Translation of "Hindurchfallen" in English

Die Reling ist so auszuführen, daß Kinder nicht hindurchfallen können.
The guard rail shall be fitted in such a way that children cannot fall through it.
TildeMODEL v2018

Ein Hindurchfallen des Gutes wird somit verhindert.
This prevents the material from falling through the holes.
EuroPat v2

Hierbei können insbesondere kleine Gegenstände durch den Spalt hindurchfallen.
Small objects in particular can fall through the gap.
EuroPat v2

Zur Untersuchung lassen Sie das Licht seitwärtz durch den Stein hindurchfallen.
Let the light fall trough the stone like in the diagramm.
ParaCrawl v7.1

Der Nachteil ist nur, Dein Grass kann hindurchfallen.
The drawback is your weed can just fall out.
ParaCrawl v7.1

Durch den Spalt 3 wird eine Öffnung bereitgestellt, durch die die Gutkornfraktion hindurchfallen kann.
An opening is made available by gap 3 through which the desired grain fraction can drop.
EuroPat v2

Die Sichtlöcher sind ausreichend klein ausgebildet, so dass Schlüssel nicht durch sie hindurchfallen können.
The inspection holes are sufficiently small such that keys cannot fall through them.
EuroPat v2

Diese erhöhten Ebenen weisen eine perforierte Aufstandsfläche auf, durch welche Kot der Tiere hindurchfallen kann.
These raised levels have a perforated floor area through which the animals' droppings can fall.
EuroPat v2

Diese Luftdurchtrittsöffnungen sind vorzugsweise so ausgebildet, dass die Gegenstände nicht durch diese Öffnungen hindurchfallen können.
Preferably, these air through-flow openings are shaped such that the objects cannot drop through these openings.
EuroPat v2

Plötzlich, als er seinen Blick zwischen den breiten Schieferschuppen hindurchfallen ließ, welche die senkrechte Mauer des Thurmes bis zu einer gewissen Höhe bedecken, sah er auf dem Platze ein junges, sonderbar herausgeputztes Mädchen, welches stehen blieb, auf dem Boden einen kleinen Teppich ausbreitete, auf welchem eine kleine Ziege sich niederlegte, und eine Gruppe Zuschauer, die sich im Kreise herum aufstellten.
All at once, on letting his glance fall between the large slate scales which cover the perpendicular wall of the bell tower at a certain height, he beheld on the square a young girl, fantastically dressed, stop, spread out on the ground a carpet, on which a small goat took up its post, and a group of spectators collect around her.
Books v1

Das hat den Vorteil, daß durch das Rüttelsieb 16 in den Schacht des Schachtofens 4 und somit in den Verbrennungsraum 6a, in dessen oberen Teil auch die Zuleitung 5 für die zuzugebenden Vergasungsmittel einmündet, nur gasförmige Produkte und solche festen Produkte gelangen, die durch die Maschen des Rüttelsiebes hindurchfallen können.
That has the advantage that only gaseous products and such solid products as can fall through the meshes of the shake-sieve may get into the shaft and thus into the combustion chamber 6a, into the upper part of which the inlet 5 for the gasification-promoting gas to be added discharges.
EuroPat v2

Um die bereits im ersten Bereich 11 in der Wirbelschicht nach unten sinkenden schweren Beimengungen wie Steine, Scherben und dgl. möglichst rasch auf den unteren Wirbelschichttisch 3 fallen zu lassen ist zwischen den beiden Bereichen 11 und 12 quer zur Fliessrichtung der Wirbelschicht ein Schlitz 15 angeordnet, durch den die sich im ersten Bereich 11 nach unten abgesetzten Steine hindurchfallen.
In order to permit the heavy impurities, such as stones, shards and the like that are sinking downwardly in the fluidized bed in the first region 11, to fall as rapidly as possible onto the lower fluidized bed table 3, a transverse slot 15 is arranged between the two regions 11 and 12 and perpendicular to the flow direction of the fluidized bed, through which slot fall the downwardly deposited stones from the first region 11.
EuroPat v2

Aus diesem Grund sind soziale Sicherheitsnetze erforderlich, die so eng geknüpft sind, dass diese Menschen nicht hindurchfallen, und gleichzeitig so wirksam sind, dass die Betroffenen wieder aktive Mitglieder der Gesellschaft und am Arbeitsmarkt werden können.
Hence the need for social safety nets which are tight enough to prevent people from falling through and effective enough to launch them back into active social and labour market participation.
EUbookshop v2

Die Absenkung sollte dann so weit gehen, daß der laminare Gasstrom aus dem Innenrohr nicht die poröse Platte erreicht, damit die Brennstoffkerne ohne Schwierigkeiten durch die in der porösen Platte befindlichen Bohrung hindurchfallen können.
The lowering of the inner tube should then continue further to such an extent that the laminar gas flow out of the inner tube does not reach the porous plate, so that the fuel core particles can fall through the hole in the porous plate without difficulty.
EuroPat v2

Die Ausrichtung der Schrauben im Bereich des Schraubstiftes und das Festhalten derselben im Bereich des Schraubstiftes (dies ist erforderlich, da ja die Zuführrinne in diesem Bereich erweitert ist, sodaß die Schraubenköpfe sonst einfach hindurchfallen würden) erfolgt über einen stabförmigen Permanentmagneten, der direkt außerhalb des Bewegungsbereiches parallel zur Bewegungsrichtung des Schraubstiftes ausgerichtet und angeordnet ist und, wie oben schon erwähnt, durch magnetische Anzugskraft die einzelne Schraube ausrichtet.
The alignment of the screws in the area of the screw tool and the holding fast of same in the area of the screw tool (this holding-fast is necessary since the feed channel is widened in this area and the screw heads would otherwise simply fall through), takes place by a rod-like permanent magnet. The magnet is aligned directly outside of the movement area parallel to the movement direction of the screw tool and operates, as mentioned above, by the magnetic attractive force which aligns the individual screws.
EuroPat v2

Sind diese Voraussetzungen nicht erfüllt, lässt sich der Halter entweder nicht auf die Sockel aufsetzen oder wird beim Aufsetzen elastisch verformt, was zur Folge hat, dass die zu haltenden Gegenstände, z.B. ein Zahnbecher, klemmen oder durch den Halter hindurchfallen können.
If these conditions are not satisfied it may prove impossible to mount the hoop-like part of the bracket or the elastic deformation will occur so that the articles to be supported by the bracket, such as a tooth mug, with either jam of simply drop through the bracket onto the floor.
EuroPat v2

Das hat den Vorteil, dass durch das Rüttelsieb 16 in den Schacht des Schachtofens 4 und somit in den Vergasungsraum 6a, in dessen oberen Teil auch die Zuleitung 5 für die zuzugebenden Vergasungsmittel einmündet, nur gasförmige Produkte und solche festen Produkte gelangen, die durch die Maschen des Rüttelsiebes hindurchfallen können.
That has the advantage that only gaseous products and such solid products as can fall through the meshes of the shake-sieve may get into the shaft and thus into the combustion chamber 6a, into the upper part of which the inlet 5 for the gasification-promoting gas to be added discharges.
EuroPat v2

Der Abstand zwischen benachbarten Stäben muß stets kleiner als die äußere Abmessung der kleinsten zu behandelnden Früchte sein, damit diese nicht zwischen den Stäben hindurchfallen können.
The distance between adjacent bars must always be less than the outer dimension of the smallest agricultural products to be treated, so that these cannot fall through between the bars.
EuroPat v2

Andererseits soll der Abstand aber so groß wie möglich sein, damit beim Reinigen bzw. Schälen von den Früchten abgetrennte Teile wie Schalen durch die Stäbe hindurchfallen können.
On the other hand, however, the distance should be as large as possible, so that parts, such as skins, severed from the agricultural products during cleaning and peeling can fall through the bars.
EuroPat v2

In der anschliessenden Spülstrecke 19 sind die Sieböffnungen dann so bemessen, dass kein Aufbereitungsgut mehr hindurchfallen kann.
The screen openings in the following wash section 19 are dimensioned such that the product can no longer fall through.
EuroPat v2

Zwischen den Zinken 21 - 23 bleiben Durchlaßöffnungen 24,25 frei, durch die feinkörniges Material hindurchfallen kann, um auch bei dieser Ausführungsform ein ausreichend sicheres Mitnehmen brockenförmig vorliegenden Materials zu ermöglichen.
Between the tines 21-23, apertures 24, 25 are left free, through which fine material can fall in order to allow sufficiently reliable entrainment of lumpy material with this embodiment as well.
EuroPat v2

Durch diese Gestaltung und Anordnung der Kühlgas-Eintrittsschlitze 11 (im Zusammenwirken mit den Kühlgas-Durchtrittsöffnungen 10 sowie einer entsprechenden Kühlgasgeschwindigkeit) kann zuverlässig verhindert werden, daß keine feinen Gutanteile des zu kühlenden Gutes durch die Rostplatte 2 bzw. deren Kühlgas-Durchtrittsöffnungen 10 nach unten hindurchfallen können.
By means of this construction and arrangement of the cooling gas inlet slots 11 (in cooperation with the cooling gas openings 10 as well as a corresponding cooling gas speed) it can be reliably ensured that no fine particles of the material to be cooled can fall downwards through the grate plate 2 or the cooling gas openings 10 thereof.
EuroPat v2

Deutlich erkennt man, daß die gesamte Maschine kompakt baut und daß die Späne ungehindert zwischen den Bearbeitungseinheiten 1,2 und 3 zum Späneförderer 26 nach unten hindurchfallen und weggefördert werden können (Fig.
As can be seen the whole machine tool is very compact, and chips can freely fall downwardly between the processing units 1, 2 and 3 into the chip removing conveyor 26 and conveyed further (FIG.
EuroPat v2

Bei einer noch anderen Variante besitzt der untere Arm der Maschine eine Öffnung, durch welche die Ausfallstücke hindurchfallen.
In another variant, the lower arm of the machine has an opening through which the waste fragments fall.
EuroPat v2