Translation of "Hinausbegleiten" in English
Officer,
könnten
Sie
ihn
hinausbegleiten,
bitte?
Officer,
could
you
take
him
outside,
please?
OpenSubtitles v2018
Oh,
Sylvester
wird
Sie
hinausbegleiten.
Oh,
Sylvester
will
see
you
out.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
sich
bitte
selbst
hinausbegleiten?
Would
you
please
see
yourselves
out?
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
Mr.
Clare
hinausbegleiten,
Liebes?
Would
you
show
Mr.
Clare
out,
dear?
OpenSubtitles v2018
Merle
wird
Sie
hinausbegleiten
und
Ihre
Waffen
für
Sie
bereithalten.
Merle
will
see
you
out
and
he'll
have
your
weapons
waiting
for
you.
OpenSubtitles v2018
Phoebe,
könntest
du
bitte
diesen
Charmebolzen
hinausbegleiten?
Phoebe,
could
you
please
escort
Mr
Congeniality
out
of
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
Sie
sie
hinausbegleiten.
I
want
you
out
in
front
of
the
school
with
her.
OpenSubtitles v2018
Dolores,
würden
Sie
bitte
Mr
Gittes
hinausbegleiten?
Dolores,
would
you
please
show
Mr
Gittes
out?
OpenSubtitles v2018
Crowe
sollte
die
Prinzessin
finden
und
aus
Tenebrae
hinausbegleiten.
We
sent
Crowe
to
find
the
princess
and
escort
her
out
of
Tenebrae.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tochter
wird
Sie
nun
hinausbegleiten!
Let
me
find
my
daughter
and
she'll
show
you
out.
OpenSubtitles v2018
Einer
unserer
Agenten
wird
Sie
hinausbegleiten.
We'll
have
one
of
our
agents
escort
you
out.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
unseren
Gast
hinausbegleiten?
My
dear,
show
our
friend
to
the
door,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Mein
Diener
wird
Sie
hinausbegleiten.
My
servant
will
show
you
to
the
door.
OpenSubtitles v2018
Der
Agent
wird
sie
hinausbegleiten.
This
agent
will
escort
you
out.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
mich
selbst
hinausbegleiten?
Should
I
show
myself
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
selbst
hinausbegleiten.
I'll
show
myself
out.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
ihn
bitte
hinausbegleiten?
Will
you
escort
him
from
the
building,
please?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
diesen
Herrn
hinausbegleiten?
Can
you
help
this
guy
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
selber
hinausbegleiten.
I'll,
uh,
show
myself
out.
OpenSubtitles v2018
Taylor
wird
Sie
hinausbegleiten“,
sage
ich
und
er
nickt
und
folgt
Taylor
hinaus.
Taylor
will
see
you
out,”
I
say,
and
he
nods
his
head
and
follows
Taylor
out.
ParaCrawl v7.1
Unwillkürlich
hatte
K.
einen
Schritt
gegen
die
Tür
gemacht,
als
wolle
er
den
Fabrikanten
hinausbegleiten,
dieser
aber
sagte:
»Ich
hätte,
Herr
Prokurist,
noch
eine
kleine
Mitteilung
für
Sie.
K.
had
unconsciously
made
a
step
towards
the
door
as
if
wanting
to
show
the
manufacturer
out,
but
the
manufacturer
said,
"Chief
clerk,
there's
something
else
I'd
like
to
mention
to
you.
Books v1
Darf
ich
Sie
hinausbegleiten?
May
I
escort
you
out?
OpenSubtitles v2018
Ulrich
wird
Sie
hinausbegleiten.
Ulrich
will
take
you
out.
OpenSubtitles v2018