Translation of "Hinauszuzögern" in English

Ich sehe keinen Grund, den Beschluß weiter hinauszuzögern.
I think that there is no reason to delay the decision any longer.
Europarl v8

Insbesondere einige Mitgliedstaaten haben alles getan, um das Verbot hinauszuzögern.
Certain Member States, in particular, did everything to delay the ban.
Europarl v8

Die Kommission scheint auch bei anderen wichtigen Themen wie dem Mindesteinkommen Entscheidungen hinauszuzögern.
The Commission also seems to be stalling on the other important areas, such as minimum income.
Europarl v8

Der Berichterstatter versucht, die Auswirkungen mit seinen Vorschlägen etwas hinauszuzögern.
The rapporteur is trying with his proposals to delay the repercussions somewhat.
Europarl v8

Deshalb gibt es meiner Meinung nach keinen Grund mehr, das weiter hinauszuzögern.
I therefore see no reason to delay this any further.
Europarl v8

Infolgedessen werden interessierte Regierungen versuchen, die Internalisierung der Umweltkosten endlos hinauszuzögern.
As a result, interested governments will try to put off passing on the environmental costs .
Europarl v8

Neil bat den Arzt prompt, seine Antwort hinauszuzögern.
Neil promptly asked the doctor to delay his reply.
Wikipedia v1.0

Tractocile kann eingesetzt werden, um eine vorzeitige Geburt Ihres Kindes hinauszuzögern.
Tractocile can be used to delay the premature birth of your baby.
ELRC_2682 v1

Atosiban SUN kann eingesetzt werden, um eine vorzeitige Geburt Ihres Kindes hinauszuzögern.
Atosiban SUN is used to delay the premature birth of your baby.
ELRC_2682 v1

Schwangerschaftswoche sind, hinauszuzögern, wenn Anzeichen für eine eventuelle Frühgeburt vorliegen.
Tractocile is used to delay birth in adult women who are 24 to 33 weeks pregnant, when they show signs that they may give birth pre-term (prematurely).
ELRC_2682 v1

Nein, ich lege keinen Wert darauf, diese Farce noch länger hinauszuzögern.
No, I don't care to prolong this farce.
OpenSubtitles v2018

Rob versuchte es hinauszuzögern, aber er drängt auf eine Antwort.
Rob managed to stall, but he is pushing for a response.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen versuchen, es hinauszuzögern.
You want to try to delay us.
OpenSubtitles v2018

Was habt ihr davon, es hinauszuzögern?
What's the point of dragging this out?
OpenSubtitles v2018

Genau genommen versuche ich, es so weit wie möglich hinauszuzögern.
In fact, I'm trying to delay it as much as possible.
OpenSubtitles v2018

Kein Grund, diese Situation hinauszuzögern.
No need to prolong this situation.
OpenSubtitles v2018

Ist für alle besser, es nicht hinauszuzögern.
Better for everyone not to drag it out.
OpenSubtitles v2018

Schon Erfolg gehabt, Arlos Deal hinauszuzögern?
Any luck delaying Arlo's deal?
OpenSubtitles v2018

Soll ich versuchen, es hinauszuzögern?
I probably... should I just try to stall or something?
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, alles was ich machen müsse, ist es hinauszuzögern.
Wait, what are you talking, come on? You told me all I had to do was stall.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten auslosen und nicht tief schneiden, um das Spiel hinauszuzögern.
We shall draw lots, and cut but shallow to prolong the game.
OpenSubtitles v2018

Ich versuch eine Geistesverschmelzung, um es hinauszuzögern.
I will attempt a mind-meld to help you delay the transformation.
OpenSubtitles v2018