Translation of "Hindernd" in English
Die
Barrieren,
die
sich
im
Alltag
hindernd
befinden
können,
wurden
in
dieser
Filiale
abgebaut.
All
barriers
that
could
hinder
people
in
their
everyday
business
have
been
removed
from
this
branch.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Beitrittsländern
vollzieht
sich
die
Erholung
in
der
Landwirtschaft
etwas
langsamer
als
angenommen,
da
bedeutsame
Strukturnachteile
hindernd
wirken
(definitive
Klärung
der
Eigentumsfragen,
Kapitalknappheit,
ineffiziente
nachgelagerte
Bereiche).
In
most
candidate
countries
recovery
in
agriculture
has
been
somewhat
slower
than
expected
as
major
structural
handicaps
continue
to
hamper
progress
(definitive
settlement
of
property
rights,
capital
constraints,
inefficient
downstream
sector).
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
über
das
Recht
auf
Gegendarstellung
sind
auch
nicht
"aus
Gründen
des
Allgemeininteresses"
erlassen,
sondern
zum
Schutz
des
guten
Rufes
und
der
Persönlichkeit
einzelner,
so
dass
derartige
Vorschriften
nicht
ausländischen
Sendungen,
die
im
Inland
weiterverbreitet
werden,
hindernd
entgegengehalten
werden
können
(vgl.
Fünfter
Teil
C
VI
1,
insbesondere
unter
b).
Nor
are
the
rules
governing
the
right
of
reply
made
on
"grounds
of
the
general
interest".
They
are
intended
to
protect
the
good
repute
and
personal
credit
of
individuals,
with
the
result
that
they
cannot
be
relied
on
where
they
would
act
as
an
impediment
to
the
retransmission
of
foreign
broadcasts
nationally
(see
Part
Five,
C.VI.1,
in
particular
at
(b)).
EUbookshop v2
Die
eine
Vorrichtung
sieht
ein
Einziehen
der
Räder
in
Radkästen
vor,
so
dass
die
Lager
nicht
mehr
vom
Wasser,
insbesondere
Salzwasser,
umströmt
werden
und
wobei
die
Räder
nicht
hindernd
am
Aussenbord
sind.
One
of
these
elements
intends
the
retrieval
of
the
wheels
into
wheelcases,
so
that
the
bearings
would
not
be
circumflushed
by
water,
and
in
particular
salt
water,
and
whereby
the
wheels
are
not
a
hindering
aspect
on
the
outboard.
EuroPat v2
Die
Fußplatte
7
kann
gegenüber
dem
Gehäuse
1
für
Gehrungsschnitte
verschwenkt
oder
wieder
festgelegt
werden,
ohne
daß
die
Absaugeinrichtung
hindernd
im
Weg
steht.
The
base
plate
7
can
be
swiveled
or
fixed
again
relative
to
the
housing
1
for
bevel
cuts
without
the
suction
channel
standing
in
the
way
as
a
hindrance.
EuroPat v2
Der
weiteren
Verbreitung
der
Aufladung
von
Fahrzeugmotoren
steht
hindernd
im
Wege,
daß
die
damit
verbundenen
Produktkosten
hoch
sind
und
die
Entwicklung
entsprechender
Motore
zeitaufwendig
und
teuer
ist.
On
the
other
hand
an
obstacle
in
the
way
of
greater
use
of
supercharged
vehicle
engines
is
the
fact
that
the
product
costs
tied
thereto
are
high
and
the
development
of
corresponding
engines
is
a
slow
and
expensive
process.
EuroPat v2
Diese
Art
der
Montage
ist
zeitraubend
und
steht
einer
Automatisierung
der
Montage,
wie
sie
heute
aus
Kostengründen
angestrebt
wird,
hindernd
entgegen.
This
type
of
assembly
is
time-consuming,
presenting
an
impediment
to
an
automated
assembly
as
aimed
at
nowadays
for
cost
reasons.
EuroPat v2
An
die
Adresse
der
politischen
Entscheidungsträger
gingen
insbesondere
die
Forderungen
nach
der
Überprüfung
der
bestehenden
Arbeitsschutzbestimmungen,
die
sich
auf
Frauen
oft
genug
eher
hindernd
als
schützend
auswirken.
The
demand
was
made
especially
of
policy-makers
that
existing
work
safety
legislation,
which
more
often
than
not
had
the
effect
of
hindering
women
rather
than
protecting
them,
be
examined.
EUbookshop v2
Dagegen
sind
die
üblicherweise
auf
der
Mittelkonsole
angebrachten
Autotelefone
oft
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
der
Knüppelschaltung
und/oder
der
Handbremse
des
Fahrzeugs
angebracht,
so
daß
dem
Griff
nach
dem
Telefon
der
Schalthebel
oder
die
Handbremse
hindernd
im
Wege
steht.
By
contrast,
conventional
automobile
radio
telephones
mounted
on
the
center
console
are
frequently
in
the
immediate
vicinity
of
the
stick
shift
and/or
the
handbrake,
so
that
the
driver
is
hampered
by
the
gearshift
lever
or
the
handbrake
when
reaching
for
the
telephone.
EuroPat v2
Andererseits
aber
kann
ich
die
Menschen
auch
nicht
hindern,
kraft
ihrer
Willensfreiheit
die
Wahrheit
abzulehnen
und
sich
unwahres
Gedankengut
anzueignen,
weshalb
Ich
auch
niemals
hindernd
eingreife,
wenn
Meine
reine
Lehre
verunstaltet
wird
von
seiten
derer,
die
eine
lehrende
Tätigkeit
ausüben,
denn
den
Willen
der
Menschen
zwinge
Ich
nicht.
But
otherwise
I
can
also
not
prevent
men
to
reject
truth
by
virtue
of
their
freedom
of
will
and
to
acquire
untrue
thought
material,
why
I
also
never
intervene
to
hinder,
when
my
pure
teaching
is
disfigured
on
the
part
of
those,
who
practise
a
teaching
activity,
because
I
do
not
force
the
will
of
men.
I
only
want
to
make
clear
who
is
to
be
mentioned
as
spiritual
leader
and
when
men
need
spiritual
leaders.
ParaCrawl v7.1
Da
Raja
und
Tama
zunehmen,
entsteht
Trägheit,
die
zu
Distress
führt
und
hindernd
bei
der
Spirituellen
Praxis
ist.
As
the
Raja
and
Tama
increase,
inertia
builds
up
leading
to
distress
and
obstacles
are
created
in
spiritual
practice.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
an
vorgefaßten
Theorien
vom
Ausgang
der
Bewegung
über
ein
solches
allgemein
gefaßtes
Ziel
hinausgeht,
das
die
prinzipielle
Richtung
und
den
Charakter
der
Bewegung
bestimmt,
wird
nothgedrungen
stets
in
Utopisterei
verlaufen
und
zu
irgend
einer
Zeit
sich
dem
wirklichen
theoretischen
und
praktischen
Fortschritt
der
Bewegung
hindernd
und
hemmend
in
den
Weg
stellen.
But
the
preconceived
theories
about
the
drift
of
the
movement
which
go
beyond
such
a
generally
expressed
aim,
which
try
to
determine
the
direction
of
the
movement
and
its
character
without
an
ever-vigilant
eye
upon
facts
and
experience,
must
necessarily
always
pass
into
Utopianism,
and
at
some
time
or
other
stand
in
the
way,
and
hinder
the
real
theoretical
and
practical
progress
of
the
movement.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
weist
diese
bekannte
Armlehne
den
Mangel
auf,
dass
einem
Fahrer,
der
den
Fahrersitz
beziehen
und
sich
in
diesen
hineinsetzten
möchte,
die
Armlehne
stets
hindernd
im
Wege
steht.
However,
this
known
arm
rest
exhibits
the
defect
that
for
a
driver
who
wishes
to
occupy
the
driver's
seat
and
to
sit
in
it,
the
arm
rest
is
always
a
hindrance
in
his
way.
EuroPat v2