Translation of "Hineinbegeben" in English
Wir
dürfen
uns
nicht
dort
hineinbegeben.
We
were
not
meant
to
enter
this
place.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
sich
mit
Zweifeln
hineinbegeben,
irgendwie
zögern,
dann
sind
Sie
beide
tot.
But
if
you
go
in
with
any
doubt,
with
any
hesitation,
then
you're
both
dead.
OpenSubtitles v2018
Meditation
verlangsamt
die
Zeit,
während
wir
uns
in
den
zeitlosen
Augenblick
der
Gegenwart
hineinbegeben.
Meditation
slows
time
as
we
move
into
the
timeless
moment
of
the
present.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
in
Europa
frei
reisen
und
auch
als
Bürger
sehen
können,
was
man
davon
hat,
daß
wir
uns
in
diese
Europäische
Union
hineinbegeben
haben.
They
should
be
able
to
travel
freely
in
Europe
and
to
see,
as
citizens,
what
they
make
of
this
European
Union
that
we
have
entered
into.
Europarl v8
Natürlich
erwarten
die
Menschen
draußen,
dass
wir
anständige
Bankenregeln
machen,
damit
wir
uns
nicht
wieder
neu
in
eine
solche
Krise
hineinbegeben.
The
people
expect
us,
of
course,
to
make
respectable
banking
rules
so
that
we
do
not
find
ourselves
in
a
crisis
like
this
one
again.
Europarl v8
Ich
füge
hinzu,
überall
dort,
wo
wir
uns
in
das
Gestrüpp
des
Vertrages
oder
der
Vertragsinterpretationen
hineinbegeben
haben,
gab
es
in
der
Tat
Probleme.
I
add
that
wherever
we
went
in
the
undergrowth
of
the
treaty
or
treaty
interpretations,
there
really
were
problems.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
hoffe,
daß
ich
mich
wieder
in
das
Thema
hineinbegeben
kann,
das
wir
unterbrochen
haben.
Mr
President,
I
hope
that
I
can
find
my
bearings
again
in
the
debate
which
we
interrupted.
Europarl v8
Ich
hoffe
jedoch,
dass
wir
uns
darüber
einig
sind,
dass
das,
was
in
diesem
Zusammenhang
als
technische
Durchführungsmaßnahmen
bezeichnet
wird,
keine
technischen
Dinge
umfasst,
denn
ansonsten
würden
wir
uns
zu
sehr
in
das
Zuständigkeitsgebiet
der
CEPT
hineinbegeben.
However,
I
hope
we
agree
that
what
in
this
context
have
been
called
technical
implementation
measures
do
not
include
technical
matters.
Otherwise,
we
would
be
moving
much
too
far
into
the
CEPT'
s
territory.
Europarl v8
Ich
bitte
aber
die
Ratspräsidentschaft
-
und
wir
haben
das
ja
auch
indirekt
herausgehört
-,
dafür
zu
sorgen,
daß
unsere
Beziehungen
zum
arabischen
Raum,
zu
Nordafrika,
zur
islamischen
Welt
insgesamt
besser
werden,
daß
wir
uns
nicht
in
eine
Rhetorik
der
Konfrontation
mit
den
islamischen
und
arabischen
Staaten
hineinbegeben.
I
was
pleased
to
hear
that
the
President
of
the
Council
said
that
at
Corfu
there
should
be
an
insistence
on
this
call
for
economics
ministers
to
make
definite
progress
with
the
content
of
the
agreement
reached
in
Brussels.
EUbookshop v2
Wenngleich
Böck
einen
Illusionsraum
für
Fünf
Skulpturen...
schafft,
so
fordert
sein
Film
dennoch
die
aktive
Teilhabe
der
BetrachterInnen,
die
auch
selbst
entscheiden,
wie
weit
sie
sich
in
das
Kunstwerk
hineinbegeben
und
den
Versuch
seiner
Entschlüsselung
vornehmen
möchten.
Although
Böck
has
created
an
illusionistic
space
in
which
to
show
FÃ1?4nf
Skulpturen…,
the
film
demands
active
participation
from
the
viewers,
who
have
to
decide
for
themselves
how
far
they
are
prepared
to
enter
the
work
and
attempt
to
decipher
it.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
kann
man
sich
sehr
weit
hineinbegeben
in
die
Stimmunungen,
sich
den
Bedingungen
annähern,
unter
denen
eine
«Geschichte»
zu
gären
beginnt,
um
an
das
heranzukommen,
was
verborgen
in
den
Menschen
wuchert
und
sie
zum
Handeln
treibt.
On
the
other
hand
one
can
go
much
further
in
developing
the
moods,
and
get
nearer
to
the
conditions
under
which
a
story
can
begin
to
ferment,
to
approach
that
which
is
quietly
rampant
in
humans
and
which
pushes
them
to
act.
ParaCrawl v7.1
Doch
bevor
wir
uns
da
hineinbegeben,
laßt
uns
den
grundsätzlichen
Unterschied
zwischen
den
Aktivitäten
einer
Kirche
als
ein
Leib
und
den
Aktivitäten
eines
Bruders
als
ein
Einzelner
untersuchen.
But
before
we
enter
into
that,
let
us
examine
the
fundamental
difference
between
the
activities
of
a
church
as
a
body
and
the
activities
of
a
brother
as
an
individual.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
vom
Kontext
und
benachbarten
Karten
kann
der
Schlüssel
zum
Beispiel
bedeuten,
dass
wir
uns
in
eine
Beziehung
hineinbegeben
oder
in
einen
Verein
eintreten.
Depending
on
the
context,
or
on
surrounding
cards,
the
Key
can
for
example
mean
that
we
enter
into
a
relationship,
or
a
company,
or
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
über
die
Säulen
verlaufenden
abstrakten
Flächen
sind
Bestandteile
eines
Settings,
in
das
sich
jeder
hineinbegeben
kann.
The
abstract
spaces
running
across
the
pillars
are
constituents
of
a
setting
that
everyone
can
enter.
ParaCrawl v7.1