Translation of "Hinausdrängen" in English
Das
Dürren-
und
Resultierenfeuer
würde
Schlangen
und
wilde
Tiere
hinausdrängen.
The
drought
and
resulting
fire
would
force
out
snakes
and
wild
animals.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
hinausdrängen
ins
Sonnensystem.
We
can
push
out
into
the
solar
system.
OpenSubtitles v2018
Doch
die
Eliten
können
einen
Rauswurf
oder
ein
Hinausdrängen
Griechenlands
aus
der
Eurozone
kaum
riskieren.
But
the
EU
elite
can
barely
afford
to
exclude
or
force
Greece
out
of
the
Eurozone
completely.
ParaCrawl v7.1
Es
stünde
im
Widerspruch
zu
unseren
eigenen
wirtschaftlichen
Interessen,
wenn
wir
zuließen,
dass
die
USA
und
Japan
durch
ihren
Patentschutz
die
Märkte
dominieren
und
europäische
Unternehmen
hinausdrängen.
It
would
be
contrary
to
our
economic
interests
if
we
allowed
the
US
and
Japan
to
dominate
markets
as
a
result
of
their
patent
protection,
while
Europe's
companies
are
squeezed
out.
Europarl v8
Der
Weinstock
ist
ihr
Leben,
und
man
kann
sie
nicht
hinausdrängen,
ohne
sich
Gedanken
darüber
zu
machen,
wie
ihr
Alltag
aussehen
soll.
Vines
are
their
livelihood,
and
we
cannot
push
them
towards
the
exit
door
without
concerning
ourselves
as
to
what
they
will
do
for
a
living.
Europarl v8
Schäuble
ist
zweifellos
einer
der
überragenden
Politiker
Europas,
aber
seine
Strategie
zur
Rettung
der
Eurozone
durch
das
Hinausdrängen
Griechenlands
war
fehlgeleitet.
Schäuble
is
undoubtedly
one
of
Europe’s
towering
political
figures,
but
his
strategy
for
saving
the
eurozone
by
pushing
Greece
out
was
misguided.
News-Commentary v14
Und
ich
weiß
genug
über
dieses
Geschäft,
um
zu
wissen,
dass
in
einem
Deal
wie
dem
hier,
ihr
Leute
mich
früher
oder
später
hinausdrängen
werdet.
And
I
know
enough
about
this
business
to
know
that
in
a
deal
like
this,
sooner
or
later,
you
guys
will
squeeze
me
out.
OpenSubtitles v2018
Neben
der
Einschränkung
des
vorzeitigen
Übertrittes
in
das
Pensionssystem,
sieht
der
»Pakt
für
Ältere«
eine
Reihe
von
Maßnahmenvor,um
Härtefälle
aufGrund
der
Pensionsreform
abzufedern
bzw.diedas
Hinausdrängen
von
Älteren
aus
dem
Arbeitsmarkt
verhindernsollen.
In
addition
to
restricting
early
entry
into
the
pension
system,the“Pact
for
Older
People”includes
a
range
ofmeasures
designed
tocushion
cases
ofhardship
caused
by
the
pension
reforms
and
toprevent
older
people
from
being
pushed
out
ofthe
labour
market.
EUbookshop v2
Also
sagen
Sie,
dass
er
mich
hinausdrängen
wird,
genauso,
wie
er
es
mit
Kyle
gemacht
hat.
So
you're
saying
he
is
going
to
squeeze
me
out,
just
like
he
did
to
Kyle.
OpenSubtitles v2018
Eine
große
Kraft
fü
den
Wandel
hat
ein
Programm
verfügt,
das
die
Dunkelmächte
aus
ihrer
traditionellen
Machtbasis
hinausdrängen
soll
und
sie
zwingen
soll,
dem
LICHT
gegenüber
zu
kapitulieren.
A
great
force
for
change
has
enacted
a
program
to
squeeze
out
the
dark
from
its
traditional
power
bases
and
compel
it
to
capitulate
to
the
Light.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Werk,
jedes
Bild
ist
singulär
und
doch
vereint
sie
ein
Moment
des
Insistierens
und
eine
Wiederkehr
von
Motiven,
die
über
das
Einzelwerk
hinausdrängen
ohne
auf
eine
übergeordnete
Theorie
oder
Vorstellung
von
Realität
zuzusteuern.
Each
work,
each
image
is
singular,
yet
she
unites
a
moment
of
insistence
and
a
repetition
of
motives,
that
push
beyond
the
single
work
without
heading
towards
a
superordinate
theory
or
conception
of
reality.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
ein
Zeitpunkt
reserviert,
zu
dem
diese
Elemente
sich
zusammenfinden
und
die
Dunkelkräfte
aus
ihren
Machtpositionen
hinausdrängen
werden.
A
time
has
been
set
aside
when
these
elements
will
come
together
and
force
the
dark
from
its
positions
of
power.
ParaCrawl v7.1