Translation of "Hilfsleistungen" in English
Unsere
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Nordosten
Rumäniens
haben
erst
kürzlich
solche
Hilfsleistungen
erhalten.
Our
colleagues
in
the
north-east
of
Romania
were
the
most
recent
recipients
of
such
aid.
Europarl v8
Ein
Hinausschieben
der
humanitären
Hilfsleistungen
wäre
einfach
unverantwortlich.
Seeking
to
pull
out
of
the
humanitarian
effort
now
would
be
quite
simply
irresponsible.
Europarl v8
Die
Frage
der
Hilfsleistungen
ist
von
eminenter
Bedeutung.
The
question
of
aid
is
an
important
issue.
Europarl v8
In
manchen
Fällen
könnte
dies
mit
Hilfsleistungen
durch
eine
Nichtregierungsorganisation
verbunden
sein.
In
some
cases,
this
may
entail
delivering
assistance
through
non-governmental
organizations.
News-Commentary v14
Dennoch
wird
die
Kostenwirksamkeit
von
reinen
Hilfsleistungen
durch
den
Einsatz
von
Friedenstruppen
übertroffen.
Even
so,
the
cost
effectiveness
of
aid
alone
is
outstripped
by
the
use
of
peacekeeping
forces.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
müssen
wir
sicherstellen,
dass
Niedriglohnländer
Schuldenerlass
und
Hilfsleistungen
effizient
nutzen.
At
the
same
time,
we
must
ensure
that
low-income
countries
use
debt
relief
and
aid
efficiently.
News-Commentary v14
Unbefristete
Engagements
wie
die
Hilfsleistungen
für
arme
Entwicklungsländer
zeigten
bestenfalls
begrenzte
Erfolge.
Open-ended
commitments,
like
aid
flows
to
poor
developing
countries,
have
had
only
limited
success,
at
best.
News-Commentary v14
Wir
brauchen
großzügige
Regierungen
der
reichen
Welt
für
Hilfsleistungen.
We
need
rich-world
governments
to
be
very
generous
in
providing
aid
for
these
things.
TED2013 v1.1
Diese
beunruhigende
Entwicklung
gefährdet
lebenswichtige
Hilfsleistungen
für
Menschen
in
Not.
This
is
a
deeply
disturbing
development
that
threatens
the
delivery
of
vital
aid
to
people
in
distress.
TildeMODEL v2018
Peru
gehört
bereits
zu
den
größten
Empfängern
von
Hilfsleistungen
der
Kommission
für
Lateinamerika.
Peru
is
already
one
of
the
largest
recipients
of
Commission
aid
to
Latin
America.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Mitteln
sollen
grundlegende
Hilfsleistungen
und
-güter
für
Bedürftige
finanziert
werden.
The
funds
will
be
used
to
provide
basic
relief
services
and
commodities
to
vulnerable
populations.
TildeMODEL v2018
Sie
begrüßten
die
raschen
finanziellen
und
technischen
Hilfsleistungen
der
Europäischen
Union.
They
welcomed
the
European
Union's
swift
financial
and
technical
relief
efforts.
TildeMODEL v2018
Viele
Länder
haben
enorme
Hilfsleistungen
bekommen.
Many
countries
have
received
enormous
amounts
of
aid.
TildeMODEL v2018
Alle
Hilfsleistungen
werden
künftig
auf
der
Grundlage
einer
spezifischen
Bedarfsanalyse
erfolgen.
All
future
assistance
will
be
carried
out
on
the
basis
of
a
specific
needs
assessment.
TildeMODEL v2018
Dieses
Jahr
sind
die
Hilfsleistungen
begrenzt.
We
had
to
scale
back
our
relief
efforts
this
year.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
erhalten
sie
nur
0,3%
der
Hilfsleistungen
für
Syrien.
Yet,
they
receive
0.3
percent
of
the
Syria
aid
budget.
TED2020 v1
Japan
hat
daher
seine
Hilfsleistungen
an
und
seinen
Handel
mit
Indien
ausgeweitet.
Thus,
Japan
has
increased
its
aid
and
trade
with
India.
News-Commentary v14
Venezuela
wartet
seit
Dezember
letzten
Jahres
auf
die
zugesagten
Hilfsleistungen.
Venezuela
has
been
waiting
since
last
December
for
the
aid
it
was
promised.
Europarl v8
E.
in
der
Erwägung,
daß
viele
dieser
Hilfsleistungen
über
Nichtregierungsorganisationen
erfolgten,
E.
Whereas
much
of
this
aid
has
been
channelled
through
NGOs,
1.
EUbookshop v2
Sie
wird
Beispiele
verschiedener
Entwicklungen
hinsichtlich
Pflege
während
Erholungspausen,
Hilfsleistungen
im
Haushalt.
It
will
cover
various
developments
in
respite
care,
home
services,
day
centres,
income
support,
training
and
support
groups,
with
attention
to
their
effectiveness.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
wird
ihre
humanitären
Hilfsleistungen
weiterhin
durch
das
ECHO-Büro
fortsetzen.
The
European
Union
continues
to
see
the
need
for
humanitarian
aid,
it
has
already
granted
aid
and
shall
continue
to
do
so
through
the
ECHO
Office.
EUbookshop v2