Translation of "Hierunter fällt" in English
Hierunter
fällt
der
Transport
auf
dem
Schienenweg.
Covers
transport
by
train.
DGT v2019
Hierunter
fällt
der
grenzüberschreitende
Transport
von
Waren
in
Rohrfernleitungen.
Covers
international
transport
of
goods
in
pipelines.
DGT v2019
Hierunter
fällt
auch
die
Unterstützung
durch
COST.
This
will
include
support
provided
through
COST;
DGT v2019
Hierunter
fällt
La
Poste
fällt
nicht.
La
Poste
does
not
fall
into
the
latter
category.
DGT v2019
Hierunter
fällt
auch
die
Förderung
der
Zusammenarbeit
mit
Drittländern.
This
will
include
fostering
cooperation
with
third
countries.
DGT v2019
Hierunter
fällt
auch
die
Organisation
entsprechender
Ausbildungsveranstaltungen;
That
task
shall
include
the
organisation
of
appropriate
training
activities.
TildeMODEL v2018
Hierunter
fällt
auch
die
Unterstützung
durch
COST
und
die
nationalen
Kontaktstellen.
This
will
include
support
provided
through
COST
and
National
Contact
Points.
TildeMODEL v2018
Hierunter
fällt
im
wesentlichen
die
Reduktion
von
Eisenerz
zu
Eisenschwamm
nach
nachstehender
Reaktionsgleichung:
This
heading
essentially
comprises
the
reduction
of
iron
ores
to
produce
sponge
iron,
by
the
overall
reaction
EUbookshop v2
Hierunter
fällt
auch
das
Konzept
der
Familienklassen.
This
is
also
true
of
class
aspirations.
WikiMatrix v1
Hierunter
fällt
zum
Beispiel
der
Straßenverkehr
mit
Ausnahme
der
öffentlichen
Busleistungen.
For
example,
road
transport,
other
than
the
provision
of
bus
services
to
the
public,
falls
into
this
category.
EUbookshop v2
Hierunter
fällt
zum
Beispiel
die
Bildung
von
Hydroxylradikalen
oder
Percarbonsäuren
aus
Wasserstoffperoxid.
An
example
of
this
is
the
formation
of
hydroxyl
radicals
or
of
percarboxylic
acids
from
hydrogen
peroxide.
EuroPat v2
Hierunter
fällt
auch
ein
viskoser
Stoff.
A
viscous
substance
is
also
implied.
EuroPat v2
Hierunter
fällt
etwa
die
veränderliche
Qualität
der
Einsatzprodukte.
This
includes,
for
example,
the
variable
quality
of
the
batch
products.
EuroPat v2
Hierunter
fällt
zumindest
einer
der
folgenden
Parameter:
This
includes
at
least
one
of
the
following
parameters:
EuroPat v2
Hierunter
fällt
auch
die
Nutzung
deiner
hochgeladenen
Informationen.
This
includes
also
your
upload
information.
ParaCrawl v7.1
Hierunter
fällt
beispielsweise
die
Verwendung
von
Multi-Modell-Ensembles.
These
include,
for
example,
the
use
of
multi-model
ensembles.
ParaCrawl v7.1
Hierunter
fällt
beispielsweise
auch
die
Ausstellung
einer
Spendenbescheinigung.
For
instance,
this
includes
the
issuing
of
a
donation
receipt.
ParaCrawl v7.1
Hierunter
fällt
insbesondere
die
Versendung
unzulässiger,
unverlangter
Werbung
an
Dritte.
In
particular,
this
includes
sending
impermissible
unsolicited
advertising
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Hierunter
fällt
auch
der
Geburtsname.
Previous
names
include
surname
at
birth.
DGT v2019
Hierunter
fällt
das
von
1995
bis
1999
laufende
europäische
Programm
für
berufliche
Bildung
Leonardo
da
Vinci.
Leonardo
da
Vinci,
a
European
programme
for
vocational
training
covering
the
period
1995-1999,
is
a
case
in
point.
TildeMODEL v2018
Hierunter
fällt
insbesondere
auch
die
Arbeit
an
dem
anschließenden
Servicekonzept
für
das
eigene
Unternehmen.
This
includes
in
particular
the
work
on
the
subsequent
service
concept
for
your
own
company.
ParaCrawl v7.1
Hierunter
fällt
auch
eine
Änderung
zu
einem
solchen
von
dem
normalen
sinusförmigen
Spannungsverlauf
abweichenden
Zustand.
This
also
includes
a
change
in
respect
of
such
state
deviating
from
the
normal
sinusoidal
voltage
curve.
EuroPat v2
Hierunter
fällt
auch
die
Pressefreiheit.
This
also
includes
freedom
of
the
press.
ParaCrawl v7.1
Hierunter
fällt
auch
das
Verbreiten
von
Datenspeichern,
in
denen
Dateien
mit
kinderpornographischem
Inhalt
gespeichert
sind.
By
this
also
spreading
data
memories
falls,
in
which
files
with
kinderpornographischem
contents
are
stored.
ParaCrawl v7.1