Translation of "Hilfssheriff" in English
Barbour
diente
zu
Beginn
von
1792
als
Hilfssheriff
im
Orange
County.
He
served
as
deputy
sheriff
of
Orange
County,
beginning
in
1792.
Wikipedia v1.0
Vereidigen
Sie
ihn
als
Hilfssheriff,
Bat.
Swear
him
in
as
a
deputy,
Bat.
OpenSubtitles v2018
Al
Malone,
der
Hilfssheriff,
will,
dass
ich
zur
Fawcett-Farm
komme.
Al
Malone,
the
deputy,
just
called.
He
wants
me
over
at
the
Fawcett
place.
Some
detectives
from
Santa
Rosa
will
be
there.
OpenSubtitles v2018
Drittens
habe
ich
einen
jungen
Hilfssheriff,
der
seinen
Job
sehr
ernst
nimmt.
And
three,
I've
got
myself
a
young
deputy
who's
real
conscientious
about
his
job.
OpenSubtitles v2018
Hier,
damit
sind
Sie
Hilfssheriff.
This
will
make
you
my
honorary
deputy.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
$20,
Hilfssheriff.
There's
$20,
deputy.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Boris
wird
ein
sehr
guter
zweiter
Hilfssheriff
sein.
Boris
is
gonna
make
a
very
good
second
deputy.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
ein
paar
Hilfssheriff
s,
die
gut
schießen
können.
I
want
some
deputies...
some
volunteer
deputies,
who've
gotta
be
able
to
shoot
straight
the
first
time...
or
else.
OpenSubtitles v2018
Er
meinte,
er
habe
vergessen,
dass
Herr
Lemon
Hilfssheriff
war.
He
meant
he'd
forgotten
Mr.
Lemon
was
a
deputy
sheriff.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
der
Bibliothek
ist
ein
Hilfssheriff.
But
there's
a
deputy
in
the
library.
OpenSubtitles v2018
Hätten
Sie
nicht
Lust,
Hilfssheriff
bei
mir
zu
werden?
How
would
you
like
a
job
as
my
deputy?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
schnelle
Hilfssheriff,
Mortimer.
Therein
lies
the
quick
vice
sheriff,
Mortimer.
OpenSubtitles v2018
Kent
wusste
sicher
nicht,
dass
Sie
solche
Beweise
haben,
Hilfssheriff.
I'm
sure
Kent
didn't
know
you
had
evidence
like
that,
Deputy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nicht
der
kleine
Hilfssheriff
ist.
Well,
well,
well,
if
it
ain't
the
little
deputy.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt
Mastodon
bezahlt
mich,
und
ich
bin
Hilfssheriff,
irgendwie
ehrenhalber.
I'm
paid
by
Mastodon
township
and
I'm
also
a
deputy
sheriff
just
courtesy,
sort
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Hilfssheriff,
ich
vertrete
das
Gesetz!
I'm
a
deputy.
I'm
the
law.
OpenSubtitles v2018
Hier
gibt
es
keinen
Hilfssheriff
mehr
mit
dem
Finger
am
Abzug.
There
are
no
more
deputies
with
a
fast
pistol
in
this
town.
OpenSubtitles v2018
Der
Hilfssheriff
aus
Texas,
stimmt's?
Deputy
sheriff,
Texas,
right?
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
an
bin
ich
Hilfssheriff
und
der
zweitschnellste
Schütze
weit
und
breit.
I'm
now
a
Deputy
Sheriff,
and
probably
the
second-fastest
gun
around
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
ließen
Ihren
Hilfssheriff
Lucas
Bass
mit
einem
Gewehr
in
den
Rücken
schießen.
You
had
your
deputy
shoot
Lucas
Bass
in
the
back
with
a
rifle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
einen
Hilfssheriff
treffe,
bitte
ich
ihn
immer
um
seine
Waffe.
Whenever
I
meet
a
new
deputy,
I
always
ask
him
for
his
gun.
OpenSubtitles v2018
Unser
Hilfssheriff
scheint
zu
wissen,
was
gut
für
ihn
ist.
Folks,
seems
like
we
got
a
deputy
that
knows
what's
good
for
him.
[Laughing]
OpenSubtitles v2018
Als
Hilfssheriff
konnte
ich
klar
denken.
Oh,
when
I
was
a
deputy,
I
could
think.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
merkwürdige
Ideen
für
einen
Hilfssheriff.
You
know,
you
got
some
pretty
peculiar
ideas
for
a
deputy
sheriff.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
uns
als
Hilfssheriff
s
vereidigen,
haben
Sie
in
Zukunft
Ruhe.
If
you'll
swear
in
me
and
my
men
as
deputies,
we
won't
bother
you
anymore.
OpenSubtitles v2018