the fiber bales, a guiding means for the displacement of said bales is achieved, because the profile members slightly press into the bale's flock mass and thus form guiding grooves of a sort in the fiber bale.
EuroPat v2

Ein wenig Gedränge gibt es schon, als die wissenshungrigen Besucher hinter Heinz Stieb hinaus- und die anderen mit der „Migration Policy Group" hineindrängen in den kleinen Raum, der durch schwarze Vorhänge verschlossen und doch offen bleibt.
There was a little jostling as the visitors wanting more information started to leave behind Heinz Stieb while others with the migra tion policy group pushed into the small arena, closed off by black curtains yet still open to the outside.
EUbookshop v2

Wenn die ersten Schritte in die falsche Richtung gehen, ist die Konsequenz nicht nur eine falsche, d.h. später zu überholende Beschreibung, sondern falsche Vorstellungen, die ins Vakuum des nicht gültigen semantischen Raumes hineindrängen.
If the first steps go in the wrong direction, the consequence is not only a wrong description, i.e. later to be revised, but wrong ideas which would penetrate into the vacuum of the non valid semantic space.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise ist es möglich, die erste Elektrodenanordnung 6 einheitlich auszubilden, d. h. derart, dass mit ihrer Aktivierung das gesamte einsehbare Teilvolumen 4 mit einem elektrischen Feld durchsetzt wird, was grundsätzlich dazu führen würde, dass jede der elektrisch leitenden oder polaren Flüssigkeiten, welche sich in den Vorhaltevolumina 5 befinden, in das einsehbare Teilvolumen 4 hineindrängen wollten.
This makes it possible to embody first electrode arrangement 6 integrally, i.e. in such a way that upon activation thereof, the entire visible sub-volume 4 is permeated with an electric field; the result of this would be in principle that each of the electrically conductive or polar liquids that are located in holding volumes 5 would attempt to penetrate into visible sub-volume 4 .
EuroPat v2

In der Einwölbung 28 kann sich nämlich Gießwasser ansammeln und nacheinander durch die Oberseite 16 beziehungsweise Seitenfläche 24 hindurch in das Innere des Pflanzkissens hineindrängen.
This is because watering water can accumulate in the concavity 28 and then penetrate the upper side 16 or side surface 24 into the interior of the planting bag.
EuroPat v2

Ihr müsst hineindrängen, Jene, die Mich mit ihrem ganzen Herzen suchen, werden Mich finden.
You must press in, those who seek Me with their whole hearts, they shall find Me.
ParaCrawl v7.1

Wenn die da oben jetzt vorhaben so zu tun, als ob nichts passiere, und ihre Fiesta zu feiern ohne unsere Compañer@s freizulassen, dann werden wir uns in ihrem Kalender hineindrängen und die Forderung nach ihrer Freilassung dort eintragen.
If those up above intend to pretend that nothing is going on and have their “holiday” without freeing our friends, we will put ourselves on their calendar and schedule our demand for that freedom there.
ParaCrawl v7.1