Translation of "Hindernisgrund" in English
Ist
Sicherheit
ein
Hindernisgrund,
wenn
es
um
die
Nutzung
einer
Cloud
geht?
Is
security
an
obstacle
to
using
to
the
cloud?
CCAligned v1
Es
ist
gibt
aber
Hinweise,
dass
der
Hindernisgrund
seine
deutsche
Staatsbürgerschaft
war.
However,
there
are
many
indications
that
the
reason
for
this
ignoring
was
Seizinger's
German
nationality.
ParaCrawl v7.1
Häufig
wird
die
große
Bedeutung
von
Büchern
in
manchen
Disziplinen
als
Hindernisgrund
für
Open
Access
angeführt.
The
great
importance
of
books
in
some
disciplines
is
frequently
cited
as
a
barrier
to
OA.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
die
Siedlungsentwicklung
nach
wie
vor
nicht
nur
ein
Dorn
im
Auge,
sondern
ein
Hindernisgrund.
Here,
the
development
of
settlements
is
not
only
a
thorn
in
the
flesh,
as
it
always
has
been,
but
also
an
obstacle.
Europarl v8
Da
sehe
ich
also
überhaupt
keinen
Hindernisgrund
-
darüber
muß
sich
aber
die
Europäische
Union
klar
sein.
So,
I
do
not
see
any
reason
for
any
stumbling
blocks
there
-
the
EU
has
to
realise
this.
Europarl v8
Was
nun
die
Türkei
anbelangt,
so
handelt
es
sich
bei
der
EU
um
eine
säkulare
Gruppe
von
Institutionen,
so
dass
Religion
kein
Hindernisgrund
für
eine
Mitgliedschaft
sein
kann.
Turning
to
Turkey,
the
EU
is
a
secular
group
of
institutions
and
therefore
religion
is
no
barrier
to
membership.
Europarl v8
Es
gibt
zwar
einen
Namensstreit,
aber
wir
können
hier
nicht
ignorieren,
dass
es
eine
verbindliche,
völkerrechtlich
geltende
Aussage
Griechenlands
aus
dem
Jahr
1995
gibt,
wo
sie
unterschrieben
haben,
dass
der
Namensstreit
niemals
ein
Hindernisgrund
sein
wird,
dass
Mazedonien
der
internationalen
Staatengemeinschaft,
der
EU
oder
der
NATO
beitritt.
There
is
admittedly
a
naming
dispute,
but
we
cannot
ignore
the
fact
that,
in
1995,
Greece
made
a
binding
statement,
valid
under
international
law,
agreeing
that
the
naming
dispute
would
never
be
an
obstacle
to
Macedonia
joining
the
international
community,
the
EU
or
NATO.
Europarl v8
Nach
diesen
Darlegungen
kann
ein
Wettbewerb
auf
dem
Markt
der
internationalen
Eilkurierdienste
kein
Hindernisgrund
sein
für
die
Post,
die
ihr
vom
spanischen
Staat
auferlegten
Pflichten
eines
öffentlichten
Dienstes
zu
erfüllen.
In
view
of
these
considerations,
competition
in
the
international
express
courier
market
is
not
an
obstacle
to
performance
of
the
public
service
obligations
imposed
on
the
Post
Office
by
the
Spanish
Government.
EUbookshop v2
Dass
es
„nur“
ein
Hotel
auf
Gemeindegrund
gibt
ist
da
kein
Hindernisgrund,
schließlich
kann
man
bei
vielen
Privatvermietern
dem
typischen
Osttirol
und
dessen
Gastfreundschaft
nahe
kommen.
That
there
is
„only“
one
hotel
in
the
town
is
no
obstacle,
after
all
you
can
get
close
what
is
characteristically
East
Tyrolean
with
the
many
private
landlords
and
their
hospitality.
ParaCrawl v7.1
Bisheriger
Hindernisgrund
für
ein
größeres
Engagement
war
die
Zugehörigkeit
zum
Freiverkehr,
an
dem
die
Aktien
bisher
gehandelt
werden.Die
CENTROSOLAR
AG
wird
deshalb
in
den
geregelten
Markt
an
der
Frankfurter
Wertpapierbörse
(Prime
Standard)
wechseln.
The
main
obstacle
to
date
to
greater
investments
into
the
company
was
the
fact
that
its
shares
were
traded
on
the
Regulated
Unofficial
Market.CENTROSOLAR
AG
will
therefore
be
switching
to
the
Regulated
Market
of
the
Frankfurt
Stock
Exchange
(Prime
Standard).
ParaCrawl v7.1