Translation of "Hierfür muss" in English
Hierfür
muss
eben
auch
ein
Teil
der
Mittel
eingesetzt
werden.
A
proportion
of
the
available
resources
must
therefore
be
allocated
for
this
purpose
too.
Europarl v8
Hierfür
muss
jedoch
Phase
und
Amplitude
der
Bildwelle
gemessen
werden.
First
however,
both
phase
and
amplitude
of
the
electron
wave
in
the
image
plane
must
be
measured.
Wikipedia v1.0
Der
Absender
muss
hierfür
keine
besondere
Software
oder
ausländischen
Zeichensatz
installieren.
The
letter-sending
user
has
not
to
install
any
special
software
or
foreign
language
font.
Wikipedia v1.0
Zum
Beweis
hierfür
muss
man
nur
der
Spur
des
Geldes
folgen.
For
evidence
of
this,
one
need
only
follow
the
money.
News-Commentary v14
Auch
hierfür
muss
die
EU
wirksame
Instrumente
entwickeln.
The
EU
must
also
develop
effective
instruments
to
ensure
this.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
hierfür
rasch
konkrete
Vorschläge
vorlegen.
The
Commission
should
quickly
publish
concrete
proposals
to
that
effect.
TildeMODEL v2018
Hierfür
muss
die
Geschichte
der
europäischen
Integration
gut
bekannt
sein.
This
includes
a
good
understanding
of
the
history
of
European
integration.
DGT v2019
Hierfür
muss
der
Hersteller
umfassende
Informationen
zur
Verfügung
stellen.
Specific,
clear
marking
of
equipment
and
protective
systems,
stating
their
use
in
a
potentially
explosive
atmosphere,
should
also
be
necessary.
DGT v2019
Hierfür
muss
ein
fortlaufender
Investitionsplan
für
die
wissenschaftlichen
Infrastrukturen
eingeführt
werden.
To
that
effect,
a
rolling
investment
plan
for
the
scientific
infrastructures
must
be
implemented.
DGT v2019
Hierfür
muss
eine
Planstelle
für
einen
Auditleiter
geschaffen
werden.
This
necessitates
the
creation
of
an
additional
Audit
Supervisor
post.
TildeMODEL v2018
Die
hierfür
verwendete
Waage
muss
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
zugelassen
worden
sein.
The
scales
used
for
the
weighing
shall
be
approved
by
the
competent
national
authorities.
TildeMODEL v2018
Hierfür
muss
den
Sozialpartnern
ein
höherer
Stellenwert
eingeräumt
werden.
If
this
process
is
to
be
valid,
greater
importance
must
be
given
to
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Hierfür
muss
die
Tätigkeit
gemäß
den
Artikeln
17
und
18
ausgeübt
worden
sein.
The
activity
must
have
been
pursued
in
accordance
with
Articles
17
and
18.
TildeMODEL v2018
Hierfür
muss
diesem
Teil
der
Lehrpläne
ein
deutlich
größeres
Gewicht
eingeräumt
werden.
If
this
is
to
happen,
significantly
more
emphasis
needs
to
be
placed
on
this
part
of
the
curriculum.
TildeMODEL v2018
Hierfür
muss
ein
Rahmen
für
die
einzelstaatlichen
Regelungen
geschaffen
werden.
To
this
end,
it
is
necessary
to
create
a
framework
for
national
regulations.
TildeMODEL v2018
Hierfür
muss
man
diesem
Teil
der
Lehrpläne
ein
deutlich
größeres
Gewicht
einräumen.
If
this
is
to
happen,
significantly
more
emphasis
needs
to
be
placed
on
this
part
of
the
curriculum.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
muss
hierfür
rasch
konkrete
Vorschläge
vorlegen.
The
European
Commission
should
quickly
publish
concrete
proposals
to
that
effect.
TildeMODEL v2018
Hierfür
muss
der
EWSA
die
besten
Möglichkeiten
ermitteln,
um:
Accordingly,
the
EESC
needs
to
seek
out
the
best
ways
of:
TildeMODEL v2018
Hierfür
muss
ein
besonderes
Überwachungszentrum
mit
sicheren
Verbindungen
und
erweiterten
Datenbanken
errichtet
werden.
This
will
need
the
set
up
of
a
Fisheries
Monitoring
Centre,
secured
network
lines
and
extended
databases.
TildeMODEL v2018
Ich
dachte,
man
muss
hierfür
Student
sein.
For
some
reason,
I
thought
you
had
to
be
in
college
to
do
this.
OpenSubtitles v2018
Wer
auch
immer
hierfür
verantwortlich
ist,
muss
uns
gebracht
werden.
Whoever
is
responsible
for
this
atrocity
must
be
brought
before
us.
OpenSubtitles v2018
Hierfür
muss
unter
Berücksichtigung
berechtigter
Freizeitbelange
eine
adäquate
Problemlösung
gefunden
werden.
In
keeping
with
the
directive,
it
is
essential
that
the
regional
and
local
authorities
participate
in
the
design
of
the
channels
through
which
information
is
provided
to
consumers
in
order
to
increase
the
transparency
of
the
information
provided
and
in
this
way
boost
users'
confidence.
EUbookshop v2
Die
Bank
jedoch
muss
hierfür
einen
Scheckvordruck
der
Deutschen
Bundesbank
benutzen.
This
provides
a
guarantee,
save
for
a
failure
of
the
bank,
that
it
will
be
honoured.
Wikipedia v1.0
Hierfür
muss
die
IP-Adresse
des
Nutzers
für
die
Dauer
der
Sitzung
gespeichert
bleiben.
For
this
the
IP
address
of
the
user
must
be
kept
for
the
duration
of
the
session.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
muss
in
jedem
Fall
die
Q
decoder
eigene
Programmierung
verwendet
werden.
For
these
a
special
Q
decoder
programming
must
be
used.
ParaCrawl v7.1